приметать
сов. см. примётывать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
1. 1. (及物或чего)扫集到(某处)
2. (及物或чего)掩盖上, 掩住, 遮住
2. (用大针脚
[未]见
приместиприметать, -ечу, -ечешь; -ётанный[完]что к кому-чему〈方〉把…扔到…跟前, 把…堆到…跟前
приметать снег к забору 把雪扔到围墙跟前‖未примётывать, -аю, -аешьприметать, -аю, -аешь; -мётанный[完]что
1. (用大针脚)缭上
приметать рукав 把袖子缭上
приметать подкладку к пальто 把大衣里子缭上
2. 〈口语〉把…安(镶)在…上
приметать доску к подоконнику 把木板镶在窗台上 ‖未
примётывать, -аю, -аешь; 完, 一次
钉
方向
大头钉
方针
钉, 方向, 大头钉, 方针
[未]见примести
что 绷上
приметать подкладку 把里子绷上 ||примётка [阴]
слова с:
в русских словах:
приметывать
приметать
приметный
едва приметная трещина - 很不容易看得出来的裂缝
приметный человек - 出色的人
примечать
приметить
не приметить самого главного - 没有注意到最主要的东西
пример
привести пример - 举一个例子; 打个比方
пояснить мысль примером - 以实例说明意思
исторические примеры - 历史上的实例
пример мужества - 英勇的模范
следовать чьему-либо примеру - 仿效...的榜样
показывать пример - 起模范作用
по примеру - 仿效...的榜样
ставить в пример - 作为榜样
служить примером чего-либо - 是...的榜样
подавать (личный) пример - 以身作则
чрезмерная сила
применять чрезмерную силу, применения чрезмерной силы - 使用过分武力
иллюстрировать
иллюстрировать свою мысль примером - 举例说明自己的意思
знать
история не знает таких примеров - 历史上没有[遇见过]这样的例子
квадратный
将鸡胸肉切成1厘米左右见方的丁 порезать куриную грудку на квадратные кубики примерно по 1 сантиметру
применить
тж. примениться, сов. см.
контейнеризация
〔阴〕集装箱化. применять ~ию 实行集装箱化.
примерный
примерное поведение - 模范行为
примерный ученик - 模范学生
примерный устав - 示范章程
примерный подсчет расходов - 概算
мерить
2) сов. померить (примерять) 试 shì
служить
служить примером - 是典范
нагромождать
нагромоздить примеров в статье - 在文章里堆砌无用的例子
вводить
5) (внедрять, учреждать) 施行 shīxíng; (применять) 采用 cǎiyòng
насилие
1) (применение физической силы) 暴力 bàolì
применять насилие - 使用暴力
применять
применить
применить новый метод - 应用新的办法
применять силу - 使用力量(武力)
применять знания на практике - 在实践中运用知识
применить свой шаг к шагу шедшего впереди - 使自己的步伐和走在前面的人步伐一致
воздействовать
воздействовать на кого-либо личным примером - 以身作则来影响...
примерка
примерка пальто - 试大衣
сделать примерку - 试一试
заражать
заражать кого-либо своим примером - 以榜样感染人
примерять
примерить
примерять сапоги - 试靴子
нечистый
2) (с примесью) 不纯的 bùchúnde
примешивать
примешать
примешать соды в тесто - 往面里掺[和]一些苏打
зачем ты меня к этому делу примешал? - 你为什么把我牵连在这事里了?
очищать
3) (освобождать от примесей) 使...净化 shǐ...jìnghuà, 提纯 tíchún, 澄清 dèngqīng
практика
применить что-либо на практике - 实际运用; 实用
сила
применять силу - 使用武力
прессинг
〔阳〕(球赛中使用的)紧逼钉人. применять ~ 采用紧逼钉人战术.
этак
2) в знач. вводн. сл. (примерно) 大约 dàyuē, 大概 dàgài
прилагать
3) (применять) 运用 yùnyòng, [使]用 [shǐ]yòng
сгодиться
Папаш, там ботинки в углу. Примерьте на лестнице, может сгодятся. (Леонов) - 爸爸, 皮鞋在角落里, 您在楼梯上试一试, 也许能合适.
в китайских словах:
把 扔到 跟前
приметать; приметывать
敹
1) зашивать; приметывать
敹一针 заметать, приметать, пришить
缝
1) féng шить, портняжничать; пришивать, приметывать
缝几针 приметать несколькими стежками
把 堆到 跟前
приметывать; приметать
толкование:
сов. перех.см. примётывать.
примеры:
敹一针
заметать, приметать, пришить
缝几针
приметать несколькими стежками
绷被里儿
приметать пододеяльник
ссылается на:
приметать
缭上 liáoshàng