стоять на своём
坚持己见, 坚持自己的立场; 坚持自己的观点(意见); (упрямиться) 固执己见
一意孤行; 僵持; 坚持自己的立场; 固执己见; 各持己见
asd
слова с:
стоять
своё
своевластный
своеволие
своевольник
своевольница
своевольничать
своевольный
своевременно
своевременность
своевременный
своекорыстие
своекорыстный
своекоштный
своенравие
своенравный
в русских словах:
упрямо
упрямо стоять на своем - 固执己见
в китайских словах:
置气
1) стоять на своем, доказывать свою правоту, отстаивать свое лицо
固持己见
упрямо стоять на своем
坚持自己的立场
стоять на своем
执意不从
упорно стоять на своем
坚持己见
стоять на своем, упираться, упорствовать, упрямый; остаться при своем мнении
据理力争
аргументировать и решительно отстаивать свою точку зрения; твердо стоять на своем, приводя доводы и доказательства; упорно отстаивать свою точку зрения с соответствующей аргументацией
针尖对麦芒
1) острие иглы против пшеничной ости; обр. стоять на своем, не уступать ни в чем, упираться, упорствовать, неуступчивый; нашла коса на камень
针锋相对
находиться в резком противоречии; резко противоречить друг другу; прямо противоположные, диаметрально противоположный; упорствовать, стоять на своем; непримиримый
转弯儿
转不过弯儿 не найти в себе сил сделать поворот, не пожелать идти на компромисс (хотя бы и сознавая свою неправоту), упрямо стоять на своем
相持
1) схватиться в борьбе; стоять на своем
固持
твердо держаться; строго соблюдать; стоять на своем, упорствовать
屈强
не покоряться, стоять на своем; непокорный, несгибаемый; сильный (о человеке); строптивый
坚供
давать уверенные показания; упорно стоять на своем (в показаниях)
坚持
2) твердо придерживаться; упорно отстаивать; стоять на своем, упорствовать, настаивать; настойчивый, твердый; приверженность, неуклонное следование
坚持己论 настаивать (твердо стоять) на своем [мнении]
坚持己见 настаивать (твердо стоять) на своем [мнении]
一意孤行
упрямиться, упираться, стоять на своем, делать по-своему; действовать, не считаясь с мнением других; решать единолично
争持
отстаивать (мнение); настаивать на своем, упорствовать, упираться, стоять на своем
力排众议
опровергать общее мнение; идти вразрез с мнением большинства; отстаивать свое мнение, стоять на своем
弯儿
转不过弯儿 не найти в себе сил сделать поворот, не пожелать идти на компромисс (хотя бы и сознавая свою неправоту), упрямо стоять на своем
相持不下
стоять на своем; не уступать друг другу
力辩
твердо стоять на своем, энергично оспаривать; твердая аргументация
劜
не покоряться, стоять на своем; непокорный, несгибаемый
拗别
препираться; упрямо не соглашаться, упорно (строптиво) стоять на своем
钻牛犄角
упереться рогом, упорстовать, упираться, стоять на своем
矢志不移
твердо стоять на своем, не отступать от своего намерения; дать зарок
争执不下
не уступать в споре, упереться и стоять на своем, препираться до конца
虎啃虎
диал. «нашла коса на камень», твердо стоять на своем, не уступая друг другу ни в чем
坚持自己的观点
отстаивать свою позицию, стоять на своем, настаивать на своем
屹
屹不少动 непоколебимо стоять на своем, нисколько не поддаваться
尽自己的责任
стоять на своем посту; стоять на посту
强立
иметь собственные твердые убеждения; твердо стоять на своем
企硬
кант. (kei5 ngaang6) твердо стоять на своем
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
синонимы:
см. артачиться, упрямитьсяпримеры:
坚持自己的立场(观点)
стоять на своем
他对我的观点不以为然,还是坚持己见。
Он не согласен с моей точкой зрения, продолжает стоять на своем.
我不知道等待着我的会是什么。现在,我只能待在岗哨里并且保持警醒。
Что станется со мной, я не знаю. Все, что мне остается, – стоять на своем посту и не терять бдительности...
学生自知理亏,但为了面子,还在强行撑着。
Студент сам уже понимал, что был неправ, но ради сохранения лица упорно продолжал стоять на своем.
站立不动。他在看守什么?
Стоять на своем. Кого – или что – он охраняет?
绝不让步。他不能和它交谈。
Стоять на своем. Он не должен с ним разговаривать.
强调,你不想跟他有任何瓜葛。
Стоять на своем. Вы не желаете иметь с ним ничего общего.
坚持你的立场,你不会出卖斯汀泰尔。
Стоять на своем. Вы не выдадите Жалохвоста.
不行。虽然我很想要,我还是得坚守原则。200枚瓶盖,最后价格。
Нет. Мне, конечно, она очень нравится, но я буду стоять на своем. 200 крышек мое последнее слово.