колет
〔阳〕 ⑴(中世纪衣服的)宽大翻领. ⑵(沙俄及某些国家的白呢子紧身)军服上衣.
(阳)
1. (中世纪衣服的)宽大翻领
2. (沙俄及某些国家的白呢子紧身)军服上衣
1. (沙俄及某些国家的白呢子紧身)军服上衣
2. (中世纪衣服的)宽大翻领
1. (中世纪衣服的)宽大翻领
2. (沙俄及某些国家的白呢子紧身)军服上衣
1. (中世纪衣服的)宽大翻领
2. (沙俄及某些国家的白呢子紧身)军服上衣
1. (
2. (旧俄及某些国家的短瘦的白呢子)骑兵制服上衣
Колет, Джон 科利特(1467? —1519, 英国早期人文主义者之一)
(沙俄及某些国家的白呢子紧身)军服上衣; (中世纪衣服的)宽大翻领
слова с:
в русских словах:
колоть
ветка колет руку - 树枝扎手
у меня колет в боку - 我胁腹觉得刺痛
колоться
булавка колется - 别针扎人
ось
ось колеса - 轮轴
передний
переднее колесо - 前轮
Кольцо всевластия
(из серии «Властелин Колец») 至尊魔戒 zhìzūn mójiè
вертеть
вертеть колесо - 转动轮子
спица
2) (колеса) 辐条 fútiáo
узкий
узкая колея ж.-д. - 窄轨
гребень
6) (колеса) 轮缘
вилять
колесо виляет - 轮子左右摇晃
вспять
нельзя повернуть колесо истории вспять - 阻挡不住历史车轮的前进
втулка
3) (колеса) 轮毂 lúngǔ
вращать
вращать колесо - 转动轮子
ворочаться
колесо медленно ворочалось - 车轮慢慢转动了
вихлять
-яю, -яешь〔未〕〈俗〉蹒跚; 左右摇晃. ~яющая походка 蹒跚的步履. Колесо ~ет. 轮子左右摇晃。
преклонить
преклонить колена (перед кем-чем) 〈旧〉对…下跪; 〈转〉敬仰, 崇拜
задний
заднее колесо - 后轮
развертеться
-ертится〔完〕разверчиваться, -ается〔未〕 ⑴(孔、口)钻大. Отверстие ~елось. 孔钻大了。 ⑵迅速旋转起来. Колесо ~елось. 轮子迅速旋转起来。 ⑶拧松. Винт ~елся. 螺丝拧松了。
зубец
зубцы колеса - 轮齿
скат
м (колесо автомобиля) 对轮 duìlún, 轮对 lúnduì
зубчатый
зубчатое колесо - 齿轮
стоять
стоять на коленях - 跪着
колено
1) (мн. колени) 膝 xī, 膝盖 xīgài
встать на колени - 跪下
стоять на коленях - 跪着
вода по колено - 水齐膝, 水深没膝
2) тк. мн. колени 膝部 xībù
посадить ребенка к себе на колени - 将孩子抱在膝上
сидеть у кого-либо на коленях - 坐在...的大腿上
3) (мн. коленья) (в стебле растений) 一节 yìjié
коленья бамбука - 竹子节
4) (мн. колена и коленья) (отрезок) 一节 yījié; (изгиб) 弯曲 wānqū, 拐角 guǎijiǎo
колено железной трубы - 铁管的一节
колено реки - 河的弯曲
5) (мн. колена) муз. 段 duàn; (фигура в танце) 节 jié, 组 zǔ
6) (мн. колена) (поколение) 一代 yídài, 一辈 yībèi; (библ.) 支派
родственник в третьем колене - 第三代的亲属
широкий
широкая колея - 宽轨
коленце
〈复二〉 -нец〔中〕〈俗〉колено ③④⑤⑥⑦解的指小.
поскрипывать
Тележкуто смазать надо, а то заднее левое колесо все поскрипывает. (Мамин-Сибиряк) - 马车该上油啦, 不然后左轮总嘎吱嘎吱响.
колесико
часовое колесико - 表的齿轮
ориентирующееся колесо
ориентирующееся на 360° колесо - 全向回转机轮(可作360°回转的转向机轮)
колесо
ведущее колесо - 主动轮
штурвальное колесо - 舵轮
гимнастическое колесо - 侧空翻
дополнительные колеса для детских велосипедов 辅助轮
откатываться
колесо далеко откатилось - 轮子滚得很远
колея
узкая [широкая] колея - 窄(宽)轨
войти в колею - 步入正轨
выбиться из колеи - 脱离正轨
в китайских словах:
酋长的壁垒
Колет Вождя
科利特
Колет (фамилия)
两手抱刺猬——丢了可惜,不丢扎手
держать обеими руками ежа: бросить жалко, не бросить – руки колет; обр. и хочется, и колется
价码烫手
цена глаза колет (букв. цена руки обжигает, слишком высокая цена)
苏秦刺股
Су Цинь колет бедро; обр. старательно учиться, учиться день и ночь
大风雪
метель, пурга, сильный ветер при морозе (который колет лицо)
刺痛
колоть; колет (о колющей боли)
寒刺
уколы холода, холод колет, как иголками, иглы холода; пронизывающий холод
赛针扎
ощущение покалывания; будто иглой колет
胁
左胁疼痛 в левом боку колет
толкование:
м.1) Верхняя одежда в виде короткого мундира (в армии Российского государства до
1917 г. и в армиях некоторых европейских государств).
2) Широкий отложной воротник в средневековой одежде.
примеры:
左胁疼痛
в левом боку колет
树枝扎手
ветка колет руку
我胁腹觉得刺痛
у меня колет в боку
忠言逆耳(良药苦口)
Правда глаза колет
букв. 真理是刺眼的; 忠言逆耳; 良药苦口.
правда глаза колет
腰的一侧觉得刺痛
колет в боку
不行,还是站不起来,全身发麻。
Нет, встать пока не могу. Все тело колет, словно иголками.
游離物外無重量,裁雨者雨,刺明者明。動如龍蛇捉不住,青眼為劍,側目為槍。
Странник не ведает тяжести пут, клинки его дождь и свет рассекут. Как древний дракон, неуловим, он режет и колет глазом своим.
在天气如此变化的时候,我的背就有如针刺。
Когда погода так резко меняется, у меня всю спину колет и ломает.
不对,恰好相反。我什么都没吃。都饿得没办法专心工作了。
Да в том-то и дело, что ничего не ела. И так уж у меня жжется и колет, что и работать не могу.
我肋骨很痛,就像在燃烧,穿刺…
Что-то у меня в ребрах колет...
我早该猜到的。善妒的婊子,就这么见不得别人好吗!然后呢?她愿意解除诅咒吗?
Ай, я должен был догадаться. Завистливая сука, чужое счастье ей глаза колет! И что? Снимет она проклятие?
这里太亮了,好刺眼。
Ужасно светло. В глазах колет.
品质一般的粗制剑。可以突刺,可以劈砍。如果你想更拉风一点的话,还是考虑考虑别的剑吧。
Меч кустарного производства, обычного качества. Колет, рубит, режет. Вызывает сочувствие всех, кто вооружен поприличней.
护士举起一个空的玻璃瓶子,接着又用一把小刀,刺穿了你瘦骨嶙峋的手掌。然后她用小刀的尖端,把一些骨髓刮到空瓶子中。
Медсестра подносит пустой стеклянный флакон. Потом она колет ножом кости вашей ладони и соскребает во флакон кусочки вашего костного мозга.
护士举起一个空玻璃瓶。她用刀子刺你的手掌。她拿刀尖刺向伤口。她另一只手上的瓶子装满了血。
Медсестра подносит пустой стеклянный флакон. Потом она колет ножом вашу ладонь. Острие ножа она держит в ране. Флакон в ее руке медленно наполняется кровью.
天眼最近真的累坏了。我就算躺着,全身也还是又酸又痛的。
Дар в последнее время много сил отнимает. То тут колет, то там болит. Даже когда лежу.
морфология:
коле́т (сущ неод ед муж им)
коле́та (сущ неод ед муж род)
коле́ту (сущ неод ед муж дат)
коле́т (сущ неод ед муж вин)
коле́том (сущ неод ед муж тв)
коле́те (сущ неод ед муж пр)
коле́ты (сущ неод мн им)
коле́тов (сущ неод мн род)
коле́там (сущ неод мн дат)
коле́ты (сущ неод мн вин)
коле́тами (сущ неод мн тв)
коле́тах (сущ неод мн пр)
коло́ть (гл несов пер/не инф)
коло́л (гл несов пер/не прош ед муж)
коло́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
коло́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
коло́ли (гл несов пер/не прош мн)
колю́т (гл несов пер/не наст мн 3-е)
колю́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
коле́шь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
коле́т (гл несов пер/не наст ед 3-е)
коле́м (гл несов пер/не наст мн 1-е)
коле́те (гл несов пер/не наст мн 2-е)
коли́ (гл несов пер/не пов ед)
коли́те (гл несов пер/не пов мн)
коло́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
коло́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
коло́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
коло́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
коло́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
коло́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
коло́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
коло́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
коло́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
коло́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
коло́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
коло́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
коло́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
коло́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
коло́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
коло́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
коло́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
коло́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
коло́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
коло́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
коло́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
коло́вших (прч несов пер/не прош мн род)
коло́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
коло́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
коло́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
коло́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
коло́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
ко́лющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
ко́лющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
ко́лющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
ко́лющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
ко́лющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
ко́лющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
ко́лющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
ко́лющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
ко́лющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
ко́лющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
ко́лющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
ко́лющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
ко́лющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
ко́лющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
ко́лющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
ко́лющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
ко́лющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
ко́лющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
ко́лющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
ко́лющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
ко́лющие (прч несов пер/не наст мн им)
ко́лющих (прч несов пер/не наст мн род)
ко́лющим (прч несов пер/не наст мн дат)
ко́лющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
ко́лющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
ко́лющими (прч несов пер/не наст мн тв)
ко́лющих (прч несов пер/не наст мн пр)
коля́ (дееп несов пер/не наст)
коло́ть (гл несов перех инф)
коло́л (гл несов перех прош ед муж)
коло́ла (гл несов перех прош ед жен)
коло́ло (гл несов перех прош ед ср)
коло́ли (гл несов перех прош мн)
колю́т (гл несов перех наст мн 3-е)
колю́ (гл несов перех наст ед 1-е)
коле́шь (гл несов перех наст ед 2-е)
коле́т (гл несов перех наст ед 3-е)
коле́м (гл несов перех наст мн 1-е)
коле́те (гл несов перех наст мн 2-е)
коли́ (гл несов перех пов ед)
коли́те (гл несов перех пов мн)
ко́лотый (прч несов перех страд прош ед муж им)
ко́лотого (прч несов перех страд прош ед муж род)
ко́лотому (прч несов перех страд прош ед муж дат)
ко́лотого (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
ко́лотый (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
ко́лотым (прч несов перех страд прош ед муж тв)
ко́лотом (прч несов перех страд прош ед муж пр)
ко́лотая (прч несов перех страд прош ед жен им)
ко́лотой (прч несов перех страд прош ед жен род)
ко́лотой (прч несов перех страд прош ед жен дат)
ко́лотую (прч несов перех страд прош ед жен вин)
ко́лотою (прч несов перех страд прош ед жен тв)
ко́лотой (прч несов перех страд прош ед жен тв)
ко́лотой (прч несов перех страд прош ед жен пр)
ко́лотое (прч несов перех страд прош ед ср им)
ко́лотого (прч несов перех страд прош ед ср род)
ко́лотому (прч несов перех страд прош ед ср дат)
ко́лотое (прч несов перех страд прош ед ср вин)
ко́лотым (прч несов перех страд прош ед ср тв)
ко́лотом (прч несов перех страд прош ед ср пр)
ко́лотые (прч несов перех страд прош мн им)
ко́лотых (прч несов перех страд прош мн род)
ко́лотым (прч несов перех страд прош мн дат)
ко́лотые (прч несов перех страд прош мн вин неод)
ко́лотых (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
ко́лотыми (прч несов перех страд прош мн тв)
ко́лотых (прч несов перех страд прош мн пр)
ко́лот (прч крат несов перех страд прош ед муж)
ко́лота (прч крат несов перех страд прош ед жен)
ко́лото (прч крат несов перех страд прош ед ср)
ко́лоты (прч крат несов перех страд прош мн)
коло́вший (прч несов перех прош ед муж им)
коло́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
коло́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
коло́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
коло́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
коло́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
коло́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
коло́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
коло́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
коло́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
коло́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
коло́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
коло́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
коло́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
коло́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
коло́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
коло́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
коло́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
коло́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
коло́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
коло́вшие (прч несов перех прош мн им)
коло́вших (прч несов перех прош мн род)
коло́вшим (прч несов перех прош мн дат)
коло́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
коло́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
коло́вшими (прч несов перех прош мн тв)
коло́вших (прч несов перех прош мн пр)
коли́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
коли́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
коли́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
коли́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
коли́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
коли́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
коли́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
коли́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
коли́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
коли́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
коли́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
коли́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
коли́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
коли́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
коли́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
коли́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
коли́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
коли́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
коли́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
коли́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
коли́мые (прч несов перех страд наст мн им)
коли́мых (прч несов перех страд наст мн род)
коли́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
коли́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
коли́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
коли́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
коли́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
коли́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
коли́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
коли́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
коли́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
ко́лющий (прч несов перех наст ед муж им)
ко́лющего (прч несов перех наст ед муж род)
ко́лющему (прч несов перех наст ед муж дат)
ко́лющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
ко́лющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
ко́лющим (прч несов перех наст ед муж тв)
ко́лющем (прч несов перех наст ед муж пр)
ко́лющая (прч несов перех наст ед жен им)
ко́лющей (прч несов перех наст ед жен род)
ко́лющей (прч несов перех наст ед жен дат)
ко́лющую (прч несов перех наст ед жен вин)
ко́лющею (прч несов перех наст ед жен тв)
ко́лющей (прч несов перех наст ед жен тв)
ко́лющей (прч несов перех наст ед жен пр)
ко́лющее (прч несов перех наст ед ср им)
ко́лющего (прч несов перех наст ед ср род)
ко́лющему (прч несов перех наст ед ср дат)
ко́лющее (прч несов перех наст ед ср вин)
ко́лющим (прч несов перех наст ед ср тв)
ко́лющем (прч несов перех наст ед ср пр)
ко́лющие (прч несов перех наст мн им)
ко́лющих (прч несов перех наст мн род)
ко́лющим (прч несов перех наст мн дат)
ко́лющие (прч несов перех наст мн вин неод)
ко́лющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
ко́лющими (прч несов перех наст мн тв)
ко́лющих (прч несов перех наст мн пр)
коля́ (дееп несов перех наст)