这是
такого слова нет
这 | 是 | ||
2) сейчас; теперь |
начинающиеся:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
в примерах:
这是什么样本领
какое же это мастерство!
这是件善事
это — благое (доброе) дело
这是你各人的事
это — твоё частное дело
你这是图什么?
что это ты задумал?
这是个刚从中国来的同学
это — товарищ по школе, только что приехавший из Китая
这是我从网上下载的,我只不过改了一下题目而已。
Это скачано из интернета, я всего-навсего подправил заголовок и только.
这是用铁作就的
это сделано из железа
这是天壤之别
это - небо и земля; отличается как небо от земли (о противоположностях)
这是我说咑!
это сказал я!
这是你行的好事
это ― доброе дело, которое сделал ты
这是螺丝扣, 可松可紧
это — винтовая резьба: можно отпустить, можно и подтянуть
你可知道这是一种冒险举动?
да разве тебе не понятно, что это — авантюра?
这是何等巧妙的事情
насколько же это удачно (кстати)!, вот это ловко!
啊! 这是怎么回事?
гм, в чём дело?
这是野意儿, 不过吃个新鲜
это скромный (деревенский) гостинец, который тем лишь хорош, что можно поесть свежее
这是你的好儿
этим я обязан вам, это — благодаря вашей милости
这是不对路的货
это не ходовой товар
这是他造的厨
это (кушанье) ― его кулинарное произведение
这是我的事
это моё дело
这是法国词
это ― французское слово
这是件急事, 可不能搁着!
это ― срочное дело, его откладывать никак нельзя!
你闻闻这是什么味?
понюхай, чем это пахнет (что это за запах)?
这是我的亲生骨肉
это моя родная плоть и кровь
这是一项伟大而艰钜的任务
это великая и трудная задача
这是惨事
это — печальное событие
这是人民所争取最后胜利的保证
это является гарантией (порукой)того, что народ одержит окончательную победу (окончательной победы народа)
这是我的, 那才是你的
это ― моё, твоё ― вот то
这是一场好雨
вот это хороший дождь
这是两码事
это два разных дела
这是我们五弟
это наш пятый младший брат
这是人家的东西
это ― чужие вещи
这是一种厌套
старая песня!
咦这是怎麽回事!
эге! это что ещё такое?!
这是生肺病的来头儿
это - симптомы туберкулёза лёгких
这是一根松木的檩
это сосновая балка
这是咏岳飞墓的诗句
в этих поэтических строках воспевается могила Юэ Фэя
这是他的特长
это - его особо сильное место; - полное преимущество в [данной] одной области
这是两支新的乐曲
это две новые мелодии
这是往古北口去的道
это — дорога в Губэйкоу
这是千载难逢的好机会
это ― превосходный шанс, который и за тысячу лет не встретишь
这是中国近代史上气势磅礴的第一页。
Это первая страница величия в истории современного Китая.
这是什么缘故呢?
какая же этому причина?, почему же это?
这是, 我亲眼见的
это дело я видел собственными глазами
这是世界当有的思考
Это — то, над чем должен подумать мир в настоящий момент
这是上流人
люди из верхов общества
这是什么鬼问题
что за странный вопрос
这是我们的不幸
это наше несчастье
这是命令: 不论对不对, 必须执行
это приказ: всё равно, правилен он или неправилен,― его надо выполнять
不知道这是不是实况转播节目
Не знаю, это прямой эфир или нет
这是赁了来的
это взято напрокат
这是一件实事
это — реальный факт
这是头回, 不打你
на первый раз бить тебя не стану
这是个稳地方儿
это — надёжное место
别怨他这是我的错儿
не вини его, это ― моя ошибка
这是一件秘事
это секретное дело, это дело не подлежит оглашению
嘿! 这是什么话
Эх! что ты только говоришь!
这是什么东西? 有煞用呢?
что это за штука? какое у неё применение?
这是我哥哥麽!
но ведь это — мой старший брат!
这是最独一无二的兵器
это самое уникальное оружие
这是从那篇(nǎpiān)文章上套下来的?
из какого сочинения это заимствовано?
公这是公事, 大家公分
это — дело общественное, и все должны сообща его поделить
这是妥话
это ― правильные (уместные) слова
这是一片荒谬
это - чистый бред
这是名符其实的欺骗
это обман в буквальном смысле слова
这是曾经有过的事
это дело бывалое
这是你的书
это ваша книга
这是为什么我们看到本不该发生的大规模麻疹疫情,尤其是在公众教育良好的国家中
вот почему мы видим возникновение масштабных эпидемий кори, которых быть не должно, тем более в государствах, где люди имеют хорошее образование
这是可以信赖的人
это человек, которому можно верить
这是他随身帯的物件
это вещь, которую он постоянно носит при себе
这是我的东西
это мои вещи
他认为这是他的天职
он видит в этом своё призвание
这是我的过错; 过失在我身上
это моя вина
你这是当真吗?
Вы это всерьёз?
这完全是臆造; 这是凭空虚构
это чистая выдумка
这是我力所不及的
это выше моих сил
这是我的过失
это мой грех
抱歉得很, 这是我给他出的主意
очень извиняюсь, это я надоумил его
这是我们的事
это наше дело
这是以往的事情
это дело прошлое
这是多么奇怪的东西(事情)啊!
что за диковина(к)а!
这是确确实实的消息。
Это достоверная информация.
对当时说来, 这是 正確的
для своего времени это было правильно
贱人,你这是什么眼神!
Тварь, что это за взгляд!
这是我的错误, 我注意不够
это моя ошибка - не досмотрел
既然我请求, 那么可见这是必要的
если я прошу, то значит это необходимо
这是俄罗斯诗文中的瑰宝
это - жемчужина русской поэзии
这不是由我们作主的; 这是我们管不着的
сие от нас не зависит
1) 这是什么意思 2) 是怎么一回事?
что это значит?
这是一部以爱情为主题的书
это книга о любви (это книга, главной темой которой считается любовь)
这是不可能的
это исключено
这是没有什么不得了的, 可以挽救的
это вполне исправимо
这是怎么发生的?
как это случилось?
我忘记了这是怎样作的
забыл, как делается
这是容易脏的布料
это маркий материал
你这是怎么搞的!
что ты наделал!
我这是故意做的
я это нарочно сделал
他这是开玩笑说的, 请您不要见怪
он это в шутку сказал, не обижайтесь
这是牵强附会!
это натяжка!
这是不配您的
это недостойно вас
他没有找到, 这是毫不奇怪的
немудрено, что он не нашёл
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск