说,如果以这样的精神处理问题 我们相信这次会谈中的付款问题一定能够取得双方满意的结果。我们向贵方保证,促进我们两国间的技术合作是我们最诚挚的愿望。我们公司随时准备给予你们帮助。
пословный перевод
说 | , | 如果 | 以 |
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|
если [бы]; если в самом деле; если бы действительно
|
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
这样 | 的 | 精神 | 处理问题 |
I jīngshén
1) дух; душа; интеллект, ум; психика; духовность; духовный, душевный; интеллектуальный; моральный
2) дух, суть, сущность, [основная] идея 3) биол. психика; психический, душевный; нервный; псих[о]-
II jīngshen
1) душевные (моральные) силы, моральное состояние, настроение, дух; бодрость, присутствие духа; живость; воодушевление; энергия; душевный, моральный
2) живой, полный жизни; полный [жизненных] сил; жизнерадостный; бодрый; одухотворённый; одушевлённый; цветущий; пышущий жизнью (здоровьем); прелестный; изысканный, со вкусом; изящный
5) диал. быть внимательным; быть начеку (настороже); глядеть в оба
|
我们 | 相信 | 这次 | |
верить (во что-л., кому-л.), доверять; убеждаться; быть уверенным
|
1) на этот раз
2) этот
|
会谈 | 谈中 | 的 | 付款 |
см. 谈言微中
в завуалированной форме, в тактичной форме
|
款问 | 问题 | 一定能 | 能够 |
1) 犹审问。
2) 叩问,打听。
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
4) проблемный, с проблемами
|
мочь, быть в состоянии; быть возможным, может случиться
|
取得 | 双方 | 满意 | 的 |
приобретать; получать; одержать (победу)
|
обе стороны, те и другие; двусторонний; обоюдный
|
1) испытывать удовлетворение; удовлетворённый, довольный; удовлетворение, довольство
2) думать только о...; все думы о [том, чтобы...]...
|
结果 | 。 | 我们 | 向 |
I jiéguǒ
1) результат, итог, следствие
2) в результате, в итоге, в конце концов
3) жарг. прикончить, пришить, замочить
II jiēguǒ
завязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение
|
1)
1) быть обращённым к; повернуться лицом к
2) направление; курс
3) в направлении; предлог к; на; у
4) книжн. стоять на стороне кого-либо/чего-либо; сочувствовать; поддерживать
5) книжн. см. 向来
|
贵方 | 保证 | , | 促进 |
вежл.
1) Вы, Ваш; с Вашей стороны
2) Ваши края
|
1) ручаться, поручиться, заверять; обеспечивать, гарантировать; обязываться
2) гарантия; залог; обеспечение; порука
3) поручительство
|
1) содействие; поощрение; стимулирование; способствовать; содействовать
2) ускорение (рассмотрения заявки экспертизой); ускорять
3) промотировать (н-р, катализатор)
|
我们 | 两国 | 间 | 的 |
Рёгоку (улица в Токио) |
1) между; среди; в течение; в 2) сч. сл. комната jiàn щель; промежуток; интервал |
技术合作 | 是 | 我们 | 最 |
I наречие
1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-
2) * в итоге, итого, всего, в общем II прил.
1) наивысший, чрезвычайный, лучший; величайший, важнейший, самый значительный (о заслугах, подвигах)
2) сильный, мощный
III гл.
1) * собирать, скапливать, сводить вместе
2) * доходить до предела; иссякать; угасать
IV сущ.
* самое главное, основной итог
V собств.
Цзуй (фамилия, редко)
|
诚挚 | 的 | 愿望 | 。 |
我们 | 公司 | 随时准备 | 给予 |
фирма, компания; общество (напр., акционерное), товарищество (напр., торговое); корпорация
|
быть готовым (сделать что-то), всегда готов; находиться в готовности
|
你们 | 帮助 | 。 | |
вы (множество лиц)
|
1) помогать, содействовать; помощь, содействие
2) комп. справка, помощь
|