凯尔拉斯
_
Келрат
примеры:
任务:穆尔凯斯和沙德拉兹之门
Задание: Врата Муркет и Шаадраз
就在黑暗之门的西边,有两处巨大的传送装置,它们分别被称作穆尔凯斯之门和沙德拉兹之门。
К западу от Темного портала находится еще два больших портала: портал Муркет и портал Шаадраз.
凯尔萨斯疯狂地扩充兵力,占星者的生存面临着危机。来自奎尔萨拉斯的血精灵不断加入凯尔萨斯的部队,为他赢得这场战争添加筹码。他的兵力越雄厚,获胜的希望就越大。
Выживут ли Провидцы, сейчас зависит от того, сможем ли мы прекратить рост армии Кельтаса. Каждый путник из КельТаласа, встающий под знамена принца, еще на один шаг приближает его к победе. В принципе, то же самое верно и для нас.
我们已经找到了燃烧军团目前所使用的两条运输增援军的主要线路:穆尔凯斯和沙德拉兹之门。
Мы обнаружили два главных портала, через которые Пылающий Легион получает подкрепление. Это Врата Муркет и Врата Шаадраз.
当我们明确得知远征军已经被困外域,无法返回艾泽拉斯世界的时候,肯瑞托先遣队进驻了法兰伦平原,并修筑了一座名为肯瑞瓦的村落。我将村子交给管理者戴沃斯负责,但是当凯尔萨斯和他的军队将我封印在紫罗兰之塔中后,我便彻底失去了与他的联络。
Когда стало ясно, что наша экспедиция попала в ловушку в Запределье и не может вернуться обратно в Азерот, личный состав Кирин-Тора отправился на Равнины Фаралона и построил деревню КиринВар. Я оставил дела управления поселением в руках блюстителя Цены Смерти, но когда Кельтас и его войска заключили меня в Сиреневой Башне, я потерял связь с комендантом Смертехроном.
我和一小队高等精灵从我们的故乡奎尔萨拉斯来到这里。我们想要探寻凯斯利尔的古老传说……希望了解那颗水晶是如何被摧毁的。
Я с небольшим отрядом высших эльфов прибыл сюда из нашей родной страны, КельТаласа. Мы надеялись узнать тайны древнего Кельторила... выяснить, почему он был уничтожен.
烈焰之击,奎尔萨拉斯国王的符文宝剑。据说它有驾驭烈焰精华的力量。经过凯尔萨斯重铸之后,这把剑甚至能够与传说中的霜之哀伤匹敌。
Феломелорн, рунический клинок королей КельТаласа... Говорят, в нем была заключена сама сущность пламени, и после того как Кельтас перековал его, он мог сравниться по силе с самой легендарной Ледяной Скорбью.
玛拉凯斯对他的追随者表达了不满。他很生气他的圣坛被玷污了。他指示拉加施布尔的部落酋长亚马兹夺回它。
Малакат явился своим последователям. Он в гневе, ибо они позволили осквернить его святилище. Теперь он приказал вождю Ларгашбура, Йамарзу, вернуться в святилище и отвоевать его.
拉加施布尔的兽人正受到巨人们攻击,并被禁止离开他们的屯砦。阿土布,部落的女智者请求我帮她找到三眼巨猿脂肪和一颗魔族之心以便她联系玛拉凯斯寻求指引。
Орков Ларгашбура донимают великаны, и вождь запретил им покидать крепость. Атуб, шаманка племени, попросила меня добыть жир тролля и сердце даэдра, чтобы она могла попросить совета у Малаката.
在护送亚马兹到法罗石洞穴后我被证明很有价值。玛拉凯斯命令我回到拉加施布尔并且上交煞葛洛之锤。
После путешествия с Йамарзом к пещере Желтый Камень и всех моих подвигов, Малакат приказал мне вернуться в Ларгашбур и доставить туда молот Шагрола.
拉加施布尔兽人的诅咒解除了。部落领袖亚马兹在玛拉凯斯眼里很无能,我用打败巨人和夺回法罗石洞穴圣坛赎回了他的过失。玛拉凯斯任命了古拉佐伯为新酋长而我则是他的新代表。
Проклятье спало с орков Ларгашбура. Вождь племени Йамарз проявил себя перед Малакатом как беспомощный слабак, но мне удалось искупить его вину, победив великана е в пещере Желтый Камень. Малакат провозгласил новым вождем Гуларзоба, а меня нарек своим защитником.
玛拉凯斯对他的追随者表达了不满。他很生气他的祭坛被玷污了。他指示拉加施布尔的部落酋长亚马兹夺回它。
Малакат явился своим последователям. Он в гневе, ибо они позволили осквернить его святилище. Теперь он приказал вождю Ларгашбура, Йамарзу, вернуться в святилище и отвоевать его.
拉加施布尔的兽人正受到巨人们攻击,并被禁止离开他们的要塞。阿图布,部落的女智者请求我帮她找到巨魔脂肪和一颗魔族之心,以便她联系玛拉凯斯寻求指引。
Орков Ларгашбура донимают великаны, и вождь запретил им покидать крепость. Атуб, шаманка племени, попросила меня добыть жир тролля и сердце даэдра, чтобы она могла попросить совета у Малаката.
在护送亚马兹到荒石洞穴并证明我的价值后,玛拉凯斯命令我回到拉加施布尔并且交回煞葛洛之锤。
После путешествия с Йамарзом к пещере Желтый Камень и всех моих подвигов, Малакат приказал мне вернуться в Ларгашбур и доставить туда молот Шагрола.
拉加施布尔兽人的诅咒解除了。部落领袖亚马兹在玛拉凯斯眼里很无能,我用打败巨人和夺回荒石洞穴祭坛弥补了他的过失。玛拉凯斯任命了古拉佐伯为新酋长,而我则是部落的新勇士。
Проклятье спало с орков Ларгашбура. Вождь племени Йамарз проявил себя перед Малакатом как беспомощный слабак, но мне удалось искупить его вину, победив великана е в пещере Желтый Камень. Малакат провозгласил новым вождем Гуларзоба, а меня нарек своим защитником.
前往玛拉凯斯圣坛,在拉加施布尔的东南部。看看他最终会不会帮助我们。
Иди в святилище Малаката к юго-востоку от Ларгашбура. Спроси, поможет ли он нам.
前往玛拉凯斯的祭坛,在拉加施布尔的东南部。看看他最终会不会帮助我们。
Иди в святилище Малаката к юго-востоку от Ларгашбура. Спроси, поможет ли он нам.
你真好,艾斯凯尔,但是我准备传送过去你的研究室。萨佛拉和另外一个法师有著心灵上的联系。我会用他当指标,而我可能在过程中会失去你…
Это очень мило, Эскель, но я телепортируюсь в вашу лабораторию. Саволла ментально связан с другим магом. Я использую его, как маяк, а ты можешь потеряться в дороге...
和所有血精灵一样,凯尔萨斯在奎尔萨拉斯陷落后被彻底改变。由于急切地想从魔瘾中拯救他的人民,他加入了燃烧军团并成为了风暴要塞的统治者。
Разрушение КельТаласа изменило всех эльфов крови, включая и Кельтаса. В стремлении спасти свой народ от пагубной зависимости от магии он примкнул к силам Пылающего Легиона и ныне правит Крепостью Бурь.
玛拉凯斯是谁?
Кто такой Малакат?
玛拉凯斯保护你。
Да хранит тебя Малакат.
让玛拉凯斯带走你!
Забери тебя Малакат!
玛拉凯斯把你带走!
Забери тебя Малакат!
玛拉凯斯奖强罚弱。
Малакат вознаграждает сильных и наказывает слабых.
(波兰)斯凯尔涅维采(省)
Скерневицкое воеводство
玛拉凯斯注视着我们。
Малакат свидетель нашим делам.
我怎么跟玛拉凯斯交涉?
Как мне связаться с Малакатом?
亚马兹要我去找玛拉凯斯。
Йамарз просил меня пойти к Малакату.
亚马兹让我去找玛拉凯斯。
Йамарз просил меня пойти к Малакату.
玛拉凯斯奖励强者,处罚弱者。
Малакат вознаграждает сильных и наказывает слабых.
你带来了玛拉凯斯的口信吗?
Ты несешь слово Малаката?
啊,感谢你。玛拉凯斯与你同在。
Спасибо. Да пребудет с тобой Малакат.
你一定要帮我们取悦玛拉凯斯。
Помоги нам умилостивить Малаката.
你胆敢挑衅一位玛拉凯斯之子?
Ты смеешь бросать вызов дочери Малаката?
玛拉凯斯对你的力量很满意,拉拉克。
Твоя сила радует Малаката, Ларак.
妈妈,玛拉凯斯中意我们的屯砦吗?
Скажи, матушка, доволен ли Малакат нашей крепостью?
妈妈,玛拉凯斯中意咱们的城寨吗?
Скажи, матушка, доволен ли Малакат нашей крепостью?
我们触怒了玛拉凯斯,我们得接受惩罚。
Мы прогневили Малаката, и за это мы наказаны.
感谢玛拉凯斯让我们活着逃出科斯凯格。
Слава Малакату, мы выбрались из Колскеггра живыми.
来吧斧头如何?玛拉凯斯赞许使斧之人。
Как насчет топора? Малакат улыбается владеющему топором.
玛拉凯斯没有抛弃我们,真是太好了。
Как хорошо наконец узнать, что Малакат нас не покинул.
这么说他要向玛拉凯斯请愿?有意思。
Так он сказал просить Малаката об избавлении? Интересно.
毕竟尝试与玛拉凯斯联系可能会有用。
Может быть, и стоит обратиться к Малакату.
玛拉凯斯听到了我的祈祷!他正在回应我们!
Малакат услышал мои мольбы! Он говорит с нами!
现在玛拉凯斯需要我们。我们不会再让他失望。
Теперь Малакат многого от нас требует. Мы больше не подведем его.
你回来了。现在你能助我联络玛拉凯斯吗?
Вот и ты. Ты поможешь мне связаться с Малакатом?
现在玛拉凯斯需要我们。我们不会再让他失望的。
Теперь Малакат многого от нас требует. Мы больше не подведем его.
知道玛拉凯斯没有抛弃我们,真是太好了。
Как хорошо наконец узнать, что Малакат нас не покинул.
我必须恳请玛拉凯斯的宽恕。这个诅咒必须解除。
Я должна просить Малаката об избавлении. Нужно снять это проклятье.
玛拉凯斯赐予了我们这片土地。这里不属于你们。
Малакат даровал эту землю нам. Она не для таких, как ты.
玛拉凯斯为兽人保佑着这片土地,只为兽人而已。
Малакат даровал эту землю оркам. И только оркам.
但是……想战胜玛拉凯斯……需要非常强的力量。
Но... Победить самого Малаката... Тогда они поверят в мою силу.
玛拉凯斯的脚趾,那东西是从哪里冒出来的?
Ногти Малаката, а это откуда взялось?
愿玛拉凯斯煮沸你的血、刮你的骨以惩罚你的罪刑。
Пусть выкипит твоя кровь и изотрутся кости в порошок от гнева Малаката за все содеянное тобой.
пословный:
凯尔 | 拉 | 斯 | |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
拉尔斯
拉凯斯
奇尔拉斯
凯夫拉尔
斯拉格尔
吉尔拉斯
考尔拉斯
斯凯拉狼
沙斯拉尔
阿尔拉斯
凯尔萨斯
凯尔泰斯
艾斯凯尔
凯斯鲍尔
凯尔达斯
拉斯韦尔
戈斯拉尔
上拉尔斯
凯尔·拉顿
凯尔克拉德
凯拉维斯岩
凯尔拉船长
维尔拉克斯
诺尔瓦凯斯
斯拉沃米尔
佐尔拉姆斯
雷普斯凯尔
阿尔凯洛斯
斯凯尔特河
凯尔布鲁斯
拉斯克尔环
扎斯拉夫尔
赫尔努拉斯
蒂拉斯波尔
纳拉斯祖尔
罗斯拉夫尔
艾尔德拉斯
乌拉尔斯克
拉尔斯下士
普拉斯莫尔
击败凯尔萨斯
雅罗斯拉夫尔
拉文凯斯墓地
希拉凯斯便鞋
凯尔萨斯罪碑
希拉凯斯斗披
伊斯雷尔拉钩
希拉凯斯头饰
拉文凯斯战靴
书记员凯尔斯
希拉凯斯腕轮
凯尔萨斯之影
希拉凯斯长裤
希拉凯斯束腰
希拉凯斯裹手
玛拉凯斯圣坛
希拉凯斯披肩
特里斯纳凯尔
拉文凯斯枪兵
希拉凯斯之握
凯普拉斯病毒
凯尔萨斯印记
拉文凯斯之魂
希拉凯斯裹胸
拉文凯斯胸铠
拉文凯斯之盾
希拉凯斯卷轴
玛拉凯斯法典
乌拉泽莱凯斯
拉文凯斯束带
希拉凯斯裹腿
拉文凯斯臂铠
利库斯拉夫尔
希拉凯斯魔典
提尔·贝拉斯
希拉凯斯学徒
希拉凯斯护腕
凯拉·斯密瑟
拉文凯斯肩铠
中乌拉尔斯克
拉文凯斯箱柜
希拉凯斯软鞋
乌拉尔斯克州
拉文凯斯之怒
凯尔萨斯爆炸
掠夺者斯凯尔
森林凯尔萨斯
凯尔斯拔牙钳
希拉凯斯手套
白银凯尔萨斯
拉贝特比斯凯
凯尔希·杨斯
召唤凯尔娜拉
凯尔萨斯消失
凯拉·布舍尔
凯斯利尔废墟
春节凯尔萨斯
凯斯利尔宝珠
凯斯·威瑟尔
帝王凯尔萨斯
希拉凯斯裹腕
平斯凯吉尔层
凯尔萨斯枣糕
象牙凯尔萨斯
新乌拉尔斯克
沙斯拉尔之手
凯拉·罗伊斯
克拉斯诺达尔
埃尔戈拉斯山
拉尔克斯音叉
拉文凯斯腿铠
纳瑞尔拉萨斯
希拉凯斯裹臂
希拉凯斯护腿
萨拉斯皮尔斯
帕库拉之斯凯
拉文凯斯头盔
拉文凯斯手铠
基尔拉斯上尉
萨拉·皮尔斯
信使斯克拉尔
北乌拉尔斯克
拉斯克尔定理
沙斯拉尔之门
南乌拉尔斯克
戈尔拉斯中尉
绍尔克拉斯蒂
凯拉·米尔斯
信使拉斯卡尔
魏尔斯特拉斯
沃尔斯克拉河
斯波尔斯特拉
维尔斯特拉斯
上乌拉尔斯克
拉斯帕尔马斯
大克拉斯亚尔
希拉凯斯代言人
希拉凯斯影法师
马拉凯·克罗斯
希拉凯斯觅星者
觅晨者斯凯拉克
凯尔萨斯的命令
希拉凯斯监督者
拉文凯斯的遗产
希拉凯斯割影者
拉斯科尔尼科夫
拉文凯斯的仆从
杰拉尔德凯旋志
尼古拉斯·凯奇
玛拉凯斯的戒律
凯尔·弗拉洛斯
魏尔斯特拉斯点
马凯尔·埃博斯
玛拉凯斯的祭坛
凯尔萨斯的王冠
凯尔萨斯的定罪
凯尔萨斯的徽记
凯斯利尔的怨灵
瓦尔凯阿科斯基
阿尔凯洛斯之核
希拉凯斯征服者
凯尔萨斯的绝招
希拉凯斯奴役者
凯尔娜拉的斗披
凯尔娜拉的披风
凯尔萨斯的赞誉
克拉斯诺尔斯克
维尔斯特拉斯点
赫拉斯瓦尔格尔
克拉拉·查尔斯
诺尔瓦凯斯的戒指
克拉斯诺戈尔斯克
凯尔萨斯·逐日者
凯伦纳尔斯牌汽车
凯特林·格拉斯曼
拉文凯斯家族徽记
希拉凯斯警告标志
拉文凯斯锁链胸甲
风暴机械凯尔萨斯
邪能帝王凯尔萨斯
克拉斯诺雅尔斯克
凯尔丹纳斯的遗产
克拉斯诺亚尔斯克
青玉春节凯尔萨斯
拉文凯斯特许胸针
放置凯尔萨斯军旗
风暴朋克凯尔萨斯
指挥官凯尔塔里斯
布袋木偶凯尔萨斯
守护者阿尔凯洛斯
猩红朋克凯尔萨斯
奥术师凯尔丹纳斯
赛博雄鹰凯尔萨斯
机械雄鹰凯尔萨斯
凯尔萨斯乱斗强化
福临春节凯尔萨斯
琥珀春节凯尔萨斯
太阳帝王凯尔萨斯
拉文凯斯碾骨手甲
瑞莲春节凯尔萨斯
飞行员斯凯霍布尔
魔导师凯尔多努斯
金色朋克凯尔萨斯
春节凯尔萨斯灯笼
碧蓝朋克凯尔萨斯
恶毒的斯凯乌卡尔
凯普拉斯环状病毒
凯尔丹纳斯的笔记
卡米拉·达克斯凯
凯尔娜拉·猎日者
庄严的希拉凯斯巨杖
凯尔萨斯的长期看护
拉文凯斯领主的研究
库塔洛斯·拉文凯斯
拉文凯斯的坚定之靴
伊莉萨娜·拉文凯斯
凯斯特涅尔蒸发器组
凯尔萨斯右边的锁链
凯尔娜拉的粗糙斗篷
希拉凯斯虚空扭曲者
凯尔丹纳斯的法力瓶
梅格斯或凯尔希跳伞
凯尔娜拉的旅行斗篷
盖斯凯尔嘉德丽亚兰
凯尔丹纳斯的法术石
传送到凯尔萨斯身后
特里斯纳凯尔陨石坑
凯尔萨斯的水瓶残余
凯尔萨斯左边的锁链
本尼迪克特·凯尔斯
斯图尔斯·迈凯糖酒
普鲁内拉·斯凯尔斯
希拉凯斯虚空掠夺者
拉尔斯·霍尔曼德尔
钴蓝风暴机械凯尔萨斯
斯内维尔·拉斯罗凯特
凯尔萨斯和翠绿的魔珠
斯图尔斯·迈凯朗姆酒
幽灵赛博雄鹰凯尔萨斯
指引凯尔萨斯·逐日者
闹鬼的拉文凯斯纪念品
罗尔夫和马拉凯的铭牌
被祝福的拉文凯斯利刃
凯尔萨斯王子的徽记之戒
蓝宝石赛博雄鹰凯尔萨斯
召唤拉文凯斯的全息影像
通缉:魔导师凯尔多努斯
凯尔萨斯·逐日者的影像
艾瑟德林·拉文凯斯领主
凯尔萨斯的黑暗罪碑之链
薇兰达斯·拉文凯斯夫人
库塔洛斯·拉文凯斯的旗帜
温斯凯尔改进型气冷反应堆
“利爪”安吉拉·凯斯提尔
凯尔多努斯丢失的法术碎片
穆尔凯斯之门和沙德拉兹之门
悬赏:凯尔萨斯王子的徽记之戒