• Главная
  • Добавить
  • Новые
  • Исправленные
  • Примеры
    • Добавить
    • Новые
    • Исправленные
    • Из слов
    • В слова
  • Правки
    • Все
    • С комментариями
    • Направление
    • Удалённые
  • Меню ▼
    • Форум
    • Поиск
    • Объявления
    • Вики ▶
      Документация 大БКРС Правила
    • Участники
    • Пословный
    • Скороговорки
    • Частотность
    • Собственные
    • Аддон
    • Скачать словарь
    • Контакты
  • Войти

доставать

1) (брать, извлекать) 拿来 nálai, 取 qǔ, 掏出 tāochū
доставать с полки книгу - 从书架上拿下书来
доставать платок из кармана - 从口袋里掏出手帕来
доставать из ящика инструменты - 从抽屉里取[拿]出工具
2) (приобретать, получать) 弄到 nòngdào, 得到 dédào, 搞到 gǎodào
с трудом достал денег на поездку - 好容易才弄到路费
3) (дотрагиваться до чего-либо) 够着 gòuzháo, 接触到 jiēchùdào
рукой доставать до потолка - 伸手够到天花板
достал до дна - 碰到底
4) (хватать) разг. 足够 zúgòu, 够用 gòuyòng
сил у нас достанет - 我们有足够的力量
из-под земли [со дна морского] - 哪怕从地里(从海底)也要找到; 无论如何一定要弄到
5) (因纠缠不休而) 使厌烦极了, 激怒, 使激愤
она достаёт его своими нравоучениями - 她的告诫使他厌烦
ты уже достала меня своими разговорами о кошках - 你老是谈猫, 真烦死我了
достали скорее стандартные вопросы, повторяющиеся из раза в раз - 使人腻味至极的多半是那些三番五次提出的千篇一律的问题
содержание
# сателлиты # ссылки с # в русских словах # в китайских словах # толкование # синонимы # примеры

[未] (-таю, -таешь, -тают) достать [完] (-ану, -анешь, -аеут) что 拿到; 拿下; 拿出; 取出 что 得到, 弄到, 取得, 获得, 找到
до чего 够到, 达到 (无人动)чего 足够, 够用; досрочныйся доставать 解
кому-чему(分割, 分给时)归于(某人, )归......(得到), 到...... 手里 (无人动)爱到(处罚等), 遭遇到大困难

取出
碰到
获得
弄到
(未)见достать

кого [青年, 罪犯]<不赞>死乞白赖地纠缠不休, 令人讨厌, 使人厌烦; 使厌倦, 使腻烦
Мне хорошо, когда весна, тепло и никто тебя не достаёт. 当春天来到, 天气温暖, 没人让你讨厌, 我感觉很好
доставать глину 鸡奸, 实施鸡奸

拿到; 弄到; 取到; чего 拿到; 触到; 获得; 弄到; до чего 够到; 触到
[未]; достать[完] 取出, 找到, 得到; 达到, 接触到
(достать)取出, 拿到, 得到, 获得, 拾起; 达到触及
-стаю, -стаёшь[未]дастать 的未完成体
取出, 碰到, 获得, 弄到, (未)见
достать

拿取, 取出; 碰到, 触到; 获得, 弄到; 足够
1. 拿到; 取到; 弄到
1. чего 拿到; 弄到; 获得; 触到
до чего 够到; 触到

见 достать
<口语>令人讨厌
Она достаёт его своими нравоучениями. 她的告诫使他厌烦

见достать

ссылки с:
достать

слова с:
доставаться доставала

в русских словах:
дотягиваться
1) (доставать) 勉强够到 miǎnqiǎng gòudào, 勉强达到 miǎnqiǎng dádào
устраивать
4) разг. (содействовать кому-либо в чем-либо) 帮助 bāngzhù, 帮忙 bāngmáng; (доставать) 弄到 nòngdào

в китайских словах:
逮
2) книжн. достигать, доставать
够到
дотягиваться [до...], доставать [до...]
伸手够到顶棚 достать рукой до потолка
整
5) диал. раздобывать, доставать; получать
讨人厌
доставать, надоедать, докучать, раздражать, мучать, напрягать, выводить из себя
登来
диал. получать, заполучать, доставать
抓挠
5) доставать, изыскивать
催命
2) торопить, наседать, приставать, не давать жизни, доставать
达不到
не доставать, не доходить, не хватать, не отвечать
出手
4) вынимать, доставать (деньги)
从包中取出
доставать из сумочки
搪
5) раздобывать, доставать (что-л.)
捞饭
1) доставать сваренный рис дуршлагом
稽
6) jī достигать [до], доставать до
稽天 достигать (доставать до) неба
令出而不稽 приказ отдан и не задерживается доставкой
彻
1) проходить до, проникать до, доставать, достигать; пронизывать (вплоть) до; сплошь, напролет
3) доставлять, доводить до
彻声闻于大王 доставить весть великому государю
着
3) zhuó, zháo вступать в соприкосновение (с кем-л.) ; касаться (чего-л.) ; доставать до
上不着天, 下不着地 наверху не доставать до неба, а внизу не касаться земли
买着了 купить, достать
买不着 никак не достать (не купить)
抽出鞘
доставать из ножен, расчехлять
办
4) заготовлять, доставать; раздобываться (чем-л.); изыскивать (средства); закупать (товар)
硌硬
диал. надоедать, доставать, раздражать
这孩子真硌硬人 это очень доставучий ребенок
打
б) извлекать [жидкость]; вынимать, доставать; раздобывать; приобретать, покупать
够到很高
высоко достать; высоко доставать
打粮
1) промышлять пропитание, доставать (раздобывать) продовольствие
历
5) * достигать [до...]; доставать; задевать
繘
* доставать; хватать (до воды, о колоде той веревке)
汔至, 亦未繘井, 嬴其瓶, 凶 если, почти достигнув, веревка все же не достала до [воды] колодца, а бадья разбилась (опрокинулась) - несчастье
勾
9) gòu тянуться за..., дотягиваться до..., доставать до...
他不愿意勾那麽高的柜上的东西 он не захотел тянуться за вещами (доставать вещи), что на таком высоком шкафу
вм. 够 (модификатор результативных глаголов со знач.: полностью, вполне; достаточно; довольно; вдоволь, вдосталь; сверх меры; хватит, надоело)
掏
1) вынимать, вытаскивать, извлекать, доставать (из чего-л. закрытого, непросматриваемого); шарить, отыскивать, лезть [за...] (рукой)
[从口袋]掏钱 вынимать (выкладывать, доставать) деньги [из кармана]
抓
7) раздобывать, доставать, приобретать
抓药材 раздобыть (достать, приобрести) лекарство
掏出
вынимать, вытаскивать; извлекать; доставать (из чего-л. закрытого, непросматриваемого)
取材
1) доставать материалы; изыскивать ресурсы (сырье)
掏摸
2) шарить, нащупывать, отыскивать; доставать, добывать
变弄
доставать, раздобывать
掏换
диал. доставать, добывать, отыскивать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск

толкование:
1. несов. перех.
1) а) Дотягиваясь, дотрагиваться до кого-л., чего-л., касаться кого-л., чего-л.
б) Попадать в кого-л., куда-л., достигать кого-л., чего-л. (о снаряде, пуле и т.п.).
2) а) Протягивая руку, брать что-л., находящееся на расстоянии.
б) Извлекать, вынимать что-л. откуда-л.
в) перен. разг. Выводить из себя непрекращающимися действиями, расспросами и т.п.
3) Приобретать, добывать что-л., прилагая усилия, преодолевая трудности.
2. несов. неперех. разг.
безл. Быть в достаточном количестве, хватать на что-л.

синонимы:
добывать, получать, почерпать, приобретать, снискивать, наживать, стяжать, достигать, зарабатывать, добиваться, подцепить, выкопать, выудить, выжать, вымучить, раздобыться, разжиться, промыслить, обзавестись; шеромыжничать. "Поучающий кощунника наживает себе бесславие". Пр. 9, 7. Вы этого не достанете ни за какие деньги (ни за какие сокровища, благополучия, коврижки). Выбирать, выколачивать подати. Ему не много перепадет (достанется) на этом месте. Ср. <Зарабатывать>. <Понятие <достать> слышится в глагольных приставках <вы-> и <на->: вымолить что, выпросить, выканючить, выплакать, выхлопотать, выработать, выслужить, вытанцевать, выторговать, высидеть, вылежать и т. п., набарышничать, напортняжить, наторговать; наплясать себе состояние, насидеть геморрой и т. п>. См. брать, зарабатывать, получать

примеры:
稽天
достигать (доставать до) неба
上不着天, 下不着地
наверху не доставать до неба, а внизу не касаться земли
[从口袋]掏钱
вынимать (выкладывать, доставать) деньги [из кармана]
他不愿意勾那麽高的柜上的东西
он не захотел тянуться за вещами (доставать вещи), что на таком высоком шкафу
从书架上拿下书来
доставать с полки книгу
伸 手够到天花板
рукой доставать до потолка
(见 Таскать каштаны из огня)
[直义] 火中取栗.
доставать каштаны из огня