в положении
разг. 怀孕
<口>怀孕
asd
слова с:
в русских словах:
лежачий
1) (в положении лежа) 躺着的 tǎngzhede, 卧着的 wòzhede; (о вещах) 平放着的 píngfàngzhede
информироваться
-руюсь, -руешься〔完, 未〕проинформироваться〔完〕获得情报 (或报道), 得到消息. ~ о положении дел 获得情况的报道.
бедственный
быть в бедственном положении - 受苦受难
оказываться
оказаться в затруднительном положении - 处在困境中
держаться
4) (в каком-либо положении) 站着 zhànzhe; (в воздухе) 飘着 piāozhe; (на воде) 浮着 fúzhe
запутываться
5) разг. (оказываться в трудном положении) 陷入窘境 xiànrùjiǒngjìng; (в чем-либо) 困于 kùnyú
висячий
в висячем положении - 悬垂状态
изолированный
⑴изолировать 的被形过. ⑵〔形〕单独的, 单个的; 孤立的. ~ая комната 单独的房间. ~ая жизнь 与世隔绝的生活. находиться (或 быть) в крайне ~ом положении 处于非常孤立地位. ⑶〔形〕个别的. ~ые факты 一些个别的事实. ⑷〔形〕〈技〉绝缘的; ‖ изолированно(用于②③解); ‖ изолированность〔阴〕.
оставлять
3) (сохранять в прежнем состоянии, в каком-либо положении)
веломобиль
(на котором едут в лежачем положении) 躺车
ни с места
2) (в том же положении) 毫无进步 háowú jìnbù, 毫无进展 háowú jìnzhǎn; 还是老样子 háishi lǎoyàngzi
глупый
попасть в глупое положение - 陷入尴尬的处境
зыбкий
зыбкое положение - 1) (аргумент) 不可靠的论点 2) (позиция) 不稳定的地位(情况)
зависимый
зависимое положение - 从属地位
важный
2) (высокий по положению) 重要[的] zhòngyào[de]
дело
8) (положение вещей, обстоятельства) 情况 qíngkuàng, 境况 jìngkuàng
доказуемый
-ем〔形〕〈书〉可以证明的, 可以证实的. ~ое положение 可以证实的原理; ‖ доказуемость〔阴〕.
вопиять
-ию, -иешь〔未〕〈古〉大声疾呼, 高声召唤. 〈〉 Камни вопиют〈雅〉顽石也在鸣不平; 太岂有此理. Дело (或 положение, факт) вопиет о себе〈雅〉事情令人发指.
воображать
вообразите себе мое положение - 请你设想一下我的处境吧
военный
ввести военное положение - 实行戒严
вещь
истинное положение вещей - 实际情决
драматизм
〔阳〕 ⑴戏剧性, 紧张情节. полная ~а пьеса 充满紧张情节的剧本. ⑵〈转〉(形势、处境的)紧张, 艰难; 凄楚. ~ положения 形势的紧张.
движение
2) (изменение положения тела) 动作 dòngzuò
безнадежен
-жен, -жна〔形〕没有希望的; 不可救药的; 绝望的. ~ больной 无希望的病人. ~ое положение 绝境. ~ взгляд 绝望的目光; ‖ безнадежно; ‖ безнадежность〔阴〕
вывертываться
3) перен. разг. (из затруднительного положения) 摆脱 bǎituō, 脱身 tuōshēn, 解脱 jiětuō
в пользу
положение изменилось в нашу пользу - 情形变得对我们有利了
доминирующий
доминирующее положение - 优势的地位
выводить
4) (из какого-либо положения) 使...失去 shǐ...shīqù; 摆脱 bàituō
дурацкий
попасть в дурацкое положение - 陷于啼笑皆非的窘境
выигрышный
выигрышное положение - 优胜地位
оказаться в выигрышном положении - 占上风
зависимость
1) (зависимое положение) 从属关系 cóngshǔ guānxi, 依赖地位 yīlài dìwèi
в китайских словах:
身子
身子不便 быть в положении
鹬蚌
使人为鹬蚌, 己为渔人 подстрекать других на борьбу, чтобы самому оказаться в положении третьего радующегося
离
2) lí расстояние, протяжение; дистанция; различие (напр. в положении)
昭穆之离 разница в положении князей Чжао-гуна и Му-гуна
有孕
быть в положении, быть беременной
庄坐
2) быть хозяином (банкометом) в игре; быть в положении выигравшего (напр. в мацзяне)
坐庄
2) быть банкометом, держать банк, банкомет; быть в положении выигравшего (напр. в мацзяне)
在
在下位 находиться в подчиненном положении, занимать низкий пост
5) (быть, будучи) на месте (такого-то), (находясь) в положении (такого-то); с (чьей-л.) точки зрения; в конструкции 在... 则... часто не переводится, а последующее существительное переводится косвенным падежом
在我 в моем положении, с моей точки зрения
放在了桌子上 поставить (положить) на стол
庄
坐庄 быть в положении выигравшего, быть хозяином игры
2) быть в положении выигравшего предыдущий кон (что удваивает выигрыш или проигрыш в следующую игру); сорвать банк
上下床
высокий и низкий пост, высокое и низкое положение
上下床之别 разница в положении (особенно о равных ступенях общественной лестницы)
примеры:
上下床之别
разница в положении ([i]особенно о равных ступенях общественной лестницы[/i])
昭穆之离
разница в положении князей Чжао-гуна и Му-гуна
身子不便
быть в положении
使人为鹬蚌, 己为渔人
подстрекать других на борьбу, чтобы самому оказаться в положении третьего радующегося
人事的变化
изменения в положении дел
位置误差;定位误差
ошибка в положении
"我能够攻击目标"(报告词)
нахожусь в положении для подхода к цель и
平衡垫升高度(无纵横倾状态)
высота подъема в положении равновесия
最大后掠角(位置的)机翼, 全后掠机翼
крыло в положении максимальной стреловидности
最大反推(力)状态反推(力)装置
максимальный реверсер тяги в положении максимального реверсера
(飞行器)处于低(抬)头姿态
находиться в положении с опущенным поднятым носом о ЛА
最大反推{力}状态反推{力}装置
максимальный реверсер тяги в положении максимального реверсера
{跳伞员}立资接地
приземление парашютиста в положении стоя
最大后掠角{位置的}机翼
крыло в положении максимальной стреловидности
处于…的姿势
быть в положении
落得大败亏输的境地
оказаться в положении жестоко проигравшего
(跳伞员)立姿接地
приземление (парашютиста) в положении стоя
处于越位位置上
находиться в положении «вне игры», находиться в офсайде
席朗在伊欧菲斯的部队中担任副官,遭罗列多手下逮捕并囚禁在监狱驳船,处於麻烦的情势中。但他依然保有精灵族的骄傲与倔强。
Киаран служил в отряде Иорвета и был его правой рукой. Будучи схвачен людьми Лоредо и заключен на тюремной барке, он оказался в положении воистину незавидном. Однако и тогда сохранил он гордость и упорство, свойственные всем Aen Seidhe.
或许是休息的时候了。我在崔特果有个女人 - 裘利亚,她正在等着…
Может, и мне пришла пора отдохнуть. В Третогоре меня ждет Джулия, она в положении...
五月节前一周,将会有弗蕾雅的女祭司莅临本村。有身体不适、恶梦夜醒、准妈妈以及孩子病弱的,请来到领主的家,只需一笔不多的费用,女神便会回应那些有所求的人。
Осталась неделя до приезда в деревню жриц Фрейи. Кто слаб здоровьем, кого мучают кошмары, женщины в положении и с хворыми детьми пусть приходят в дом ярла, где за скромную плату будут принимать служительницы богини.
虽然社会地位相差悬殊,但或许你能记得这位农场工人的名字,先生?
Может, несмотря на огромную разницу в положении, которая вас разделяет, вы запомнили его имя, месье?
虽然社会地位跟你非常悬殊,但说不定你记得那名农场工人的名字?
А несмотря на огромную разницу в положении, которая вас разделяет, ты не запомнил его имени?
人类认为克雷格南是叛徒,要求他抛弃劳拉。当克雷格南拒绝他们的要求时,人类决定把两人双双杀死。克雷格南死了,身怀六甲的劳拉出逃。她一路逃到崔托格,请求瑞达尼亚女王希罗的援助和支持。
Люди считали Крегеннана предателем и отступником. От него требовали покинуть Лару, когда же он отказался, решили умертвить обоих. Крегеннан погиб, а Лара, еще в положении, спаслась. Она отправилась в Третогор искать помощи и поддержки у Церро, королевы Редании.