показание
1) 证据 zhèngjù; (письменное) 记载 jìzǎi
2) юр. 口供 kǒugòng; 供词 gòngcí, 供状 gòngzhuàng
давать показания - 供称 gòngchēng; 供出 gòngchū; (свидетельствовать) 替...作证 tì...zuòzhèng
3) (измерительного прибора) 示度 shìdù, 读数 dúshù
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
指示, 显示, 读数, 示度, 口供, 记述, 证明, 记载, (中)(常用复)
1. 叙述, 记载; 证明
собрать ~ия древних авторов (о чём) 搜集古代作家关于... 的记载
~ия очевидцев 目击者的叙述
2. 口供, 供词, 供状
письменные ~ия 书面供词
согласно ~иям свидетелей 根据证人的供述
давать ~ия 招供
3. (仪表量具的)示度, 读数
~ия термометра 寒暑表的示度
показать5, 6, 7, 8 解的动
2. [常用复数]提供的资料, 见证, 记述, 记载; 口供, 供词, 供状
собрать показание древних авторов о чём 搜集古代作家关于…的记述
расхождения в ~ях литературных источников 文献资料记载中的分歧
по официальным ~ям 根据官方的(正式的)记载
по ~ям письменных источников 根据文字资料的记载
Их показания будут ценны и полезны. 他们提供的资料将是珍贵的, 有用的。
давать ~я 讲出口供
отобрать показание от кого 索取…的口从
показание я свидетелей 证人的证词
письменные ~я подсудимого 被告的书面供词
Он при первом показании своём сознался, что... 他在第一次供词中招供…
3. [常用复数](仪表量具的)读数
показание термометра 寒暑表的读数
4. [常用复数]〈医〉指征, 适应征候(与
противопоказание“禁忌、禁忌征候”相对)
показание 指示, 显示, 示度, 读数
1. 1. 记述; 口供
2. 读数, 刻度
3. 指征, 适应征候
2. 指示; 显示; 读数
3. 显示; 读数, 示度
1. 证明, 记载
2. 显示, 表示
3. 示度, 读数, 指数
аномальное показание 反常显示
графическое показание 图示
ложное (неправильное) показание 错误显示
непонятное показание сигнала 信号显示不明
непосредственное показание 直接读数
сигнальное показание 信号显示
показание барометра 气压表示度
показание измерительных приборов 测量仪表读数
показание индикатора 指示器读数
показание компаса 罗盘读数
показание счётчика 计数器读数
показание термометра 温度计上的度数
система показаниея 显示方式
таблица показанией сигналов 信号显示图表
собрать показаниея (о чём) 搜集关于... 的记载
проверить показаниея 检查(测试)示度
Обычно градуировки вольтметра производится путём сравнения его показаний с показаниями эталонного вольтметра. 电压表的刻度通常是参照一只标准电压表的读数来划定的
Их показания будут ценны и полезны. 他们提供的证明将十分珍贵而有用
记述; 口供; 读数, 刻度; 指征, 适应征候; 指示; 读数; 显示; 显示; 读数, 示度
показание амплитудных значений 最大读数, 峰值指示
1. 记述; 口供 ; 2.读数, 刻度 ; 3.指征, 适应征候
①读数; 示度②证据, 证明; 记述③供词, 供状④指示, 显示
示度, 度数, 读数, 显示, 指示, 表示, 记载, 证明
①显示, 表示②读数, 示度, 示数③口供, 供词④适应症
①[医]适应症 ; ②度数, 示度 ; ③读数
(仪表, 仪器, 量具等)读数, 示值, 显示
指示, 显示; 读数, 示数, 示值; 记载
示度, 读数, 度数, 指标; 显示, 表示
[中]示度, 读数; 显示; 记述; 证明
示度, 读数, 指字; 显示, 表示指示值
记述, 记载; 读数, 示度; 显示
示度; 读数; 表示; 显示; 记述
示度, 度数, 读数; 显示, 表示
①指示②读数, 示数③显示④表示
示度, 读数; 显示, 表示
读数, 示数; 显示, 指示
记述, 记载; 证明, 单证
①读数②指示, 显示③表示
指示, 指征; 适应症
读数,示数,显示;记录
①指示, 显示②读数
①指示②读数③显示
读数; 示度显示
读数, 示度
1.读数,示度;2.显示; 指示;显示;读数
в русских словах:
свидетельство
1) (показание) 供词 gòngcí, 证词 zhèngcí
заведомо
давать заведомо ложные показания - 故作虚伪的证明
ААКП
(аппаратура автоматической коррекции показаний) 显示自动校正仪
противоречить
показания противоречат друг другу - 供词互相矛盾
сходиться
показания свидетелей сошлись - 证人们的供词相符
противоречивый
противоречивые показания - 互相矛盾的供述
сличать
сличить показания свидетелей - 核对几个证人的供词
сопоставлять
сопоставить показания свидетелей - 把证人们的供词对照 一下
ложный
ложные показания - 假口供
свидетельствовать
2) (давать свидетельские показания) 作证 zuòzhèng; 证实 zhèngshí
наглядно
наглядно показать - 明显地证明
впереди
впереди показался лес - 前面出现了森林
показной
1) (служащий для показа) 示范的; 做样品的
показное сочувствие - 装出来的同情
показная сторона дела - 事情的好看的一面
кукиш
〔阳〕〈口〉表示轻蔑拒绝或嘲弄等的一种手势(握住拳头, 将拇指从食指与中指中间伸出来). показать (кому) ~ 向…做嘲弄的手势. 〈〉 Кукиш с маслом получить (或 дать)〈俗〉什么也得不到 (或不给).
кузькин
-а, -о, -ы〔形〕: показать кузькину мать кому〈俗〉给…一个厉害看看.
коготок
-тка〔阳〕коготь 的指小. 〈〉 Показать коготки =показать когти(见 коготь) .
класс
показать высокий класс - 表现出高超技术(巧)水平
задать тон
1) муз. 定调; 定弦 2) (дать направление) 定调子; 指方向 3) (показать пример) 作表率
показывать
показать
показывать рукой на картину - 用手指图画
он показал мне старинную картину - 他给我看了一幅古画
показывать больного врачу - 让医生看看病人
показать завод экскурсантам - 让参观者参观工厂
показывать новый фильм - 放映新电影
показать лучший результат в беге - 在赛跑中表现出最好的成绩
показывать прекрасные знания - 显示卓越的知识
показать способность - 表现能力
факты показали - 事实证明
в романе показана настоящая жизнь - 在小说里反映出来真正的生活
7) (давать показания) 供出 gòngchū, 供称 gòngchēng
свидетель показал - 证人供称
он показал на своего соседа - 他供出了他的邻居
ФАК
показать фак - 竖中指
воочию
воочию показать - 非常明显地表示
фокус
показать фокус - 变戏法; 耍把戏
умничать
1) (стараться показать свой ум) 卖弄聪明 màinong cōngming
устрашение
Я показывал зрителю свою программу, в которой не было никаких элементов устрашения; я дрессировал львов почти исключительно при помощи ласки. (Эдер) - 我开始向观众奉献没有任何威慑手段的节目, 我驯狮几乎全部靠的是爱抚
полезать
-Полезай туда, -говорит он мне, показывая на темную дыру. - 他指着一个黑窟窿对我说: "爬到那里面去. "
нарочитый
故意的 gùyìde, 存心的 cúnxīnde; (показной) 假装的 jiàzhuāngde
наружный
2) перен. (показной) 表面上的 biǎomiànshàngde, 外表上的 wàibiǎoshàngde
показуха
устроить показуху перед начальством - 在领导面前装模作样
в китайских словах:
仪表实际读数
действительное показание прибора
信号种类
вид сигнала; показание сигнала
出关宣誓
показание под присягой, даваемое экспортером таможне
稳定示数
устойчивое показание
测量仪表读数
показание измерительных приборов
失败验证
показание поражения
信号显示不完全
неполное показание сигнала
人证
юр. свидетельское показание; свидетель
状
供状 свидетельское показание (письменное)
辞
4) показание на суде; тяжба, судебное дело
伪证
юр. лжесвидетельство; дача ложных показаний; ложное показание
自白书
письменное признание (показание); признание, исповедь
自白
1) юр. признаться (на суде); сознаться; признание; добровольное показание
证言
свидетельство, показание
作证言 давать показания, свидетельствовать
假读数假指示
ложный показание
见证
1) свидетельство, доказательство, свидетельское показание, свидетель, очевидец
2) свидетельствовать, давать показание, заверять (подписью)
天平示数
показание весов
口头证供
устное показание
测仪表读数
показание измерителя
供
6) gòng давать показания, показывать
匪徒们供出他们的血腥罪恶 бандиты дали показания о своих кровавых злодеяниях; в своих показаниях бандиты раскрыли свои кровавые преступления
不采取逼供的办法, 只是由他自己把真情供出来 не применять методы принуждения к показаниям, а снимать только добровольные показания о подлинных обстоятельствах дела
4) gòng показание, свидетельство (допрашиваемого); признание
画了供了 подписать показания
显示禁止信号
запрещающее показание сигнала
供词
1) показание; признание (на суде)
地磁仪读数
показание магнитометра
供称
1) показывать [что...], давать показание [что...], заявлять в показании [что...]; показания гласят
2) показание
诠证
разъяснять на фактах; выводить, доказывать; разъяснение; показание
供报
[письменное] показание (признание)
计器读出
отчет по прибору; показание прибора
要证
важное доказательство (свидетельство, показание); свидетель по важному делу
侤
кор. показание; признание
书面声明
письменное показание, заявление
最大刻度值
максимальное показание шкалы
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: показать (1а5-8).
2) Устное или письменное сообщение каких-л. сведений при допросе.
синонимы:
см. известие, объявление, свидетельство || давать показанияпримеры:
宣誓书;宣誓证言;书面证词
письменное показание, подтверждённое присягой или торжественным заявлением
故意做假口供
заведомо ложное показание
信号式样, 信号种类
вид сигнала, показание сигнала
读数偏高(指仪表)
давать завышенные показание я о п риборе
加快测取读数
ускорять снятие показание я
测取读数
снимать показание я
显示出提高的指数
давать повышенное показание
书面宣誓证明; 出具书面誓言
давать письменное показание под присягой
讲出口供
давать показание
扫视仪表读数(起飞时)
бегло оценивать показание приборов при взлёте
滞后引起的假读数(仪表的)
ложное показание из-за запаздывания прибора
实际读数(仪表的)
фактическое показание прибора
修正读数(仪表的)
исправленное показание прибора
负加速度{测量}计读数
показание измерителя отрицательных ускорений
“她没有被强暴。”警督的声音开始流露出他的不安。“证人的陈述非常明了。”
Ее не насиловали, — голос лейтенанта начинает выдавать раздражение. — Показание свидетельницы совершенно однозначно.
“听着,她没有被强暴。”警督的声音开始流露出他的焦躁。“证人的陈述非常明了。”
Слушайте. Ее не насиловали, — голос лейтенанта начинает выдавать раздражение. — Показание свидетельницы совершенно однозначно.
морфология:
показáние (сущ неод ед ср им)
показáния (сущ неод ед ср род)
показáнию (сущ неод ед ср дат)
показáние (сущ неод ед ср вин)
показáнием (сущ неод ед ср тв)
показáнии (сущ неод ед ср пр)
показáния (сущ неод мн им)
показáний (сущ неод мн род)
показáниям (сущ неод мн дат)
показáния (сущ неод мн вин)
показáниями (сущ неод мн тв)
показáниях (сущ неод мн пр)