многий
прил.
1) 许多[的] xǔduō[de], 很多的 hěn duō-de
многие люди - 很多人
2) в знач. сущ. мн. многие 许多人 xǔduōrén
3) в знач. сущ. с многое 许多东西 xǔduō dōngxi
1. (与复数连用)许多的, 很多的(指同类事物, 现象)
~ие люди 很多人
Прошли ~ие годы. 过了很多年
2. (用作名)многие, -их(复)许多人
многий из нас 我们中间很多人
быть знакомым со ~ими 同许多人认识
многий так думают. 许多人都这样想
3. (用作名)многое, -ого(中)许多东西(或事情)
Нам надо о ~ом переговорить. 有许多事情我们应该谈谈
Во ~ом вы правы. 在许多事情上您是对的
(3). Многая лета(祈祷结束时呼喊的一句祝福歌词) 愿上帝保佑长寿和平安
1. (与复数连用)许多的, 很多的
2. (用作)многие, -их [复]许多人
3. (用作)многое, -ого [中]许多东西, 许多事情
Космические исследования не только оказали громадное влияние на развитие науки, но и получили многие важнейшие практические применения. 空间探索不仅对科学发展产生了巨大的影响, 而且也获得了许多极其重要的实际应用
После второй мировой войны ракетное оружие нашло широкое применение во многих родах войск. 第二次世界大战之后, 火箭武器在许多兵种中都获得了广泛的应用
Многие вещества хорошо растворяются в воде и образуют растворы. 许多物质易溶于水并生成溶液
Благодаря космическим исследованиям мы многое узнали о природе околоземного космического пространства, о природе Луны и ближайших к нам планет. 由于宇宙探索, 我们对近地宇宙空间的性质, 月球以及离我们最近的行星的性质了解到许多东西
Этот факт сам по себе говорит о многом. 这一事实本身就足以说明很多问题
1. [只用复数]许多的, 很多的
многий ие люди 许多人
Прошли многие годы. 过了很多年。
2. [用作]
многие, -их[ 复]许多人
многий ие из нас 我们中间许多人。
Многие так думают. 许多人是这样想的。
3. [用作]
многое, -ого[ 中]许多东西(事情)
Нам надо о многом переговорить. 我们有许多事情应该谈谈。
Многое надо переделать. 许多东西应该改做。
4. [只用单数]〈旧〉(指数量)极多的, 可观的
оказать ~ую храбрость 表现极大的勇敢
1. 许多的
2. 许多东西
3. 许多人
许多的, 很多的(只用复数)
许多的; 许多东西; 许多人
слова с:
аналитическая функция многих переменных
безопасно-повреждающаяся конструкция с многими путями передачи нагрузки
во многих аспектах
многие
многие другие
многие знания рождают многие печали
многим
наводка помех от многих каналов
побывать во многих руках
порядок многих кюри
система регулирования со многими взаимосвязанными переменными
со многими устойчивыми состояниями
функция многих переменных
в русских словах:
какой
2) вопр. и относ. (который из многих) 哪一 nǎ yī
назвать
сов. (пригласить многих) 请来许多 qǐnglái xǔduō
перерезать
2) разг. (убить многих) 杀死 shāsǐ, 屠杀 túshā; (животных) 宰杀 zǎishā
населять
Кавказ населяют многие народности - 高加索住着许多的民族
восходить
многие обычаи восходят к древности - 许多风俗起源于古代
заменять
экскаватор заменяет труд многих сотен людей - 挖土机能顶替数百人的劳动
насмотреться
2) (увидеть много чего-либо) 看见许多 kànjiàn xǔduō, 观看好多 guānkàn hǎoduō
населенный
2) (имеющий много жителей) 人口多的 rénkǒu duō-de, 人烟稠密的 rényān chóumì-de; (о квартире) 住人很多的 zhùrén hěn duō-de
наносить
нанесло много ила - [水]冲来了很多淤泥
налетать
в открытое окно налетело много мух - 许多苍蝇飞进了打开的窗戶
с улицы налетело много пыли - 从街上吹来许多尘土
вода
в его докладе много воды - 他的报告很多废话
перевидать
-аю, -аешь; -иданный〔完〕кого-что〈口〉多次见识过, 见过许多(人、事); 经受, 饱尝. ~ много горя 经受过许多痛苦. Сколько он всего ~л на своем веку!他一生真是饱经沧桑啊!
новость
узнать много новостей - 打听好多消息
горесть
пережить много горестей - 度过很多灾难
говорить
данный факт говорит о многом - 这个事实表明了许多的事情
выстаивать
это здание выстоит еще много лет - 这个楼房还能挺好多年
возня
много возни с огородом - 种菜园子有好多麻烦
возмечтать
-аю, -аешь〔完〕〈旧〉沉浸在幻想里; 开始幻想. 〈〉 (Много) возмечтать о себе〈口〉妄自尊大.
натрястись
-сусь, -сешься; -ясся, -слась〔完〕натрясаться, -ается(用于②解)〔未〕〈口〉 ⑴受(长时间剧烈)颠簸; (长时间)发抖. ~ в грузовике 在卡车上受颠簸. ~ от страха 吓得直哆嗦. ~ на морозе 冻得发抖. ⑵(不用一、二人称)(因震动)洒落, 散落. ~слось много груш. 晃掉许多梨。
начеканить
-ню, -нишь; -ненный〔完〕начеканивать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего 冲制, 模压(若干). ~ медали 冲制徽章. ~ много монеты 冲制许多硬币.
диктовка
сделать много ошибок в диктовке - 在听 写中出很多错误
ответвление
тополь дает много ответвлений - 杨树长出许多枝枒
динамика
в пьесе много динамики - 剧中有许多活跃的动作
перекладывать
6) (класть слишком много) 放得太多 fàngde tài duō
до черта
2) (очень много) 多极了
наклеить
наклеить много игрушек - 糊成好多玩具
доставаться
мне досталось много книг от отца - 我得到了父亲的许多书籍
намять
-мну, -мнешь; -ятый〔完〕наминать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴或 чего 揉好(若干). ~ глины 揉好一些粘土. ~ кож 鞣好一些皮子. ⑵或 чего 踩坏, 压坏. Дети ~яли много травы в саду. 孩子们把花园里的草踩坏了不少。 ⑶挤痛, 磨痛. ~ плечо 压痛肩膀. ~ ногу 挤痛脚.
достоинство
у автора много достоинств - 著者有许多优点
наплыть
-ыву, -ывешь; -ыл, -ла, -ло〔完〕наплывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴на кого-что(航行)碰上, 撞上. ~ на подводный камень 触礁. ~ на мель 搁浅. ⑵(不用一、二人称)(漂来)积聚在一起. ~ыло много тины. 漂来的许多水藻聚在一起了。 ⑶(不用一、二人称)(流质、凝结物)形成, 淤成. В котле ~ыла накипь. 锅炉里生了水锈。⑷(不用一、二人称)(云、雾等漂浮着)盖住, 遮上. Туча ~ыла на солнце. 乌云遮住了太阳。‖ наплыв〔阳〕(用于②③解).
доучивать
учили меня много, да, видно, не доучили - 教给了我许多东西, 但是看来还没 有全教好
в китайских словах:
累
1) lěi повторяющийся, многократный; множественный, многий; многократно, много раз подряд; постоянно
累战皆胜(捷) неизменно одерживать победы во многих сражениях
故事中很多累赘话 в рассказе много ненужных длиннот
累多而功少 хлопот много, успехов (достижений, заслуг) ― мало
蒸
2) многочисленный, многий; во множестве
积
积少成多 посл. если собирать понемногу, то получится много
3) совершать (иметь) во множестве; иметь (за собой) заслуги (в чем-л.); творить (делать) [много, во множестве]
积阴功 совершить множество безвестных подвигов, иметь многочисленные скрытые заслуги
积非胜是 многочисленные (накопившиеся во множестве) минусы превосходят плюсы
1) накопленный, накопившийся, давно (долго) копившийся; затянувшийся; давний, старый, привычный, закоренелый, застарелый; многократный, постоянный, последовательный, систематический, длительный, хронический; затяжной; издавна, давно; долго; постоянно, последовательно, систематически; хронически
2) многий, многочисленный; обильный; полный; частый; густой; много; во множестве; масса
积岁之逋欠 многолетняя задолженность
众
1) многочисленный, многий; огромный (чаще о людях)
人多势众 если людей много, то и силы мощны
甚众 весьма многочисленный
众少为多, 积小致钜 собирать помалу — получится много, накапливать малое — получится огромное
多
1) много, во множестве (в функции сказуемого); многий, многочисленный (в функции определения, в байхуа обязательно оформление наречием степени 很)
工作多,人少 работы много, а людей мало
做得多,说得少 мало говорить, да много делать
来了很多人 пришло много людей
9) (после глагола) слишком, много, чересчур
你给多了,要不了(liǎo)这么些 ты дал чересчур много, столько не потребуется
соответствует морфемам: много-, поли-, мульти-
а) с последующей основой существительного образует сложные термины (переводимые на русский яз. прилагательными), присоединяемые к названиям определяемых предметов простым соположением; при отдельном употреблении обязательно оформляются дополнительно суффиксом 的); 多犁体的 duōlítǐde многокорпусный; 多犁体犁 многокорпусный плуг; 多翼的 многокрылый; 多翼飞机 мультиплан; 多关节的 многосуставный; 多关节炎 полиартрит; 多原子的 многоатомный; 多原子醇 многоатомный спирт; 多卷的 многотомный
б) образует существительные в различных областях знания; 多妻者 юр. многоженец; 多极 физ. мультиполь; 多能形 полиморфизм
好几个
многий, много [штук]; несколько
牟
1) многочисленный, многий
牟知 (zhì) многомудрый
примеры:
我们中间很多人
многий из нас
伊利达雷岗哨以南的祭坛附近躲藏着一个名叫维内拉图斯的怪物。一旦维内拉图斯出现在灵魂碎片的追踪范围内,我的灵魂猎手就会召唤出他来。
Отправляйся к югу, там у подножия Аванпоста Иллидари, в Астрале прячется существо по имени Венератус Многий. Мой охотник на духов вызовет его, когда вы окажетесь поблизости.
特别是许多德国人否认周期性的上升可能正在结束。
Многий немцы, например, отказываются верить, что циклический подъем, возможно, подошел к своему концу.
морфология:
мно́гий (прл ед муж им)
мно́гого (прл ед муж род)
мно́гому (прл ед муж дат)
мно́гого (прл ед муж вин одуш)
мно́гий (прл ед муж вин неод)
мно́гим (прл ед муж тв)
мно́гом (прл ед муж пр)
мно́гая (прл ед жен им)
мно́гой (прл ед жен род)
мно́гой (прл ед жен дат)
мно́гую (прл ед жен вин)
мно́гою (прл ед жен тв)
мно́гой (прл ед жен тв)
мно́гой (прл ед жен пр)
мно́гое (прл ед ср им)
мно́гого (прл ед ср род)
мно́гому (прл ед ср дат)
мно́гое (прл ед ср вин)
мно́гим (прл ед ср тв)
мно́гом (прл ед ср пр)
мно́гие (прл мн им)
мно́гих (прл мн род)
мно́гим (прл мн дат)
мно́гие (прл мн вин неод)
мно́гих (прл мн вин одуш)
мно́гими (прл мн тв)
мно́гих (прл мн пр)