управляться
управиться, разг.
1) 办完 bànwán
управиться с делами - 把事办完
одному со всеми делами не управиться - 一个人应付不了所有的事情; 一个人办不了所有的事情
2) (с кем-либо) 制服 zhìfú; (побеждать) 战胜 zhànshèng
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
管理
设法
操纵
处理
办理
(未)见управиться
1. 见 1. 见 (1). с чем 会操纵, 会使用(某种机械设备等)
управляться с аппаратом 会使用仪器
управляться с пулемётом 会打机枪
с пулемётом 会打机枪
управлять 的被动
1. (с чем 或无补语)把事办完; 应付过去
с кем 战胜; 制服
с чем 会操纵, 会使用
管理, 设法, 操纵, 处理, 办理, (未)见
управиться
[未] 见 управиться
в русских словах:
руль
стоять у руля - 掌舵 перен. (управлять) 执政
руль государственного управления - 政柄
УК ВоГЭК
Управляющая компания "Волжский гидроэнергетический каскад""伏尔加河水力发电级"管理公司 (开放式股份公司)
УПАБ
управляемая планирующая авиабомба控制滑翔式航空炸弹
дивизион
дивизион управляемых ракет - 导弹营
управляемый
управляемый снаряд - 导弹
управляющий
управляющий делами - 总务处长; 办公厅主任
управдом
м (управляющий домами)
БИУС
(боевая информационно-управляющая система) 作战情报指挥系统
правитель
2) (управляющий) 主任 zhǔrèn
снаряд
управляемый снаряд - 导弹
ГУИН
(Главное управление исполнения наказаний)惩处总局
ГУВС
(Главное управление внешних связей)对外联络总局
ГНТУ
(Главное научно-техническое управление)科学技术总局
ГАУ
(Государственная академия управления) 国立管理学院
АСУП
(автоматизированная система управления полетом) 自动化飞行管理系统
автоматический
автоматическое управление - 自动操纵
ГЦИУ
(Главный центр испытаний и управления)中央试验和管理中心
перестраивать
перестраивать систему управления - 改革管理系统
панель
панель управления - 控制面板
отфутболить
-лю, -лишь〔完〕отфутболивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈俗, 不赞〉把…推给(别人), 支往(别处), 踢皮球. ~ документ в другое управление 把文件推给另一个管理处. ~ жалобщика 支走控诉人.
оптимизировать
-рую, -руешь〔完, 未〕что〈书〉使最佳化, 使最优化, 优选. ~ систему управления 优化管理体制.
контрольный
1) (осуществляющий контроль) 检查[的] jiǎnchá[de], 监督[的] jiāndū[de]; (осуществляющий управление) 控制[的] kòngzhì[de], 管制[的] guǎnzhì[de]
ГУОП
(Главное управление по борьбе с организованной преступностью) 与有组织犯罪集团斗争总局
ГУРВО
(Главное управление ракетного вооружения)火箭装备总局
правление
1) (управление) 管理 guǎnlǐ; (господство) 统治 tǒngzhì
МИУ
(Московский институт управления) 莫斯科管理学院
преобразовывать
преобразовать систему управления - 改革管理制度
АСУБД
(автоматизированная система управления базами данных) 数据库自动化管理系统
при
2) (указывает на подчинение, отнесенность к чему-либо) 附有 fùyǒu, 附设[有] fùshè[yǒu]; (о сопровождающем человеке) 伴随 bànsuí, 直属 zhíshǔ (под управлением, подчинением кому/чему-либо)
контроль
1) (проверка) 检查 jiǎnchá; (наблюдение) 监督 jiāndū; (власть, управление) 控制 kòngzhì; 管制 guǎnzhì, 监管 jiānguǎn
принимать
2) (вступать в управление чем-либо, занимать должность) 接管 jiēguǎn; 接任 jiērèn; 接受 jiēshòu
в китайских словах:
不足
4) устар. не поспевать; не управляться
摆划
2) распоряжаться, управляться
把
用一只手拢着把 одной рукой управляться с ручками повозки
习惯于驯马, 驯马驯出门道
наладиться управляться с лошадьми
胜
5) устар. shēng управляться, успешно справляться, легко иметь дело с (чем-л.)
大治
1) хорошо управляться; наводить идеальный порядок; установление мира и порядка
2) абсолютный порядок в государстве; хорошо управлять страной
操纵失控灯
сигнально-отличительный огонь корабля, лишенного возможности управляться; огонь судна, потерявшего управление
了当
1) завершать, управляться [с...], справляться [с...]
拿住
3) держать под контролем, управляться с...
拿不住人, 当不了头目 если не управляешься с людьми, ― вожаком не будешь
了理
улаживать, разрешать, управляться с...
了结
1) завершать, разрешать, управляться [с...], заканчивать; завершение, финал
操
1) орудовать, действовать (чем-л.); управляться с...; приводить в движение, вести, править (напр. машиной); владеть
治
治家 управлять семьей; вести домашнее хозяйство
1) быть в должном порядке; пользоваться благами хорошего управления и порядка
2) быть под управлением; управляться
治于人 быть под управлением других людей
1) управление, господство; режим; руководство, административная власть
2) совершенное управление, порядок
举舞而敷治 [Яо] выдвинул Шуня и установил этим порядок в управлении страной
3) политическое мероприятие; дела управления
忙不过来
не успевать, не управляться
与
управляет: а) последующим дополнением адресата или последующим дополнением объекта непосредственно; б) дополнением объекта, если ему предшествует дополнение адресата, - непосредственно или посредством предлога 以; в) дополнением адресата, если ему предшествует дополнение объекта, ― посредством предлога 于; см. примеры по значению 1)
1) yǔ противостоять (кому-л., чему-л.), иметь дело [с...], тягаться [с...]; одолевать; осиливать; достойно встречать (отвечать), справляться [с...]; управляться (с...)
与于国政 принимать участие в управлении государством
Управляемое глаголом-предлогом 与 дополнение может отсутствовать, если оно известно из предшествующего текста или ситуации; в таких случаях текст перевода можно дополнять соответствующим местоимением или существительным; примеры см. ниже по каждому значению
2) yǔ по отношению к..., в отношении (кого-л., чего-л.); к; с (кем-л.. чем-л.); для; на (кого-л., что-л.); до; против; переводится также дательным падежом управляемого слова
4) yǔ для, ради; за, вместо; в помощь (кому-л., чему-л.); в (чью-л.) пользу, в (чьих-л.) интересах; переводится также дательным падежом управляемого слова
商君曰: 子不说 (yuè) 吾治秦与 правитель области Шан сказал: вы недовольны, что я упорядочил управление царством Цинь?
敦比
старательно управляться (с чем-л.); усердно упорядочивать; со рвением относиться (к чему-л.)
强管
управляться с помощью силы (напр. в деле)
及
4) поспевать, управляться во времени (также глагольный модификатор)
管头管脚
следить и за головой и за ногами; обр. уметь управляться с мелочами
迭
1) dié (модальный глагол) успевать (сделать что-л.); справляться, управляться; оказываться в состоянии
习惯于驯马
наладиться управляться с лошадьми
民有
民有, 民治, 民享的国家 государство, которое будет принадлежать народу, управляться народом и служить народу
驯马驯出门道
наладиться управляться с лошадьми
缠
5) справляться (с кем-л.); обходиться, управляться; иметь дело (с кем-л. )
толкование:
несов. разг.1) а) Успевать своевременно завершить что-л.; справляться с чем-л.
б) Съедать все без остатка.
2) Уметь пользоваться, управлять чем-л., обращаться с чем-л. (механизмом, приспособлением и т.п.).
3) а) Одолевать, осиливать кого-л., расправляться с кем-л.
б) Подчинять себе, заставлять повиноваться.
4) Обладать способностью подчиняться управлению, регулированию своего действия, движения (о машинах, механизмах).
5) Страд. к глаг.: управлять (1*).
примеры:
民有, 民治, 民享的国家
государство, которое будет принадлежать народу, управляться народом и служить народу
用一只手拢着把
одной рукой управляться с ручками повозки
他在农村锻炼了两年,扶个犁,赶个车,都拿得起来。
За два года работы в деревне он научился управляться и с плугом, и с телегой.
学习经营面档
Научиться управляться со стойкой лапшой
在我告诉你食谱之前,你得证明你能对付那些动物。
Но прежде, чем я вас научу готовить это блюдо, вы должны доказать мне, что умеете управляться с долгоногами.
让赛羊保持快走、慢跑和疾跑状况各8秒。关于如何驱使赛羊,你可以询问我的学徒波尔·冻石。
Пусти барана рысью на 8 секунд, потом легким галопом и быстрым галопом. Если ты не знаешь, как управляться с баранами, обратись к моему ученику Полу Янтарлену.
现在你学会了操纵火炮,该打打实靶了!
Теперь ты умеешь управляться с нашими пушками, так что пора испытать тебя в деле!
听说鹤通过在它们群落守卫的嘴里放石头的方式来选择哨兵,如果有守卫睡着了,石头就会掉下来,守卫就会醒来。要熟练使用烤箱,必须具有耐心和恒心。学会香烤野雉的食谱,然后让我瞧瞧你都明白了些什么。
Говорят, что журавль, охраняющий сон своей стаи, берет в клюв камень. Если он засыпает, то роняет камень и от этого просыпается. Чтобы управляться с печью, тебе понадобится закалка и терпение. Изучи рецепт приготовления жареной дичи и покажи мне, что тебе удалось усвоить.
请跟我来,我会带你到那里去。过去之后会有人教你怎么使用它。
Пойдем со мной, я покажу тебе его, а также того, кто поможет тебе с ним управляться.
想要带好队伍,必须得有能打 的人!
Мне как раз нужны сильные руки, чтоб управляться со стадом!
我剑术很好,有什么适合我的工作吗?
У вас найдется работа для того, кто умеет управляться с мечом?
在任何现实战斗中,用两只手有效地挥舞∗双手剑∗,从身体上讲是不可能的。
Для человеческого существа физически невозможно хоть сколько-нибудь эффективно управляться с двумя ∗цвайхендерами∗ в любом реальном сражении.
噢,狩魔猎人啊狩魔猎人,我很高兴你知道如何挥舞你的剑。
Эх, ведьмак, ведьмак. Твое счастье, что ты умеешь управляться с мечом.
栗色马叫做雷霆,纯瑞达尼亚血统。英勇的骏马,不过个性太拗了,我难以驾驭。
Рыжий - это Гром, чистокровный реданец. Отважный, но, пожалуй, слишком норовистый - с ним сложновато управляться.
但如果坏人太多,他们也带了锋利的剑,而且技巧也很厉害呢?
А если негодяев много, и у них тоже есть острые мечи, с которыми они умеют управляться?
哈,说了你肯定不信!就在这片牧场上。那些女海妖会从乌德维克来偷我们的羊,所以我们肯定得想办法对付它们。
Ха, ты не поверишь! Тут же, на пастбище. Зверобабы с Ундвика часто уносят овец, так вот надо же с ними как-то управляться...
嗯,要我说,我们应该从那些老师那里学习秘源。就像上学一样:有人给我们上课,然后还有考试。
Я лично так это понимаю: нам нужны учителя, чтобы понять, как с Истоком управляться. Типа, в школу снова пойдем. Уроки, потом экзамены.
很好,你接受他的提议。你已准备好学习如何调动更多秘源。
Очень хорошо, вы принимаете его предложение. Пусть он научит вас лучше управляться с Истоком.
可惜的是,你调用秘源的能力已经超出了我的能力掌控。不过这样说并不意味着我想逃避责任。
Твое умение управляться с Истоком, увы, превосходит все, на что способен я. Но пусть никто не упрекнет меня в пренебрежении моим долгом.
这可不简单。你需要找到你的导师们,也就是那些秘源大师。这些人可以教你掌控更大剂量的秘源。
Это будет непросто. Тебе понадобятся наставники. Мастера Истока. Они научат тебя, как управляться с еще большими силами Истока.
你再烦我,我就让你试试我的拣鱼刀。
Давай, топчись мне по нервам дальше – и я покажу тебе, как умею управляться с рыбочисткой.
不过要抑制所有症状还是很困难。我的精力已经大不如前。
Но мне сложно управляться с делами. У меня уже гораздо меньше сил, чем раньше.
不要喝太多,酒后不开车,也不可以操作任何危险机器。
Не пейте слишком много. В нетрезвом состоянии вы не сможете сесть за руль, а тем более управляться со сложными механизмами.
морфология:
управля́ться (гл несов непер воз инф)
управля́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
управля́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
управля́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
управля́лись (гл несов непер воз прош мн)
управля́ются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
управля́юсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
управля́ешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
управля́ется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
управля́емся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
управля́етесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
управля́йся (гл несов непер воз пов ед)
управля́йтесь (гл несов непер воз пов мн)
управля́ясь (дееп несов непер воз наст)
управля́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
управля́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
управля́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
управля́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
управля́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
управля́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
управля́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
управля́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
управля́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
управля́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
управля́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
управля́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
управля́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
управля́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
управля́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
управля́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
управля́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
управля́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
управля́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
управля́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
управля́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
управля́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
управля́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
управля́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
управля́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
управля́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
управля́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
управля́ющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
управля́ющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
управля́ющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
управля́ющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
управля́ющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
управля́ющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
управля́ющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
управля́ющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
управля́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
управля́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
управля́ющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
управля́ющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
управля́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
управля́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
управля́ющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
управля́ющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
управля́ющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
управля́ющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
управля́ющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
управля́ющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
управля́ющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
управля́ющихся (прч несов непер воз наст мн род)
управля́ющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
управля́ющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
управля́ющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
управля́ющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
управля́ющихся (прч несов непер воз наст мн пр)