примешать
сов. см. примешивать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-аю, -аешь; -ешанный[完]
-аю, -аешь; -ешанный[完]
что 及
чего 混合, 拌和, 掺和; 〈转〉夹杂
примешать воды в вино 往酒里掺水
примешать к глине соломы 往粘土里掺麦秸
(5). примешать иностранныеслова(话中) 掺夹外语词汇
2. 〈转, 口语〉
кого-что 牵连, 连累
примешать кого к этому делу 把…牵连到这事里 ‖未
搅料; 混和; 掺杂; 掺和; 拌和
что 或чего 搀(或 拌, 搅)和一些
примешать молока в тесто 往面团里搀些牛奶
кого-что <口>牵连, 连累
Зачем ты меня-то к этому делу ~шал? 你干吗把我牵扯到这件事里?
слова с:
в русских словах:
примешивать
примешать
примешать соды в тесто - 往面里掺[和]一些苏打
зачем ты меня к этому делу примешал? - 你为什么把我牵连在这事里了?
применять
применить
применить новый метод - 应用新的办法
применять силу - 使用力量(武力)
применять знания на практике - 在实践中运用知识
применить свой шаг к шагу шедшего впереди - 使自己的步伐和走在前面的人步伐一致
воздействовать
воздействовать на кого-либо личным примером - 以身作则来影响...
заражать
заражать кого-либо своим примером - 以榜样感染人
примерять
примерить
примерять сапоги - 试靴子
знать
история не знает таких примеров - 历史上没有[遇见过]这样的例子
вводить
5) (внедрять, учреждать) 施行 shīxíng; (применять) 采用 cǎiyòng
иллюстрировать
иллюстрировать свою мысль примером - 举例说明自己的意思
примерка
примерка пальто - 试大衣
сделать примерку - 试一试
служить
служить примером - 是典范
приметывать
приметать
квадратный
将鸡胸肉切成1厘米左右见方的丁 порезать куриную грудку на квадратные кубики примерно по 1 сантиметру
контейнеризация
〔阴〕集装箱化. применять ~ию 实行集装箱化.
чрезмерная сила
применять чрезмерную силу, применения чрезмерной силы - 使用过分武力
мерить
2) сов. померить (примерять) 试 shì
применить
тж. примениться, сов. см.
нагромождать
нагромоздить примеров в статье - 在文章里堆砌无用的例子
пример
привести пример - 举一个例子; 打个比方
пояснить мысль примером - 以实例说明意思
исторические примеры - 历史上的实例
пример мужества - 英勇的模范
следовать чьему-либо примеру - 仿效...的榜样
показывать пример - 起模范作用
по примеру - 仿效...的榜样
ставить в пример - 作为榜样
служить примером чего-либо - 是...的榜样
подавать (личный) пример - 以身作则
насилие
1) (применение физической силы) 暴力 bàolì
применять насилие - 使用暴力
примерный
примерное поведение - 模范行为
примерный ученик - 模范学生
примерный устав - 示范章程
примерный подсчет расходов - 概算
нечистый
2) (с примесью) 不纯的 bùchúnde
приметный
едва приметная трещина - 很不容易看得出来的裂缝
приметный человек - 出色的人
очищать
3) (освобождать от примесей) 使...净化 shǐ...jìnghuà, 提纯 tíchún, 澄清 dèngqīng
примечать
приметить
не приметить самого главного - 没有注意到最主要的东西
практика
применить что-либо на практике - 实际运用; 实用
сила
применять силу - 使用武力
прессинг
〔阳〕(球赛中使用的)紧逼钉人. применять ~ 采用紧逼钉人战术.
этак
2) в знач. вводн. сл. (примерно) 大约 dàyuē, 大概 dàgài
прилагать
3) (применять) 运用 yùnyòng, [使]用 [shǐ]yòng
сгодиться
Папаш, там ботинки в углу. Примерьте на лестнице, может сгодятся. (Леонов) - 爸爸, 皮鞋在角落里, 您在楼梯上试一试, 也许能合适.
в китайских словах:
толкование:
сов. перех.см. примешивать (2*).
примеры:
往面里掺[和]一些苏打
примешать соды в тесто
ссылается на:
примешать
1) 掺[和] chān[huo]
примешать соды в тесто - 往面里掺[和]一些苏打
2) разг. (впутывать) 牵连 qiānlián
зачем ты меня к этому делу примешал? - 你为什么把我牵连在这事里了?