古巴
gǔbā
1) Куба
2) Гу’ба (Тибетский автономный район, КНР)
3) копал
gǔbā
Кубакуба кубинцы испанский 哈瓦那 гавана 比索 песо
Gǔ bā
Cubagǔ bā
Cuba (拉丁美洲国家,位于加勒比海西北)Gǔbā
Cubaв русских словах:
кавальерия
卡瓦利叶里亚(拉美一些国家的面积单位, 相当于11.29~75.48公顷, 在古巴相当于13.42公顷)
кубинец
古巴人 gǔbārén
кубинский
古巴[的] gǔbā[de]
сафра
(古巴)收获甘蔗和榨糖季节, 甘蔗季节;(阿根廷和乌拉圭)牲畜贸易和剪羊毛的季节
щелезуб
[动] 古巴
синонимы:
相关: 亚美尼亚, 哥斯达黎加, 锡金, 匈, 孟加拉, 牙买加, 白俄罗斯, 毛里求斯, 马拉维, 梵蒂冈, 巴拉圭, 加蓬, 圭亚那, 巴布亚新几内亚, 几内亚, 莱索托, 洪都拉斯, 海地, 拉脱维亚, 克罗地亚, 科摩罗, 联合王国, 利比里亚, 阿尔巴尼亚, 阿尔及尔, 阿尔及利亚, 也门, 厄瓜多尔, 西德, 希腊, 新加坡, 新西兰, 匈牙利, 越南, 智利, 赞比亚, 扎伊尔, 约旦, 印尼, 英国, 英格兰, 印度支那, 意大利, 印度, 叙利亚, 伊朗, 以色列, 伊拉克, 乌干达, 乌克兰, 乌拉圭, 西班牙, 突尼斯, 土耳其, 危地马拉, 委内瑞拉, 苏丹, 苏格兰, 苏联, 泰国, 坦桑尼亚, 塞浦路斯, 沙特阿拉伯, 葡萄牙, 普鲁士, 日本, 瑞典, 瑞士, 尼加拉瓜, 尼日尔, 尼日利亚, 挪威, 墨西哥, 南韩, 南斯拉夫, 尼泊尔, 缅甸, 摩洛哥, 莫桑比克, 美国, 秘鲁, 罗马尼亚, 马来西亚, 马来亚, 肯尼亚, 老挝, 黎巴嫩, 利比亚, 加纳, 柬埔寨, 捷克斯洛伐克, 喀麦隆, 科威特, 韩国, 荷兰, 几内亚, 加拿大, 法国, 法兰西, 芬兰, 刚果, 德国, 多米尼加, 俄国, 俄罗斯, 波斯, 不丹, 朝鲜, 丹麦, 阿富汗, 阿根廷, 阿拉伯, 巴基斯坦, 巴勒斯坦, 巴西, 保加利亚, 北朝鲜, 比利时, 冰岛, 玻利维亚, 波多黎各, 埃及, 埃塞俄比亚, 爱尔兰, 爱沙尼亚, 奥地利, 澳大利亚, 马里, 芬, 俄, 波, 韩, 几内亚比绍共和国, 美利坚合众国, 四国, 伊拉克共和国
примеры:
蒙古人民共和国、古巴共和国和南非共和国协定
Соглашение между Монгольской Народной Республикой, Республикой Куба и Южно-Африканской Республикой
美国和古巴关于租借土地用作煤炭装运和海军基地的协定; 古美条约
Соглашение о сдаче в аренду правительством Кубы Соединенным Штатам земельных участков и водного пространства для размещения на них угольных или военно-морских баз в Гуантанамо и Баия-Онда; Соглашение об аренде угольных и военно-морских баз
关于声援古巴的协定
Соглашение о солидарности с Кубой
加勒比共同体-古巴联合委员会
Совместная комиссия "Карибское сообщество-Куба"
恢复撤回古巴军队的声明
Заявление о возобновлении вывода кубинских войск
古巴和俄罗斯联邦关于支持联合国的联合声明
Совместное российско-кубанское заявление в поддержку Организации Объединенных Наций
负责古巴人权状况的人权事务高级专员个人代表
Личный представитель Верховного комиссара по правам человека по вопросу о положении в области прав человека на Кубе
古巴人权状况特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека на Кубе
美利坚合众国和古巴条约
Договор между Соединенными Штатами Америки и Кубой
Хертрудис 戈麦斯·德阿凡雅尼达(Gertrudis Gomez de Avellaneda, 1814-1873, 西班牙-古巴女作家)
Гомес де Авельянеда
Рамон 格劳·圣马丁(18871969, 古巴总统)
Грау Сан-Мартив
Рубен 马丁内斯·维列纳(Ruben Martinez Villena, 1899-1934, 领导古巴人民社会党, 政论家, 诗人)
Мартинес Вильена
"祖国或者死亡"(古巴革命口号)(西班牙语 Patria o muerte)
Патриа о муэртэ
(西班牙语 Patria o muerte)"无祖国, 勿宁死"(古巴革命的口号)
Патриа о муэртэ
[直义] 一只长疥的羊可以把全群都毁坏.
[释义] 一个坏人的行为会给集体集体造成有害的影响, 或给集体造成不好的印象.
[参考译文] 害群之马; 歹马害群; 一头坏驴带坏一圈马.
[例句] (Губанин:) Ты скупостью своей и нас позоришь! Паршивая овца всё стадо портит. (古巴宁:)你的吝啬使我们也感到羞耻!你是一个害群之马.
[释义] 一个坏人的行为会给集体集体造成有害的影响, 或给集体造成不好的印象.
[参考译文] 害群之马; 歹马害群; 一头坏驴带坏一圈马.
[例句] (Губанин:) Ты скупостью своей и нас позоришь! Паршивая овца всё стадо портит. (古巴宁:)你的吝啬使我们也感到羞耻!你是一个害群之马.
одна паршивая овца всё стадо портит испортит
但劳尔▪卡斯特罗本人也已年迈。所以我们可以憧憬着某一个邓小平,或更好的舒瓦雷茨似的人物最终会从古巴革命主义的废墟里出现。但就现在来看,较年 轻的共产党官员,如古巴的外交部长菲利普▪佩雷兹▪罗格仍然是意识形态上的强硬派。
Но Рауль Кастро также находится в преклонном возрасте, так что можно надеяться на перспективу того, что какой-нибудь Дэн или еще лучше Суарес в конце концов появится на обломках фиделизма.
尤斯提雅那是史凯利格奎特家族的海盗,在一次出海抢劫时被俘虏。在她的时代,从欧菲尔到赞古巴的大陆人都非常忌惮她。她的航海技术闻名天下,还是善使各种武器的高手,因此她成了无尽之海上人人畏惧的梦魇。据说她回到史凯利格后,用这个洞穴来藏匿她的赃物。
Юстианна была пираткой, известной от Большой земли до Офира и Зангвебара. Она была дочерью скеллигца из рода ан Крайтов и заморской полонянки. Непревзойденный навигатор и умелый боец, Юстианна быстро стала грозой Великого моря. Возвращаясь на Скеллиге, она, как говорят, именно в этой пещере складывала награбленные сокровища.
嗅,嗯…赞古巴利毒液…事有蹊跷…
∗принюхивается∗ Хмм... Зангвебарский яд... Что-то не так...
你没事吧?意识虽然恢复了,但赞古巴力毒液还是可能要你的命。
Ты как? Ты, конечно, в сознании, но зангвебарский яд еще может тебя убить.
不对,有白条纹的黑马在赞古巴才有。这我很确定。
Не, черные в белую полоску - в Зангвибаре. Это я точно знаю.
赞古巴力毒液还是可能要你命,你自己清楚。
Кстати, зангвебарский яд еще может тебя убить.
在赞古巴利的荒野里住着狗头人,有人的身躯,脖子以上却长得跟狗一模一样。艾尔兰德王子从遥远的大陆上收到过一只这样的野兽。狗头人不分白天黑夜,每个小时都会定点尿一泡尿,这也是赞古巴利人在钟表和指南针上刻下狗头人图像的原因。
Киноцефал, или собачья голова на нашем языке, это зверь, что обитает в пустынях Зангвебара. У него тело человека, но голова пса. Герцог Элландерский раздобыл такое существо из тех дальних земель. Киноцефал испускает урину ежечасно, и днем, и ночью, и поэтому зангвебарцы гравируют его изображение на хронометрах и компасах.
墨西哥似乎特别愿意回到与古巴沆瀣一气的状态。
Мексика, похоже, всё больше поддаётся искушению вернуться к своему сотрудничеству с кубинскими властями, как это было в прошлом.
遗憾的是,这些决议多年来未得到有效执行,这严重阻碍了古巴人民的经济、社会发展以及实现千年发展目标的努力。
К сожалению, эти резолюции долгие годы не были эффективно выполнены, что серьезно препятствует усилиям кубинского народа по содействию социально-экономическому развитию и достижению Целей развития тысячелетия.
我们都知道这种过去缅甸、古巴、白俄罗斯以及其他几个国家的和平情况。这是坟墓的和平。
Нам известно, что означает такое спокойствие, по прошлым событиям в Бирме, на Кубе, в Беларуси и некоторых других странах – оно называется кладбищенским спокойствием.
我们坚定地相信,前共产主义阵营的中东欧国家在支持古巴的民主运动方面有着独到的优势,理由是他们的历史和经历都有很大的相似性。
Мы считаем, что бывшие коммунистические страны Центральной и Восточной Европы находятся в уникальном положении и должны поддержать демократические движения на Кубе на основании схожести нашей истории и опыта.
而共产党正在充满活力地向前进发,老挝、非洲、古巴、整个世界、他们都在前进。
I think the Communist has been moving with vigor Laos, Africa, Cuba, all around the world, they are on the move.
尽人皆知,苏联对古巴这时的发展感到不快,这位[欧洲]外交官说。可是他又说,苏联允许国内及东欧有较多的自由,若强行逼迫加勒比海的盟邦,那可真是矛盾。
It’s no secret that the Soviets are not happy about the developments here in Cuba, the diplomat said. But he added that with the Soviets permitting more freedom at home and within Eastern Europe, it would be a real contradiction to twist the arm of its Caribbean ally.
看看古巴,它离美国沿海仅九十英里。
I look at Cuba, ninety miles off the coast of the United States.
我们研究了一长串在古巴与美国之间搭建桥梁的办法,他说,并补充一句,显然,释放俘虏将为那座桥梁的一块砖。
We went over a laundry list that could build bridges between Cuba and the United States, he said, adding, Obviously, releasing prisoners would be a brick in that bridge.
今年夏天,在美洲会议和泛美会议上,我们希望他们能联合起来谴责卡斯特罗和古巴共产党。
At the American conference and Intra-Americas conference this summer, we wanted them to join together in the denunciation of Castro and the Cuban Communists.
начинающиеся:
古巴事件
古巴二烯
古巴五人组
古巴亚马逊鹦哥
古巴亚马逊鹦鹉
古巴人
古巴伯特绦虫
古巴光唇鲨
古巴八角
古巴共产党
古巴共和国
古巴兹
古巴列夫
古巴列娃
古巴列维奇
古巴华美黑鹂
古巴危机
古巴咬鹃
古巴哈
古巴国家银行
古巴坛绢木
古巴多尔加亚
古巴夜鹰
古巴孤鸫
古巴宁
古巴对舞曲
古巴导弹危机
古巴小鳀
古巴小鸦
古巴尖牙发光鲷
古巴崖燕
古巴巨型猫头鹰
古巴巴
古巴广播电视研究所
古巴廖夫
古巴廖夫氏褶
古巴廖夫褶
古巴廖娃
古巴彩龟
古巴扑动䴕
古巴拟黄鹂
古巴斯托夫
古巴斯托娃
古巴新后鳍鱼
古巴松
古巴桃花心木
古巴梯斯树
古巴椎实螺
古巴比伦
古巴比伦帝国
古巴比伦文明
古巴比索
古巴沙门氏菌
古巴沙门菌
古巴海蝠鱼
古巴灰头鹑鸠
古巴烯
古巴狼蛛酊
古巴白额鹦哥
古巴短尾鴗
古巴短鳐
古巴石
古巴矿
古巴离草雀
古巴稻虱
古巴糖
古巴绢木
古巴绿啄木
古巴绿鵙
古巴翠蜂鸟
古巴联合国协会
古巴舍夫
古巴舍娃
古巴航空公司
古巴花棘麻
古巴草雀
古巴蔓长春碱
古巴蚋莺
古巴蜀国
古巴蜀柳叶形青铜剑
古巴蜚蠊
古巴裸盖菇
古巴角鲨
古巴语
古巴诺夫
古巴诺夫斯科耶湖
古巴诺娃
古巴豹斑蝶
古巴贝氏石首鱼
古巴里
古巴钩嘴鸢
古巴铁路
古巴银鲛
古巴雨树属
古巴香块
古巴香油
古巴香胶
古巴香脂
古巴鳄
古巴鸦
古巴鸺鹠
古巴鹤
古巴鹦哥
古巴鹦鹉
古巴鹰
古巴麦鷎
古巴黄麻
古巴黑脉绡蝶
古巴黑雀
古巴黑雀属
古巴黑鸡𫛭