свинина
猪肉 zhūròu
-ы[阴, 集][青年]<讽, 藐>"斯巴达克"足球队球迷
猪肉, (阴)猪肉
-ы[阴]猪肉
猪肉
(阴)猪肉
猪肉, (阴)猪肉
-ы[阴]猪肉
слова с:
в русских словах:
свининка
〔阴〕〈口〉свинина 的指小.
мясистый
мясистый кусок свинины - 一块肉厚的猪肉
жирный
жирная свинья - 肥猪
пятачок
2) (у свиньи) 猪嘴巴 zhūzuǐba, 猪拱嘴 zhūgǒngzuǐ
убой
убой свиней - 宰猪
стейк
肉排 ròupái; (говяжий) 牛排 niúpái; (свиной) 猪排 zhūpái
свиной
свиной жир - 猪油
свиной корм - 猪食; 猪饲料
свиная кожа - 猪皮
свиной хлев - 猪圈
свиная отбивная - 猪排
туша
свиная туша - 猪胴
рыло
свиное рыло - 猪[拱]嘴
закалывать
заколоть свинью - 宰猪
колоть
колоть свиней - 宰猪
ливень
ливень свинца - 弹雨
кожа
чемодан из свиной кожи - 猪皮皮箱
кабан
2) (самец домашней свиньи) 公猪 gōngzhū
залезать
свинья залезла в огород - 猪钻进了菜园
разведение
разведение породистых свиней - 繁殖良种的猪
сало
свиное сало - 猪油
раскормить
-ормлю, -ормишь; -ормленный〔完〕раскармливать, -аю, -аешь〔未〕кого 喂肥. ~ свиней 把猪喂肥; ‖ раскормка〔阴〕.
забивать
забить свинью - 宰一口猪
рыть
свинья роет землю - 猪刨土
натопить
натопить пять килограммов свиного сала - 炼出五公斤猪油
отбивной
свиная отбивная - 猪肉排
откармливать
откармливать свиней - 把猪养肥
сплавиться
-ится〔完〕сплавляться, -яется〔未〕熔合在一起, 成为合金. Олово ~илось со свинцом. 锡和铅熔合在一起了。
переколоть
-олю, -олешь; -олотый〔完〕перекалывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что(换个样)别住; 改别在(另一处). ~ бант 换个样别花结. ⑵кого-что 刺破(许多处). Она ~ола пальцы иголкой. 她的手指被针刺破了许多处。 ⑶кого 杀, 宰(许多、全部). ~ свиней 宰许多头猪.
тушенка
свиная тушенка - 罐头焖猪肉
печенка
свиная печенка - 猪肝
щетина
свиная щетина - 猪鬃
пожрать
吞食; 狼吞虎咽地吃; 消耗很多. Свиньи все в огороде ~жрали. 猪把菜园里的东西都给吃光了。Орудия ~жирали целые эшелоны боеприпасов. 大炮消耗了整车整车的弹药。 ⑵)吞没. Пламя ~ает дом. 火焰在吞没房屋。 ⑶充满; 深深吸引; 使着魔. Ненависть ~ет мою душу. 仇恨充满我的心头。Его ~ет любопытство. 好奇心深深吸引着他。⑷ 吃一些东西, 吃饭. 〈〉 Пожирать книги (журналы )如饥似渴地读书. Пожирать глазами (взглядом) 贪婪地望着; 盯着看.
надраться
Он как свинья надрался. - 他烂醉如泥.
грудинка
свиная грудинка - 金胸肉; (копченая) 熏猪肉
в китайских словах:
叉烧肉片
запеченная шинкованная свинина
冬菜扣肉煲
тушеная свинина с овощами в керамической кастрюле
南乳扣肉
паровая свинина с забродившим творогом
家常肉片烩草菇
мелко рубленная свинина, тушенная по-домашнему, с "травяными шампиньонами"
扒白条
тушеная шинкованная свинина
青椒回锅肉
жаренные на сильном огне в масле кусочки свинины, капусты и зеленого перца, со жгучими специями; свинина "двойного приготовления" с зеленым перцем
宫保肉花
жареная свинина в виде цветка, с острым перцем и в чесночном соусе
木樨肉
свинина, жареная с яйцом и древесными грибами
豕
1) свинья: кабан; вепрь; свиной; по-свински
豕鬃 свиная щетина
2) свинина
豕胾 струганая свинина
鱼香
鱼香肉丝 свинина в рыбном соусе
肉
猪肉 свинина
荷叶肉
приготовленная в лотосовых листьях свинина
白肉
1) вареная свинина (без приправ)
猪肉干
вяленая свинина
口蘑肉片
рубленая свинина со свежими грибами
豕腊
вяленая свинина
咸烧
нежная отварная свинина с консервированными овощами
豚鱼
1) свинина и рыба (в знач.: деликатесные продукты)
墨鱼红烧肉
тушеная свинина с каракатицей, в коричневом соусе
叉烧
1) свинина гриль (блюдо гуандунской кухни)
家制叉烧肉
запеченная свинина по-домашнему
戛戛
4) сычуаньск. диал. свинина
山楂肉干
вяленая свинина с плодами боярышника
炮豚
* жареная свинина (одно из восьми лучших ритуальных блюд)
猪肉
1) свинина
大肉
свинина
凉拌白切肉
отварная свинина в соусе
古老肉
菠萝古老肉 свинина с ананасом
卤猪肉
маринованная свинина
咸猪肉
соленая свинина (блюдо)
叉烧酥方
свинина с хрустящей корочкой, жаренная на гриле
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Мясо свиньи как пища.
примеры:
肉类(猪、牛、家禽)标准化专家会议
Совещание экспертов по стандартизации мясопродуктов (свинина, говядина и птица)
我不爱吃猪肉。
Мне не нравится свинина.
冻猪精肉
нежирная замороженная свинина
以前市场上都会有一车一车的油脂块,烤培根啦、腌肉、红香肠…
Бывалоча, в базарные дни сало на телегах горой лежало, свинина копченая, солонина, колбаса кровяная...
...也许这只是一只烤猪...这一次...
...или это просто жареная свинина... на этот раз...
看起来像是猪肉...或者说是乌洛克的肉?哎呀,没关系啦,反正你吃完马上就会死翘翘的。
Это свинина… или воллочатина? Отведавшего это мясо в любом случае ждет быстрая смерть.
事实上,我觉得那只是个烤猪。
На самом деле мне кажется, что это просто жареная свинина.
看起来像是猪肉...或者说是乌洛克魔的肉?哎呀,没关系啦!反正你吃完马上就会死翘翘的。
Это свинина... или воллочатина? Отведавшего это мясо в любом случае ждет быстрая смерть.
看起来可能是猪肉...或是乌洛克魔的肉?
Это свинина... или воллочатина?
морфология:
свини́на (сущ неод ед жен им)
свини́ны (сущ неод ед жен род)
свини́не (сущ неод ед жен дат)
свини́ну (сущ неод ед жен вин)
свини́ной (сущ неод ед жен тв)
свини́ною (сущ неод ед жен тв)
свини́не (сущ неод ед жен пр)
свини́ны (сущ неод мн им)
свини́н (сущ неод мн род)
свини́нам (сущ неод мн дат)
свини́ны (сущ неод мн вин)
свини́нами (сущ неод мн тв)
свини́нах (сущ неод мн пр)