обозначился
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
обозначать
обозначить
обозначить на карте границу - 在地图上标出界线来
обозначить неизвестное иксом - 用X表示未知数
обозначить адрес - 写上通信处
худоба резко обозначила кости - 瘦得骨头都突出来了
в
11) (при обозначении предмета, с помощью которого совершается действие) 用 yòng
нотация
ж (система обозначений) 标号法 biāohàofǎ, 记号法 jìhaofǎ
наносить
2) (обозначать, отмечать) 标出 biāochū, 画上 huàshàng; 印上 yìnshàng
намечать
1) (обозначать штрихами, метками) 作记号 zuò jìhào, 标记 biāojì
на
2) (при обозначении места, пространства и т.п.)
3) (при обозначении направления) 往...上[面] wàng...shàng[mian], 到...上 dào...shàng
4) (при обозначении средств передвижения) 坐 zuò, 乘 chéng
5) (при обозначении времени) 在...时候 zài...shíhou, 于 yú
7) (при обозначении предметов, являющихся опорой, основанием чего-либо)
8) (при обозначении лица, на которое падает ответственность, вина и т.п.) 使...负起 shǐ...fùqǐ
14) (при обозначении одного из моментов действия) 在...中 zài...zhōng, 在...时 zài...shí
15) (при обозначении предметов, являющихся внутренней, нижней стороной чего-либо) 有 yǒu, 用 yòng
16) (при обозначении количественных отношений)
17) (при обозначении цели, назначения какого-либо предмета) 作...用的 zuò...yòng-de
к
2) (для обозначения лица, предмета, с которым соприкасается кто-что-либо или к которому присоединяется что-либо) 靠 kào; 对 duì; 加 jiā
4) (для обозначения побуждения, мотива, при указании на назначение действия или предмета)
5) (при обозначении предмета, лица, с которыми связано какое-либо действие, признак, отношение) 对 duì
иметь
2) (обозначает действие по знач. данного сущ.)
из-под
3) (при обозначении освобождения от какого-либо состояния, положения) 从...下 cóng...xià
из
4) (при обозначении части целого) ...之中 ...zhīzhōng, 其中 qízhōng
6) (обозначает превращение чего-либо во что-либо) 由...变为...yóu...biànwéi...
за
3) (при обозначении действия, которое начинают) 着手 zhuóshǒu
5) (при обозначении предмета, который является средством действия у занятия)
6) (при обозначении объекта беспокойства, радости и т.п.) 为 wèi, 为了 wèile
выражать
2) тк. несов. (обозначать, отражать) 表示 biǎoshì, 表明 biǎomíng
нумерация
2) (цифровое обозначение) 号数(码) hàoshù(mǎ), 数字 shùzì
географическое указание
(обозначение, используемое на товарах) 地理标志 dìlǐ biāozhì
у
2) (при обозначении обладателя, владельца)
3) (при обозначении принадлежности)
4) (при обозначении лица или объекта, у которых что-либо происходит или имеется) 在...[那里] zài...[nàli]; 在...[这里] zài...[zhèli]
6) (при обозначении орудия или места деятельности)
без
3) (при обозначении времени) 差 chà
с
6) (при обозначении лица, предмета, с которого что-либо получают, требуют и т. п.) 向 xiàng
7) (при обозначении предмета, который служит образцом, оригиналом) 以...为... yǐ...wéi...; 寄...作 ná...zuò; 照 zhào
8) (при обозначении манеры, способа, орудия действия) 用 yòng, 以 yǐ; 借助于 jièzhù yú
13) (при обозначении явления или состояния, которым[и] сопровождается действие) 带着 dàizhe; 怀着 huáizhe
17) (при обозначении цели действия)
сокращение
2) (сокращенное обозначение) 略语 lüèyǔ; (в словообразовании) 缩写词 suōxiěcí; (сокращенный иероглиф) 简体字 jiǎntǐzì
перед
2) (при обозначении места) [在]...前面 [zài]...qiánmian; (перед лицом) 在...面前 zài...miànqián, 当着……的面
проводить
3) (обозначать) 划 huà, 划定 huàdìng
отмечать
1) (обозначать какой-либо меткой) 作(划)记号 zuò(huà) jìhao, 标出 biāochū
отбивать
5) (выстукивать, обозначать ударами) 拍 pāi, 敲 qiāo, 打 dǎ
от
9) (при обозначении даты)
обозначение
условное обозначение - 代表符号
обознаваться
обознаться, разг.
простите, я обознался! - 对不起, 我认错了人
в китайских словах:
怀
显了怀了 обозначился живот, беременность стала заметной
定出
3) фиксировать; обозначить
略记
2) кратко обозначить; сокращенное обозначение (напр. на письме)
命
5) назвать, дать название, наречь, обозначить; наименовать
彰别
провести различие; ясно обозначить разницу
指出
отметить, указать, обозначить; перен. подчеркивать, утверждать, обращать внимание (на что-л.), делать акцент (на чем-л.)
圈发
обозначить тон слога кружком в углу иероглифа
美元符号
общепринятое обозначение доллара
目标标志
blip, обозначение целей
管色普
китайские ноты; иероглифические обозначения 12 ступеней гаммы (древнейший вид китайской нотной записи)
鱼眼
2) в нефтехимии обозначение вкраплений в полиэтилене высокого давления в виде гелей и ворсинок
标识
(вм. 标志) маркировка, отметка, условный знак, сигнал, логотип, лого; символический; обозначать; символизировать; опознавательный знак; идентификация
标语
速度标语 муз. обозначение (название) темпа, темп
交织纹
знак переплетения; обозначение переплетения, interlacing dot
目
3) * именовать, обозначать; титуловать; озаглавливать
目之日 обозначить его как...; озаглавить (так-то)
拍子
拍子记号 обозначение (знак) размера (на нотоносце)
署
3) обозначение различий (по рангу); отметка о ранге
2) написать, обозначить; проставить (напр. подпись)
3) надписать, озаглавить; отметить, обозначить вывеской (символом)
5) попасть в список; быть записанным (занесенным, обозначенным, отмеченным)
指名
указывать имя, обозначать; именной, открытый
音名
муз. буквенное обозначение
图纸符号说明
легенда; условное обозначение
标志法
система условных обозначений, нотация
图例
2) условные обозначения, условные знаки
注音
1) обозначать звучание (фонетический состав); указывать чтение (иероглифа); фонетический (о письме)
圈
2) quān ставить кружок; обводить кружком, погасить, зачеркнуть (напр. иероглиф в тексте); подчеркивать кружками, обозначать курсив
标章
2) мат. обозначение, символ, знак
代码值
кодовое значение; кодированное обозначение
原子
原子符号 атомное обозначение, знак атома
摘要栏
графа обозначения, description column
一...一...
7) для обозначения продолжительности (ставится перед глаголами, одинаковыми по смыслу)
9) для обозначения противоположности направления или действия
略号
сокращенное обозначение, знак аббревиатуры
原子符号
хим. атомное обозначение, знак атома
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
显了怀了
обозначился живот, беременность стала заметной
морфология:
обознáчиться (гл сов непер воз инф)
обознáчился (гл сов непер воз прош ед муж)
обознáчилась (гл сов непер воз прош ед жен)
обознáчилось (гл сов непер воз прош ед ср)
обознáчились (гл сов непер воз прош мн)
обознáчатся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
обознáчусь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
обознáчишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
обознáчится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
обознáчимся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
обознáчитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
обознáчься (гл сов непер воз пов ед)
обознáчьтесь (гл сов непер воз пов мн)
обознáчась (дееп сов непер воз прош)
обознáчившись (дееп сов непер воз прош)
обознáчившийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
обознáчившегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
обознáчившемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
обознáчившегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
обознáчившийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
обознáчившимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
обознáчившемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
обознáчившаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
обознáчившейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
обознáчившейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
обознáчившуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
обознáчившеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
обознáчившейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
обознáчившейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
обознáчившееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
обознáчившегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
обознáчившемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
обознáчившееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
обознáчившимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
обознáчившемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
обознáчившиеся (прч сов непер воз прош мн им)
обознáчившихся (прч сов непер воз прош мн род)
обознáчившимся (прч сов непер воз прош мн дат)
обознáчившиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
обознáчившихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
обознáчившимися (прч сов непер воз прош мн тв)
обознáчившихся (прч сов непер воз прош мн пр)