不作
_
I
1) 不兴起;不兴盛。
2) 不耕作;不写作。
II
方言。不能,情理上不容许。
bù zuò
不进行。
三国演义.第七回:「袁绍先使探马看时,回报麴义斩将搴旗,追赶败兵;因此不作准备。」
I
1) 不兴起;不兴盛。
2) 不耕作;不写作。
II
方言。不能,情理上不容许。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
路人不作老儒看
прохожие не принимали его за почтенного учёного конфуцианца
在家纳幅, 什么也不作
ничего не делать, наслаждаясь дома счастьем (довольством)
遐不作人
разве не он вдохновляет примером людей?
作来无益, 不如不作[好]
лучше совсем не делать, чем делать без пользы
雷霆不作, 风雨不兴
не прогремят раскаты грома, не поднимется ветер и дождь не пойдёт
誓不作敌人的顺民
клянемся, что не покоримся врагу
除了自己不作这等事[以外]没有法子可以呌人家不知道
людям ничем не помешаешь узнавать о таких (позорных) делах, разве что если сам не будешь их делать
突然默不作声
внезапно замолчать
他至今还不作工
он всё ещё не работает
大家都默不作声了
все замолкли
她对我作了个暗号, 叫我不作声
она сделала мне знак, чтобы я молчал
迟不作答
медлить с ответом
犯罪的不作为
преступное бездействие
他一晚上默不作声
он весь вечер промолчал
他什么都不作
он решительно ничего не делает
愁眉苦脸地默不作声
угрюмо молчать
他光说不作
он только говорит, но ничего не делает
他们不作抵抗就屈服了。
They yielded without resistance.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: