чем дальше в лес, тем больше дров
越往林深处, 柴越多; (随着事情的发展) 麻烦越来越多
слова с:
чем дальше, тем больше
больше
большевизм
большевик
большевистский
большегрузный
большеземельный
большепролетный
большерот
большесемейный
дальше
большак
большгрузный
больший
большинство
большой
большуха
дрова
дроваться
дровец
дровишки
дровни
дровозаготовки
дровоколка
дровосек
дровяник
дровяной
в китайских словах:
过
解放后日子越来越好过 после освобождения жизнь чем дальше, тем становится лучше
背
他越打越背 чем дальше он играет, тем больше ему не везет
越远, 道越背 чем дальше, тем глуше становилась дорога
越来越
все больше и больше; чем дальше, тем...
越来越多
все больше и больше; чем дальше, тем больше
来
越来越 ... чем дальше, тем...
越来越好(少) чем дальше, тем лучше (меньше)
惯
都是素曰你爹把你惯的, 越惯越不像样! все потому, что отец твой постоянно тебе потакал, ― и чем больше он тебе потакал, тем безобразнее ты себя вел!
愈
事业愈大, 困难也愈多 чем крупнее дело, тем больше в нем трудностей
清之而愈浊者, 口也, 豢之而愈瘠者, 交也 чем красноречивее ты ее строишь, тем больше в ней грязи,— это речь; чем больше ты ее кормишь, тем больше она тощает,— это дружба [с недостойным человеком]
3) союз: чем [больше]..., тем [больше]...
山路愈走愈陡 чем дальше идешь по горной дороге, тем круче она становится
愈战愈强 чем больше ведешь боев, тем сильнее становишься
作风问题
越是到脱贫攻坚的关键时刻,越是要尽可能的为脱贫攻坚创造条件,越是要牢牢抓紧作风问题,尤其是要杜绝形式主义和官僚主义。 Чем ближе мы приближаемся к критическому моменту ликвидации нищеты, тем больше мы должны создавать условий для ее ликвидации, насколько это возможно, и тем плотнее мы должны взяться за проблемы стиля, особенно для того, чтобы покончить с формализмом и бюрократией.
不过
1) не более, не больше чем...; не дальше чем...; не превзойти; не угнаться
越
1) наречие степени сверх того, еще более; тем более; в удвоении 越... 越... чем [больше] ..., тем ...
越多越好 чем больше, тем лучше
越跑越快 чем больше бежишь, тем скорее получается
越说别吃那个, 他偏吃 чем больше ему говоришь, чтобы он этого не ел, тем больше он ест, как назло
美
日子过得越来越美 чем дальше, тем лучше
何止十万八千里
очень большое расстояние; гораздо дальше, чем 18 тыч. ли
乱套
越说越乱套 чем больше говорил тем больше нервничал
暖流
越想越是觉得一股暖流流遍我的全身 чем больше об этом думаю, тем больше воодушевляюсь
弥
仰之弥高, 钻之弥坚 чем больше смотришь на него (учение Конфуция), тем выше оно кажется, чем упорнее проникаешь в него, тем незыблемее оно становится
越活越回来了
чем больше живешь, тем больше деградируешь (обр. в знач.: становиться отсталым, выживать из ума)
多个朋友多条路
чем больше друзей, тем больше дорог; обр. чем больше друзей, тем жизнь интереснее
怏
越劝他, 他倒怏了 чем больше его уговариваешь, тем, наоборот, он становится самоувереннее
欲盖弥彰
2) чем сильнее стараешься что-то скрыть, тем больше оно привлекает внимание
每下愈况
чем дальше, тем хуже; все ухудшаясь и ухудшаясь
泥多佛大
посл. чем больше глины, тем большей получится статуя Будды
层
这篇文章的理论一层比一层深 теоретические установки этой статьи чем дальше по тексту, тем становятся все глубже
塌
这个面包越烘越塌下去 чем дольше этот хлеб печешь, тем больше он оседает
演
久则涵演深远 чем дольше, тем глубже и дальше разлив протекает
越来
чем дальше [, тем...]
天气越来越热 погода чем дальше, тем становится жарче
多藏厚王
чем больше богатства будешь копить, тем больше будет твоя потеря (Лао-цзы)
道高一尺,魔高一丈
досл. добро вырастает на один чи, зло возрастает на чжан; обр. чем больше успехов делать, тем больше трудностей встает на пути; коль на один только чи добродетель растет, преграды пред ней возрастают на чжан; пусть божество сильно, но демон в десять раз сильнее; добро сильно, а зло в десять раз сильнее
一天
一天不如一天 день ото дня все хуже; чем дальше, тем хуже
愈来
чем дальше, [тем...]
风景愈来愈奇 пейзаж чем дальше, тем становился причудливее
愈趋愈下
чем дальше, тем хуже
愈多愈好
чем больше, тем лучше
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
入林越深,打柴越多。
Чем дальше в лес, тем больше дров.
只不过…越梳理越多…
Вот только... Чем дальше в лес, тем больше дров...
[直义] 入林愈深, 木柴愈多.
[释义] 事情愈往前发展, 难以解决的困难,突发事,麻烦事就愈多; 愈来愈麻烦; 愈来愈难应付.
[例句] До сих пор он твёрдо верил, что всегда и можно так устроить свою жизнь, чтобы уберечь себя от этой грязи. Теперь эта вера пошатнулась, и инстинкт подсказывал ему, что чем дальше
[释义] 事情愈往前发展, 难以解决的困难,突发事,麻烦事就愈多; 愈来愈麻烦; 愈来愈难应付.
[例句] До сих пор он твёрдо верил, что всегда и можно так устроить свою жизнь, чтобы уберечь себя от этой грязи. Теперь эта вера пошатнулась, и инстинкт подсказывал ему, что чем дальше
чем что дальше в лес тем то больше дров