перинка
〈复二〉 -нок〔阴〕перина 的指小.
-и, 复二-нок[阴]перина 的指小
, 复二-нок(阴)перина 的指小.
复二-нок(阴)перина 的指小.
羽毛褥子; 绒毛褥子
绒毛褥子; 羽毛褥子
, 复二-нок(阴)перина 的指小.
复二-нок(阴)перина 的指小.
复二-нок [阴]
перина 的指小
羽毛褥子; 绒毛褥子
绒毛褥子; 羽毛褥子
слова с:
в русских словах:
перетряхнуть
-ну, -нешь; -яхнутый〔完〕перетряхивать, -аю, -аешь〔未〕что〈口〉抖抖, 抖干净; 抖松; 〈转〉重新审查; 翻腾. ~одежду 抖抖衣服. ~ перину 抖松羽毛垫子. ~ прошлое 翻旧账.
утопать
утопать в мягких перинах - 陷在羽毛褥子里
Пермь
2) геол. 二叠 èrdié, 二迭 èrdié (пермский период) 二叠纪 èrdiéjì, 二迭纪 èrdiéjì, (пермская система) 二叠系 èrdiéxì, 二迭系 èrdiéxì
браться
браться за перила - 抓住栏杆
брачный
брачный период - 交尾期
реконструктивный
реконструктивный период - 改造时期
букварный
〔形〕букварь 的形容词; 按识字课本进行的. ~ период обучения грамоте 按识字课本学文化的阶段.
предсезонный
предсезонный период - 某一季节来临前的时期; 赛季前时期
вегетационный
вегетационный период - 生长期; 营养期
пусковой
пусковой период (напр. предприятия) - 开工时期
фазис
阶段 jiēduàn; (период) 时期 shíqī
сессия
в период между сессиями - 在休会期间
Возрождение
恢复, 复兴, (исторический период) 文艺复兴 wényì fùxīng
восстановительный
восстановительный период - 恢复时期
МРП
1) (межремонтный период) 免修期
вступать
вступать в новый период - 进入新的时期
переходный
переходный период - 过渡时期
вторичный
вторичный период болезни - 疾病继发期
полоса
4) (период времени) 时期 shíqī
двадцатилетие
1) (период) 二十年 èrshí nián
пятилетие
1) (период) 五年 wǔnián
делиться
делиться на два главных периода - 分为两个主要时期
свеситься
свеситься через перила - 把身子 探过栏杆
держаться
держаться руками за перила - 双手抓住栏杆
сорокалетие
1) (период) 四十年 sìshínián
десятилетие
1) (период) 十年 shínián
ухватиться
ухватиться за перила - 抓住栏杆
жизнь
2) (период существования) 一生 yīshēng, 平生 píngshēng, 生平 shēngpíng; (жизнеописание) 传 zhuàn
эра
2) (период, эпоха) 时代 shídài
за
схватиться за перила - 抓住栏杆
рэт
瑞替 ruìtì, 瑞替阶 ruìtìjiē, 瑞替期 ruìtìqī (ярус триасовой системы и век триасового периода)
в китайских словах:
春期
1) весенний период
2) половая зрелость, брачный период
一阵
раз, один период времени; один приступ (боли), клуб (дыма), порыв (ветра); шквал (огня)
节候
сезон, время, период
西汉后期
поздний период эпохи Западная Хань
咱
那咱 [в] тот период, [в] то время когда
一纪
* период в 12 (или 10) лет
结毒
кит. мед. вторичный период сифилиса, период генерализации
二伏
вторая (средняя) декада периода 伏天 футянь, самый разгар лета
历数
1) период [года] (см. 历节)
二纪
2) период в 24 года
下期
второй семестр; следующий срок, наступающий период; будущий выпуск (напр. журнала)
三迭纪
триасовый период, триас, триасовый
石炭纪
каменноугольный период, каменноугольный, карбоновый период, карбон, карбоновый
三世
2) три эпохи, три века, три эры, три периода времени (а) современность; ближайшее прошлое, свидетели которого еще живы; давнее прошлое; б) будд. прошлое, настоящее, будущее; в) идеалистическая теория циклического развития общества: эра великого спокойствия, эра становления, эра хаоса — по Гунъяну в интерпретации Кан Ю-вэя)
治平
1) период мирного правления; великое спокойствие в стране
三古
ист. три древних периода (ранний — до дин. Чжоу, средний — дин. Чжоу, поздний — эпоха Чунь-цю)
西周初期墓
захоронение периода начала династии Западная Чжоу
三季
1) три последних периода времени, три исхода, три конца (династий Ся, Шан и Чжоу)
循环节
мат. период [дроби]
单(复)循环节 простой — однозначный — (сложный — многозначный) период дроби
三眠
три [периода] спячки (шелковичного червя)
西成
уст. осенний урожай, период созревания плодов и злаков
三元
5) три 60-летних цикла 180-летнего периода (у астрологов)
三国时
период Троецарствия; эпоха Троецарствия
三九
2) период наибольших холодов (с 19-го по 27-й день после зимнего солнцестояния)
江户
江户时代 период Эдо
上节
предыдущий период (отрезок времени); предыдущий абзац
洽
重熙累洽 снова и снова переживать период расцвета и мира [благодаря добродетельному управлению]
上期
первый семестр; предыдущий срок, прошедший период
枯水期
период малой воды (в реках)
上叶
ранний период, начало эпохи, предыдущие времена
会审
会审公廨 смешанный суд высшей инстанции, занимавшийся рассмотрением дел жителей шанхайского международного сеттельмента в период концессии
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж. разг.1) Уменьш. к сущ.: перина.
2) Ласк. к сущ.: перина.
примеры:
TORCH综合征
синдром перинатальной инфекции
垂直传播;母婴传播
передача от поколения к поколению; наследственная передача; передача от матери ребенку; перинатальная передача
拉丁美洲围产学和人类发展中心
Латиноамериканский центр перинатологии и развития человека
细胞核周围的
перинуклеарный; околоядерный
陷在羽毛褥子里
утопать в мягких перинах