снятой
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# примеры
# морфология
# ссылается на
: снятое молоко 去掉奶油的牛奶, 脱脂牛奶
(形): снятое молоко 脱脂牛奶.
: снятое молоко 脱脂牛奶.
[形]снятое молоко 脱脂牛奶
去掉奶油的; 脱脂的
撇除的, 取消的
(形): снятое молоко 脱脂牛奶.
: снятое молоко 脱脂牛奶.
[形]снятое молоко 脱脂牛奶
去掉奶油的; 脱脂的
撇除的, 取消的
слова с:
в русских словах:
факсимиле
снять факсимиле с подписи - 把签名真迹复制下来
счет
снять сумму со счета - 从帐上提出一笔款
трехразовый
〔形〕(进行)三次的; 可用三次的. ~ое питание 三餐制. снять ~ урожай 收三茬庄稼. ~ пропуск 三次有效的通行证.
сниматься
сняться
снятья с якоря - 起锚
снять
тж. сняться, сов. см.
работа
снять с работы - 解除职务; 解除工作
сливки
снять сливки с молока - 从牛奶上面揭去奶皮子
мерка
снять мерку с кого-либо - 给...量尺寸
молочко
3) (для снятия макияжа) 卸妆乳 xièzhuāngrǔ, (для снятия лака) 乳液洗甲水 rǔyè xǐjiǎshuǐ
кандидатура
снять свою кандидатуру - 取消自己的候选资格
мель
сняться с мели - 脱浅
допрос
снять допрос с кого-либо - 问...的口供
дача
снять дачу - 租别墅
выговор
снять выговор - 取消警告
якорь
сняться с якоря - 拔锚; 起锚
нагар
снять нагар со свечи - 剪落烛花
блокада
снять блокаду - 解除封锁
обезболивающий
эта таблетка может снять боль - 这药片可以止痛
с
снять мерку с кого-либо - 照...身材量尺寸
обсуждение
снять с обсуждения - 不加讨论
снимать
снять ребенка со стула - 把小孩从椅子上抱下来
снять дверь - 把门拆下来
снять пальто - 把大衣脱下来
снять ботинки - 把皮鞋脱下来
снять ответственность - 解除责任
снять наказание с кого-либо - 取消对...的惩罚
снять с чего-либо блокаду - 撤销对...的封锁
снять с работы - 撤销工作
снять кого-либо с занимаемой должности - 撤销...现任职务
снять с довольствия - 取消给养
снять дивизию с фронта - 从前线召回一个师
снять охрану - 撤销警卫队
снять вражеского часового - 除去敌人的哨兵
снять предложение - 撤销提议
снять один вопрос с обсуждения - 从讨论程序中取消一个问题
снять копию - 抄下一个副本
снять план местности - 测绘地形图
снять мерку с кого-чего-либо - 把...的尺寸量一下
снять фильм - 拍摄一个影片
снять кого-либо - 给...照像
снять комнату - 租下一个房间
осада
снять осаду - 解围
сниться
ему снятся страшные сны - 他常做可怕的梦
ответственность
снять с себя ответственность за что-либо - 推卸...责任
судимость
снять судимость - 撤销前科
отцеплять
2) (снять что-либо зацепившееся) 使...脱钩 shǐ...tuō gōu
табель
снять табель - 摘下工牌
пенка
снять пенку с молока - 揭下牛奶的凝皮
учет
сняться с учета - 撤销登记
перчатка
снять перчатки - 摘手套
шляпа
снять шляпу - 摘帽子
в китайских словах:
脱脂牛奶
снятое молоко; снятой молоко; обезжирить молоко; обезжиренное молоко
前往封印解除的地方
Направляйтесь к снятой печати
消除同形异义现象的子语料库
корпус со снятой омонимией
䪐
сущ. стар. рама-футляр для лука (предохраняющая лук со снятой тетивой от деформации)
赁居
жить на арендованной площади, проживать в снятой [внаем] (наемной) квартире
僦居
жить в снятой квартире
檠
1) qíng рама-футляр для лука (предохраняющая лук со снятой тетивой от деформации)
примеры:
腐食魔非常类似剥掉皮的腐烂尸体,它们的行踪会因为散发的浓烈恶臭而暴露,而这正是它们名字的来源。贪食者是腐食魔特别危险的一个亚种,特点是对人类血肉的渴求永无止尽。
Гнилец выглядит, как разлагающийся человек со снятой кожей, голова которого распухла от собравшихся в черепе газов. Появление гнильцов сопровождается удушливым запахом гнили, которому они обязаны своим названием. Опасная разновидность гнильца - пожиратель, которого отличает неуемная тяга к людской плоти.
「诅咒失效了。」
«Проклятье снято».
三人进行了仪式,解除了薇薇恩身上的诅咒。吉劳米则没注意到自己身上有什么立即的变化。
Втроем они провели ритуал, после которого проклятие было снято с Вивиенны, а Гильом не заметил у себя никаких изменений.
告诉凯拉你已经解除了费克岛的诅咒
Сказать Кейре, что проклятие с Коломницы снято.
嗯,我解除了诅咒,所以岛上安全了,安娜贝的灵魂也得到自由。问题是,她其实是个女瘟妖,而且葛拉汉死了。
Проклятие было снято, а душа Анабелль освободилась, но... Оказалось, что она стала моровой девой. Грахам умер.
我可以向大家保证,等我们能够完全驾驭自我,证明再也不需要禁制的那一天,禁制也将自然而然的解除。
Я уверяю вас, подавляющее поле будет снято в тот день, когда мы овладеем собой, когда мы докажем, что больше в нем не нуждаемся.
所以你没发觉她是女瘟妖?你真是越来越迟钝了。但话说回来,费克岛不再受到诅咒,这才是重点。所以我勉强可以说“你做得不错”。
Ты что, ничего не заметил? Ну ладно, главное, что проклятие с Коломницы снято. Как говорится, хорошая работа.
拍摄于
снято в
搞定了!符咒被破除了!
Вот и все! Заклятье снято!
照片在哪拍的?
Где это было снято?
虽然从缴获的藏金盗宝鼬钱袋的情况而言,恐怕也没有丰厚到哪里去吧…
Хотя, судя по кошельку, снятому с такого хорька, не так уж они и богаты...
角色不能移动或使用技能,受到伤害时解除此状态。可以用冷静和狂怒治愈。
Персонаж не может двигаться и применять навыки. Состояние может быть прервано уроном или снято с помощью "Чистоты разума" и "Ярости".
诅咒已经解除了,陛下。
Проклятие снято навсегда, король.
诅咒消失了!国王那可怕的声音已经消失了!你解放了我!
Проклятье снято! Я больше не слышу ужасного голоса Короля! Ты освободил меня!
诅咒消失了!国王那可怕的声音消失了!
Проклятье снято! Я больше не слышу ужасного голоса Короля!
诅咒解除了!感谢你,陌生人!
Проклятье снято! Благодарим тебя, друг!
这要看你从哪个角度来看。诅咒解除了,安娜贝的鬼魂得到安息,可是葛拉汉却死了。
Как посмотреть. Проклятие снято, душа Анабелль обрела покой, но... Грахам умер.
重置该单位战力,并在同排生成一群老鼠,数量等同于失去的增益值。
Восстановите силу этого отряда и создайте столько Крыс в этом ряду, сколько было снято единиц усиления.
морфология:
снято́й (прл ед муж им)
снято́го (прл ед муж род)
снято́му (прл ед муж дат)
снято́й (прл ед муж вин неод)
снято́го (прл ед муж вин одуш)
сняты́м (прл ед муж тв)
снято́м (прл ед муж пр)
снятáя (прл ед жен им)
снято́й (прл ед жен род)
снято́й (прл ед жен дат)
сняту́ю (прл ед жен вин)
снято́ю (прл ед жен тв)
снято́й (прл ед жен тв)
снято́й (прл ед жен пр)
снято́е (прл ед ср им)
снято́го (прл ед ср род)
снято́му (прл ед ср дат)
снято́е (прл ед ср вин)
сняты́м (прл ед ср тв)
снято́м (прл ед ср пр)
сняты́е (прл мн им)
сняты́х (прл мн род)
сняты́м (прл мн дат)
сняты́е (прл мн вин неод)
сняты́х (прл мн вин одуш)
сняты́ми (прл мн тв)
сняты́х (прл мн пр)
сня́тый (прл ед муж им)
сня́того (прл ед муж род)
сня́тому (прл ед муж дат)
сня́того (прл ед муж вин одуш)
сня́тый (прл ед муж вин неод)
сня́тым (прл ед муж тв)
сня́том (прл ед муж пр)
сня́тая (прл ед жен им)
сня́той (прл ед жен род)
сня́той (прл ед жен дат)
сня́тую (прл ед жен вин)
сня́тою (прл ед жен тв)
сня́той (прл ед жен тв)
сня́той (прл ед жен пр)
сня́тое (прл ед ср им)
сня́того (прл ед ср род)
сня́тому (прл ед ср дат)
сня́тое (прл ед ср вин)
сня́тым (прл ед ср тв)
сня́том (прл ед ср пр)
сня́тые (прл мн им)
сня́тых (прл мн род)
сня́тым (прл мн дат)
сня́тые (прл мн вин неод)
сня́тых (прл мн вин одуш)
сня́тыми (прл мн тв)
сня́тых (прл мн пр)
сня́ть (гл сов перех инф)
сня́л (гл сов перех прош ед муж)
снялá (гл сов перех прош ед жен)
сня́ло (гл сов перех прош ед ср)
сня́ли (гл сов перех прош мн)
сни́мут (гл сов перех буд мн 3-е)
сниму́ (гл сов перех буд ед 1-е)
сни́мешь (гл сов перех буд ед 2-е)
сни́мет (гл сов перех буд ед 3-е)
сни́мем (гл сов перех буд мн 1-е)
сни́мете (гл сов перех буд мн 2-е)
сними́ (гл сов перех пов ед)
сни́мемте (гл сов перех пов мн)
сними́те (гл сов перех пов мн)
сня́вший (прч сов перех прош ед муж им)
сня́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
сня́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
сня́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
сня́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
сня́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
сня́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
сня́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
сня́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
сня́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
сня́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
сня́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
сня́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
сня́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
сня́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
сня́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
сня́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
сня́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
сня́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
сня́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
сня́вшие (прч сов перех прош мн им)
сня́вших (прч сов перех прош мн род)
сня́вшим (прч сов перех прош мн дат)
сня́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
сня́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
сня́вшими (прч сов перех прош мн тв)
сня́вших (прч сов перех прош мн пр)
сня́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
сня́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
сня́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
сня́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
сня́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
сня́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
сня́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
сня́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
снятá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
сня́то (прч крат сов перех страд прош ед ср)
сня́ты (прч крат сов перех страд прош мн)
сня́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
сня́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
сня́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
сня́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
сня́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сня́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сня́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
сня́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
сня́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
сня́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
сня́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
сня́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
сня́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
сня́тые (прч сов перех страд прош мн им)
сня́тых (прч сов перех страд прош мн род)
сня́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
сня́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
сня́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
сня́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
сня́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
сня́вши (дееп сов перех прош)
сня́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
去掉奶油的牛奶