塞浦路斯
sàipǔlùsī
Кипр
sàipǔlùsī
КипрКипр киприоты греческий и турецкий 尼科西亚 Никосия 镑 фунт
Sài pǔ lù sī
CyprusSàipǔlùsī
Cyprusв русских словах:
киприот
〔阳〕塞浦路斯(岛)人; ‖ киприотка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
киприотский
〔形〕塞浦路斯(人)的.
Ларнака
拉纳卡(塞浦路斯城市)
Северный Кипр
北塞浦路斯
Турецкая Республика Северного Кипра
北塞浦路斯土耳其共和国 běisāipǔlùsī tǔěrqí gònghéguó
синонимы:
相关: 亚美尼亚, 哥斯达黎加, 锡金, 匈, 孟加拉, 牙买加, 白俄罗斯, 毛里求斯, 马拉维, 梵蒂冈, 巴拉圭, 加蓬, 圭亚那, 巴布亚新几内亚, 几内亚, 莱索托, 洪都拉斯, 海地, 拉脱维亚, 克罗地亚, 科摩罗, 联合王国, 利比里亚, 阿尔巴尼亚, 阿尔及尔, 阿尔及利亚, 也门, 厄瓜多尔, 西德, 希腊, 新加坡, 新西兰, 匈牙利, 越南, 智利, 赞比亚, 扎伊尔, 约旦, 印尼, 英国, 英格兰, 印度支那, 意大利, 印度, 叙利亚, 伊朗, 以色列, 伊拉克, 乌干达, 乌克兰, 乌拉圭, 西班牙, 突尼斯, 土耳其, 危地马拉, 委内瑞拉, 苏丹, 苏格兰, 苏联, 泰国, 坦桑尼亚, 沙特阿拉伯, 葡萄牙, 普鲁士, 日本, 瑞典, 瑞士, 尼加拉瓜, 尼日尔, 尼日利亚, 挪威, 墨西哥, 南韩, 南斯拉夫, 尼泊尔, 缅甸, 摩洛哥, 莫桑比克, 美国, 秘鲁, 罗马尼亚, 马来西亚, 马来亚, 肯尼亚, 老挝, 黎巴嫩, 利比亚, 加纳, 柬埔寨, 捷克斯洛伐克, 喀麦隆, 科威特, 古巴, 韩国, 荷兰, 几内亚, 加拿大, 法国, 法兰西, 芬兰, 刚果, 德国, 多米尼加, 俄国, 俄罗斯, 波斯, 不丹, 朝鲜, 丹麦, 阿富汗, 阿根廷, 阿拉伯, 巴基斯坦, 巴勒斯坦, 巴西, 保加利亚, 北朝鲜, 比利时, 冰岛, 玻利维亚, 波多黎各, 埃及, 埃塞俄比亚, 爱尔兰, 爱沙尼亚, 奥地利, 澳大利亚, 马里, 芬, 俄, 波, 韩, 几内亚比绍共和国, 美利坚合众国, 四国, 伊拉克共和国
примеры:
全面解决塞浦路斯问题的协定基础
Основа для соглашения о всеобъемлющем урегулировании кипрской проблемы
为全面解决塞浦路斯问题而提交基本协定分别同时进行全民投票的承诺书
Обязательство о передаче Основополагающего соглашения на отдельные одновременно проводимые референдумы с целью достижения всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы
塞浦路斯失踪人员调查委员会
Комитет по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре
塞浦路斯问题全面解决计划
всеобъемлющее решение проблемы Кипра
塞浦路斯国民警卫队停火线
линия прекращения огня Национальной гвардии
土耳其驻塞浦路斯和平部队
кипрско-турецкие силами безопасности
秘书长驻塞浦路斯副特别代表
Заместитель Специального представителя Генерального секретаря по Кипру
希腊驻南塞浦路斯特遣队
греческий контингент на юге Кипра
秘书长塞浦路斯问题特别顾问
Специальный совестник Генерального секретаря по Кипру
负责塞浦路斯问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Кипру
塞浦路斯、希腊、土耳其、联合王国塞浦路斯新事态有关问题条约
договор по вопросам, касающимся нового статуса на Кипре, подписанный Грецией, Турцией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Объединенной Кипрской Республикой
关于建立塞浦路斯共和国的条约;建国条约
Договор о создании Республики Кипр
联合国塞浦路斯执行解决办法特派团
United Nations Mission in Cyprus for the implementation of the settlement [prov.]
联合国驻塞浦路斯维持和平部队
Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре
马卡里奥斯三世(Makarios Ⅲ, 世俗名Михаил Христодулос Мускос 米海尔·克利斯托都卢·穆斯科斯Mikhail Khristodolou Mouskos, 1913-1977, 塞浦路斯共和国总统, 大主教)
Макариос Ⅲ
塞浦路斯这个月举行的总统选举也许会让塔索斯·帕帕佐普洛斯 (Tasos Papadopoulos)连任,这位希腊裔塞浦路斯领袖在2004年举行有关统一的全民公决时曾经领导过 “否决”阵营。
Выборы президента Кипра в этом месяце могут предоставить второй срок Тассосу Пападопулосу, греческому киприотскому лидеру, который на референдуме 2004 года выступал на стороне кампании «Нет».
过去这种表现也许有其合理的因素,但也从未达到许多塞浦路斯人深信不疑的程度。
Возможно, в прошлом это и было в какой-то степени оправдано, хотя и не до такой степени, в которую верят многие киприоты.
自从联合国维和部队1964年进驻塞浦路斯之后,联合国就成为各方都能够接受的“妥协助产士”。
С тех пор, как в 1964 году были развернуты миротворческие силы ООН, эта организация была единственной стороной, приемлемой для всех сторон в качестве «помощника в поиске компромисса».
如你所知,塞浦路斯是地中海的岛国。
Cyprus, as you know, is an island in the Mediterranean.
事后,她在忠实的随从的陪伴下在地中海地区颠沛流离数年。她在塞浦路斯登陆,收容了岛上一批处境糟糕的年轻女子,这些女子也成为了她麾下士兵们的妻子。
Несколько лет Дидона скиталась по Средиземноморью вместе со своей верной свитой. На Кипре к ней присоединилась группа местных девушек, ставших женами ее воинов.
пословный:
塞 | 浦 | 路 | 斯 |
1) всунуть; засунуть
2) заткнуть; закупорить
3) пробка (от бутылки)
II [sài]укреплённый пункт; застава
III [sè]тк. в соч.заткнуть; закупорить
|
I сущ.
1) берег; набережная
2) рукав (реки); место отхода рукава; устье притока
II собств.
Пу (фамилия)
|
1) прям., перен. дорога; путь
2) улица; проспект
3) направление; сторона
4) маршрут (транспорта)
5) прям., перен. сорт
|
книжн.
этот; это
|
начинающиеся: