снять
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 拿下; 取下; 摘下; 弄下
2. 脱下; 摘下; 扒下
3. 割下; 切下; 砍下; 锯下; 剥下; 撕下; 剪下; 剃去; 刮掉
4. 收割; 采下; 采集
5. 打掉; 打落; 除掉
6. 召回; 撤回; 撤走
7. 解除; 免除; 撤离; 取消; 撤除
8. 停止; 解除; 取消
9. 问出; 获得
10. 抄下; 画下; 量下
11. 拍摄
12. (что 或无补语)上牌
13. 消灭; 毁去
14. 承包
15. 租下
2. 1. 拿下; 取下; 摘下; 弄下
2. 脱下; 摘下; 扒下
3. 割下; 切下; 砍下; 锯下; 剥下; 撕下; 剪下; 剃去; 刮掉
4. 收割; 采下; 采集
5. 打掉; 打落; 除掉
6. 召回; 撤回; 撤走
7. 解除; 免除; 撤离; 取消; 撤除
8. 停止; 解除; 取消
9. 问出; 获得
10. 抄下; 画下; 量下
11. 拍摄
что 或无补语 上牌
13. 消灭; 毁去
14. 承包
15. 租下
сниму, снимешь; снял, сняла, сняло; снятый(снят, снята 及〈口语〉снята, снято)[完]кого-что
1. 拿下, 取下; 摘下; 拆下, 卸下, 弄下, 起下
снять книгу с полки 把书从书架上取下
снять картину со стены 从墙上把画摘下
снять пальто с вешалки 把大衣从衣架上拿下
снять телефонную трубку 拿起电话筒
снять локти со стола 把胳膊从桌子上移开
снять чайник с огня 把水壶从火上拿下来
снять ребёнка со стола 把孩子从桌子上抱下来
снять колесо с телеги 把轮子从车上卸下
снять сливки с молока 从牛奶上取出奶皮
снять пароход с мели 把轮船从浅滩上拖下来
снять строительные леса 拆下脚手架
2. 脱下; 摘下; 扒下, 抢劫去(指穿戴的东西)
снять пальто с гостя 给客人脱下大衣
снять туфли 把鞋脱掉
снять галстук 把领带摘下
снять очки 把眼镜摘下
Кто-то снял с меня часы. 有人把铁表劫走了。
3. 割下, 切下, 砍下, 锯下; 剥去; 撕下; 〈口语〉剪下, 剃去, 刮掉
снять толстый слой дерева ножом 用刀砍下厚厚的一层木头
снять шкуры с убитых зверей 从打死的野兽身上把皮剥下来
Старик снял усы. 老人剃光了胡子。
4. 收割; 采下, 采集; 得到(其种产品), 生产出
снять яблоки 摘苹果
снять урожай 收割, 收获
снять возможно больше деталей со станка 使机床尽可能多地生产零件
5. 打掉, 打落; 除掉
снять летяшую птицу 打落飞鸟
снять вражеского часового 拔掉敌人的岗哨
6. 〈军〉召回, 撤回, 撒走
снять дивизию с фронта 从前线撤回一个师
снять охрану 撒走卫队
снять орудия с позиции 把大炮撤离阵地
7. 解除, 免除, 撒离, 撤消, 取消, 撒除
снять министра 撒消部长职务
снять кого с работы 解除…的工作
снять кого с председателей〈 口语〉撤消…主席职务
снять студентов с занятий 把大学生调离学习岗位
снять самолёт с полёта 使飞机停飞
снять команду с соревнований 取消(运动)队的比赛资格
снять деталь с производства 停止零件的生产
снять свои возражения 收回自己的反对意见
снять два вопроса с обсуждения 从讨论程序中取消对两个问题的讨论
снять с довольствия 取消给养
снять кандитатуру 取消候选资格
Опера не имела успеха и очень скоро была снята с репертуара 歌剧并不成功, 因此很快就从剧目中撤消了。
8. 停止, 解除, 取消(指束缚、压制人的东西)
снять блокаду 停止封锁
снять судимость 撤销宣判, 撤销前科
снять с кого надзор 取消对…的监督
снять бремя с души 去掉一块心病
снять с кого подозрения 解除对…的怀疑
9. 问出, 获得(口供等)
снять показания с кого 获取…的口供
снять допрос 审问
10. 拓印下来; 抄下; 画下; 量下, 测绘下来
снять копию 抄下副本
снять мерку с чего 量下…的尺码
снять план местности 绘制地形图
снять отпечатки пальцев 拓下指纹的印迹
11. 拍摄下
снять морской вид 把海景掇下来
(2). снять фильм(或кино) 拍摄影片
12. (
что 或无补语)(纸牌戏中, 发牌前)上牌
13. 〈转, 口语〉消灭, 毁去
Сняло пожаром.[ 无人称]被火灾毁掉了。
14. 承包
снять подряд на постановку дров 承包木柴供应
15. 租下
снять комнату 租下一个房间
снять дачу 租下别墅
◇ (3). как рукой сняло(或снимет) что 顿时消失(指疼痛、劳累等)
снять голову с кого 或 (5). кому 1) 严惩
Я с вас голову сниму за такие разговоры. 你再这样谈话, 我就把你脑袋揪下来。
2)使难堪; 使感到尴尬
снять деньги со сберкнижки 从储蓄存折上支出一笔钱
снять личину 露出本来面目
снять остатки 核销余额
(10). снять со свечи(或свечки) 剪去烛花
(11). снять швы(从缝合的伤口上) 拆线
снять шляпу перед кем-чем 对…表示敬意 ‖未
拿下; 弄下; 取下; 摘下; 扒下; 脱下; 摘下; 剥下; 割下; 刮掉; 剪下; 锯下; 砍下; 切下; 撕下; 剃去; 采集; 采下; 收割; 除掉; 打掉; 打落; 撤回; 撤走; 召回; 撤除; 撤离; 解除; 免除; 取消; 解除; 取消; 停止; 获得; 问出; 抄下; 画下; 量下; 拍摄; (что 或无补语)上牌; 毁去; 消灭; 承包; 租下; 拿下; 弄下; 取下; 摘下; 扒下; 脱下; 摘下; 剥下; 割下; 刮掉; 剪下; 锯下; 砍下; 切下; 撕下; 剃去; 采集; 采下; 收割; 除掉; 打掉; 打落; 撤回; 撤走; 召回; 撤除; 撤离; 解除; 免除; 取消; 解除; 取消; 停止; 获得; 问出; 抄下; 画下; 量下; 拍摄; что 或无补语 上牌; 毁去; 消灭; 承包; 租下
取去, 拆下, 除掉, 解除, 摄影, 描下, 绘下, 减低, 取下, 拿下, 摘下, 卸下, 脱下, 撤销, 取消, сниму, снимешь; -ял, -ла, -ло; снятый (-ят, -ята, -ято)(完)снимать, -аю, -аешь(未)
кого-что 拿下; 摘下; 抱下; 拆下; 搬下; 卸下
снять картину со стены 从墙上把画取下来
снять ребёнка со стула 把小孩从椅子上抱下来
снять колесо с телеги 把轮子从大车上卸下来
что 脱下
снять бельё с больного 给病人脱内衣
снять очки 摘下眼镜
что 撤消, 取消; 解除, 解脱
снять клятву 取消誓言
снять с себя вину 为自己解脱罪责
что 洗掉; 去掉, 剥掉(... 的表皮)
снять грим 洗掉脸上的化装油彩; 卸装
снять кожицу с колбасы 剥去香肠衣
5. <口>что 收割, 收摘, 采集
снять урожай 收割庄稼
снять яблоки 摘苹果
кого-что с чего <军>召回, 撤回; 撤掉
снять дивизию с фронта 从前线撤回一个师
кого-что 使离开(轮船, 火车等)
снять безбилетного пассажира 让一位无票的
сниму, снимешь; снял, сняла, сняло; снятый (снят, снята) [完]снимать, -аю, -аешь [未] кого-что
1. 取下, 摘下, 削去, 除去
снять тепло 带走热量
снять лишний металл 削去多余的金属
снять полумуфту вала 从轴上取下半联轴节
снять колесо 卸掉轮子
снять строительные леса 拆除脚手架
снять окалину (с чего) 从... 去掉氧化皮
снять утолщения 去掉增厚部分
снять защитные очки 摘下护目镜
снять спецодежду 脱掉工作服
2. 取消, 停止, 免除, 消除
снять (кого) с работы 解除... 的工作
снять кандидатуру 取消候选资格
снять напряжение 消除应力; 停止送电
3. 测量, 读取, 拍摄, 绘制
снять план местности 绘制地形图
снять заданные потери в машине 测量机器的损失
снять размеры 量取尺寸
снять характеристику схемы 测量电路特性
снять показания прибора 读取仪表读数
Чтобы металлическая заготовка приобрела требуемую форму, её нужно обработать - снять лишний металл. 为了使金属毛坯获得必要的形状, 就需要加工 - 去掉多余的部分
Точность работы мастера изумительна: он снимет с детали стружку более тонкую, чем папиросную бумагу! 师傅工作的精确度惊人: 他可以从零件上去掉一层比烟纸还薄的刨屑
сниму, снимешь[完]кого
1. <口语>嫖娼, 嫖妓; 包娼
2. 得到, 取得
снять клиента 得到客户, 得到顾客
3. 同姑娘结识, 交女友
◇снять с полки 将... 解禁, 使重见天日||снимать, -аю, -аешь
сниму, снимешь[完]
1. [音乐]同 снимать
2. 解
. < 口俚>同
снимать 解
снять брезец 见 брезец
снять вола 见 вол
снять с полки 使... 解禁, 使重见天日(指苏联时期因思想性, 艺术性等原因被封禁的影片)
(снимать) 卸下, 拆下, 取下, 取去; 撇除; 减低(压力) ; 签署(合同) 照相
记下, 取去; 去除; 划出, 描绘; 减低(压力); 签署(合同); 照相
(снимать) 取下, 拆去, 解除; 减低(压力)
[完] снимать
слова с:
снять голову
снять голову с
снять допрос с кого-либо
снять пароход с мели
снять показания с кого-либо
снять с самолёта пассажира
снять с учета
снять швы
сняться
в русских словах:
план
снять план - 测绘平面图
блокада
снять блокаду - 解除封锁
перчатка
снять перчатки - 摘手套
табель
снять табель - 摘下工牌
факсимиле
снять факсимиле с подписи - 把签名真迹复制下来
сливки
снять сливки с молока - 从牛奶上面揭去奶皮子
судимость
снять судимость - 撤销前科
нагар
снять нагар со свечи - 剪落烛花
обезболивающий
эта таблетка может снять боль - 这药片可以止痛
кандидатура
снять свою кандидатуру - 取消自己的候选资格
мерка
снять мерку с кого-либо - 给...量尺寸
допрос
снять допрос с кого-либо - 问...的口供
дача
снять дачу - 租别墅
выговор
снять выговор - 取消警告
работа
снять с работы - 解除职务; 解除工作
обсуждение
снять с обсуждения - 不加讨论
с
снять мерку с кого-либо - 照...身材量尺寸
осада
снять осаду - 解围
снимать
снять ребенка со стула - 把小孩从椅子上抱下来
снять дверь - 把门拆下来
снять пальто - 把大衣脱下来
снять ботинки - 把皮鞋脱下来
снять ответственность - 解除责任
снять наказание с кого-либо - 取消对...的惩罚
снять с чего-либо блокаду - 撤销对...的封锁
снять с работы - 撤销工作
снять кого-либо с занимаемой должности - 撤销...现任职务
снять с довольствия - 取消给养
снять дивизию с фронта - 从前线召回一个师
снять охрану - 撤销警卫队
снять вражеского часового - 除去敌人的哨兵
снять предложение - 撤销提议
снять один вопрос с обсуждения - 从讨论程序中取消一个问题
снять копию - 抄下一个副本
снять план местности - 测绘地形图
снять мерку с кого-чего-либо - 把...的尺寸量一下
снять фильм - 拍摄一个影片
снять кого-либо - 给...照像
снять комнату - 租下一个房间
ответственность
снять с себя ответственность за что-либо - 推卸...责任
счет
снять сумму со счета - 从帐上提出一笔款
отцеплять
2) (снять что-либо зацепившееся) 使...脱钩 shǐ...tuō gōu
трехразовый
〔形〕(进行)三次的; 可用三次的. ~ое питание 三餐制. снять ~ урожай 收三茬庄稼. ~ пропуск 三次有效的通行证.
пенка
снять пенку с молока - 揭下牛奶的凝皮
шляпа
снять шляпу - 摘帽子
бинт
снять бинт с руки - 解开手上的绷带
в китайских словах:
青
取其青以写经书 снять кожицу с бамбуковых дощечек, чтобы написать на них текст канонических книг
夺服
снять траур
开戒
рел. отказаться от обета (зарока); снять зарок; нарушить воздержание, оскоромиться; перестать (делать что-л.)
纵
纵罪 освободить от вины, снять наказание
发覆
снять покров; вскрыть подоплеку
房间
开房间 снять номер
案
起案 снять межу, уничтожить границу
弨
спустить, ослабить (лук); снять тетиву (с лука)
借屋
1) снять, арендовать дом (комнату)
2) арендованный дом, снятая комната
搭住
снять (дом); поселиться на время, остановиться; проживать
缮抄
снять копию; переписать
誊本
1) снять копию (соригинала); списать с оригинала
誊写
переписать набело; снять копию; копировать; копировальный
誊
誊出底稿 снять копию с оригинала (рукописи)
摘帽子
1) снять шляпу (шапку)
2) перен. снять ярлык (обвинение) с кого-л.
会
启会 снять крышку
幕
解朝服而幕之 снять с себя придворное платье и укутать его (осужденного)
拍出
4) снять, сфотографировать
掀
掀锅盖 снять крышку котла
帽
脱帽 снять шапку
录底
снять копию с черновика
下
把螺丝下了 отвинтить (снять) винт
缓解
缓解压力 снять стресс
下匾
снять вывеску (в знак окончания деятельности предприятия, учреждения)
出笼
1) снять с парильной решетки (пампушки и т.п.)
下板儿
поднять (снять) ставни; открываться (о лавке, магазине)
拓摹
снять оттиск
所
租了货栈三所 снять в аренду три склада
开禁
отменить запрет; снять ограничения
拆掉
1) снять (напр. дверь, деталь)
屩
释屩 снять сандалии, разуться
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. сов. перех.см. снимать (1*).
2. сов. перех. разг.
см. снимать (2*).
синонимы:
|| как рукой снялопримеры:
把袜子扯下来
стянуть (снять) чулки
誊出底稿
снять копию с оригинала (рукописи)
启会
снять крышку
照个相
снять портрет, сфотографировать
把螺丝下了
отвинтить ([i]снять[/i]) винт
租了货栈三所
снять в аренду три склада
折即
обломать (снять) нагар
禫而纤
снять траур и повязать волосы пёстрой лентой
释衣
снять платье
解甲释兵
снять доспехи и распустить войска; прекратить войну
解衣裳
снять платье
革逐
снять с должности и подвергнуть изгнанию
脫裤
скинуть (снять) штаны
脱簪珥
вынуть [из волос] шпильки и снять серьги
片去一层
срезать (снять) слой
租别墅
снять дачу
拿下马来
снять с коня ([c][i]обр. в знач.:[/c] заставить капитулировать, сломить сопротивление[/i])
拓了一份帖
снять один эстамп, сделать один оттиск
取其青以写经书
снять кожицу с бамбуковых дощечек, чтобы написать на них текст канонических книг
脱扃
сорвать (снять) оружейную перекладину с колесницы
释屩
снять сандалии, разуться
把眼镜摘下来
снять очки
脱巾
снять головную повязку
解朝服而幕之
снять с себя придворное платье и укутать его ([i]осужденного[/i])
揭锅盖
поднять (снять) крышку котла
揭膏药
снять (сорвать) пластырь
卸鞍
снять седло
脱袴
скинуть (снять) штаны
剑拂其头
мечом снять с него голову
掀锅盖
снять крышку котла
疲马解鞍驮
с усталой лошади снять седло и поклажу
起案
снять межу, уничтожить границу
脱下来
снять ([i]одежду[/i])
照一个像
снять портрет, сфотографировать
把墙上贴的画起下来
перенести (снять) рисунки, наклеенные на стене
纵罪
освободить от вины, снять наказание
发鞍息马
снять сёдла и дать отдохнуть коням
敞着盖儿
снять крышку, без крышки
把鞋袜一扒, 光着脚蹚水
снять туфли и носки и босиком пойти по воде
褪衣裳
снять одежду
把鞋褪下来
снять туфли
解除破产保护
снять приказ защиты от банкротства
脱桎梏
снять ножные и ручные колодки
解捝
снять (сложить) с себя
拍镜头
[за]снять кадр, сделать снимок
褫其外衣
снять с него верхнее платье
免胄
снять шлем
免其本兼各职
[c][i]офиц.[/i][/c] снять его со всех должностей - основной и по совместительству
免冠顿首
снять шапку и ударить челом ([i]о чиновнике, признающем свою вину[/i])
脱不过
никак не избежать, никак не снять с себя ([c][i]напр.[/c] ответственности[/i])
摘掉眼镜
снять очки
典了几间房子住
снять (взять) в дянь дом в несколько цзяней (комнат) для жилья
解衣伏质
снять одежду и лечь на плаху
去禁
отменить запрещение, снять запрет
除母[亲]之丧
снять траур по матери
解恚
снять гнев, успокоить
恋职者革职
снять с должности того, кто за неё цепляется
照一张像
снять фотографию
去丧
снять траур
解玉佩以要之
снять [с себя] яшмовые подвески, чтобы прикрепить их к [его] поясу
取消警告
снять выговор
问...的口供
снять допрос с кого-либо
取消自己的候选资格
снять свою кандидатуру
戴上(脱下)戒指
надеть [снять] кольцо
给...量尺寸
снять мерку с кого-либо
剪落烛花
снять нагар со свечи
不加讨论
снять с обсуждения
推卸...责任
снять с себя ответственность за что-либо
揭下牛奶的凝皮
снять пенку с молока
测绘平面图
снять план
照...身材量尺寸
снять мерку с кого-либо
从牛奶上面揭去 奶皮子
снять сливки с молока
把小孩从椅子上抱下来
снять ребёнка со стула
把门拆下来
снять дверь
把大衣脱下来
снять пальто
把皮鞋脱下来
снять ботинки
取 消对...的惩罚
снять наказание с кого-либо
撤销对...的封锁
снять с чего-либо блокаду
撤销工作
снять с работы
撤销...现任职务
снять кого-либо с занимаемой должности
取消给养
снять с довольствия
从前线召回一个师
снять дивизию с фронта
撤销警卫队
снять охрану
除去敌人的哨兵
снять вражеского часового
撤销提议
снять предложение
从讨论程序 中取消一个问题
снять один вопрос с обсуждения
拍摄一部影片
снять фильм
给...照像
снять кого-либо
租下一个房 间
снять комнату
撤销前科
снять судимость
从帐上 提出一笔款
снять сумму со счёта
摘下工 牌
снять табель
把签名真迹复制下来
снять факсимиле с подписи
扒下背心
снять майку
撤去障碍物
снять [убрать] заграждения [препятствия]
撤回自己的建议
взять обратно [снять] своё предложение
可以驱除妖媚
можно снять приворот
撤销党内职务
снять с партийной должности
解除禁令
снять запрет, отменить запрет
从生产岗位上撤下来
снять с производства
这个镜头可不容易摄。
Такой кадр трудно снять.
морфология:
сня́ть (гл сов перех инф)
сня́л (гл сов перех прош ед муж)
снялá (гл сов перех прош ед жен)
сня́ло (гл сов перех прош ед ср)
сня́ли (гл сов перех прош мн)
сни́мут (гл сов перех буд мн 3-е)
сниму́ (гл сов перех буд ед 1-е)
сни́мешь (гл сов перех буд ед 2-е)
сни́мет (гл сов перех буд ед 3-е)
сни́мем (гл сов перех буд мн 1-е)
сни́мете (гл сов перех буд мн 2-е)
сними́ (гл сов перех пов ед)
сни́мемте (гл сов перех пов мн)
сними́те (гл сов перех пов мн)
сня́вший (прч сов перех прош ед муж им)
сня́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
сня́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
сня́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
сня́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
сня́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
сня́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
сня́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
сня́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
сня́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
сня́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
сня́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
сня́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
сня́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
сня́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
сня́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
сня́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
сня́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
сня́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
сня́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
сня́вшие (прч сов перех прош мн им)
сня́вших (прч сов перех прош мн род)
сня́вшим (прч сов перех прош мн дат)
сня́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
сня́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
сня́вшими (прч сов перех прош мн тв)
сня́вших (прч сов перех прош мн пр)
сня́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
сня́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
сня́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
сня́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
сня́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
сня́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
сня́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
сня́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
снятá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
сня́то (прч крат сов перех страд прош ед ср)
сня́ты (прч крат сов перех страд прош мн)
сня́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
сня́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
сня́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
сня́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
сня́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сня́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сня́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
сня́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
сня́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
сня́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
сня́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
сня́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
сня́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
сня́тые (прч сов перех страд прош мн им)
сня́тых (прч сов перех страд прош мн род)
сня́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
сня́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
сня́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
сня́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
сня́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
сня́вши (дееп сов перех прош)
сня́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
1) (брать сверху) 拿下[来] náxià[lai]; 取下[来] qǔxià[lai]; 摘下[来] zhāixià[lai]
снимать книгу с полки - 把书从书架上拿下来
снимать картину со стены - 从墙上把画取下来
снимать крышку с кастрюли - 从锅上拿下锅盖来
снимать очки - 摘下眼镜
снять ребёнка со стула - 把小孩从椅子上抱下来
2) (демонтировать) 卸下[来] xièxià[lai], 拆下[来] chāixià [lai]
снимать колесо с автомобиля - 把轮子从车上卸下来
снять дверь - 把门拆下来
3) (одежду и т.п.) 脱下[来] tuōxià[lai]; (головной убор) 摘下 zhāixià
снять пальто - 把大衣脱下来
снять ботинки - 把皮鞋脱下来
4) (удалять) 剥去 bāoqù; 切下 qiēxià; (ножницами) 剪下 jiǎnxià; (обрубать) 砍下 kǎnxià; (смывать) 洗掉 xǐdiào
5) (собирать, убирать) 收摘 shōuzhāi; 采集 cǎijí; (урожай) 收割 shōugē
снимать яблоки - [收]摘苹果
6) перен. (избавлять от чего-либо) 取消 qǔxiāo; 撤销 chèxiāo
снять ответственность - 解除责任
снять наказание с кого-либо - 取消对...的惩罚
снять с чего-либо блокаду - 撤销对...的封锁
7) перен. (освобождать от чего-либо) 撤销 chèxiāo; 取消 qǔxiāo; 解除 jiěchú
снять с работы - 撤销工作
снять кого-либо с занимаемой должности - 撤销...现任职务
снять с довольствия - 取消给养
8) воен. (отводить, отзывать) 召回 zhàohuí, 撤回 chèhuí
снять дивизию с фронта - 从前线召回一个师
снять охрану - 撤销警卫队
снять вражеского часового - 除去敌人的哨兵
9) (отменять) 撤销 chèxiāo, 取消 qǔxiāo
снять предложение - 撤销提议
снять один вопрос с обсуждения - 从讨论程序中取消一个问题
10) (воспроизводить)
снять копию - 抄下一个副本
снять план местности - 测绘地形图
снять мерку с кого-чего-либо - 把...的尺寸量一下
11) разг. (записывать на фото/видео камеру) 拍摄 pāishè, 照像 zhàoxiàng
снять фильм - 拍摄一个影片
снять кого-либо - 给...照像
снимать крупным планом - 摄特写镜头
12) (брать внаём) 租 zū
снять комнату - 租下一个房间
13) (деньги) 取钱 qǔqián, (из банка) 提款 tíkuǎn
•