沸沸扬扬
fèifèiyángyáng
бурлить, клокотать (о громком гуле голосов) {также обр. о быстро распространяющихся слухах, сенсациях)
电影院门口人声嘈杂,沸沸扬扬,原来电影散场了
他们俩的桃色新闻像瘟疫一样扩散着,闹得满城风雨,沸沸扬扬
с большим шумом
fèi fèiyángyáng
像沸腾的水一样喧闹,多形容议论纷纷。fèifèi-yángyáng
[bubbling with noise; heated with everyone speaking] 沸水蒸腾翻滚, 形容众人议论沸腾传播
此事不到半天, 外面就沸沸扬扬传开了
fèi fèi yáng yáng
形容人声杂乱,议论纷纷,如水沸腾一般。
水浒传.第十八回:「后来听得沸沸扬扬地说道:『黄泥冈上一夥贩枣子的客人,把蒙汗药麻翻了人,劫了生辰纲去。』」
东周列国志.第五回:「州吁即位三日,闻外边沸沸扬扬,尽传说弒兄之事。」
fèi fèi yáng yáng
bubbling and gurgling
hubbubing
abuzz
fèi fèi yáng yáng
raise a babel of criticism of ...; bubbling with noise; discuss animatedly; give rise to much discussion; in a hubbub:
他的晋升引起了大伙儿沸沸扬扬的议论。 His promotion has provoked much discussion among us.
fèifeiyángyáng
1) bubbling noisily
2) in a hubbub
3) give rise to much discussion
形容议论纷纷,像沸腾的水一样喧闹。
частотность: #19310
в русских словах:
жареный факт
被炒得沸沸扬扬的事
синонимы:
примеры:
他的晋升引起了大伙儿沸沸扬扬的议论。
His promotion has provoked much discussion among us.
一身新行头?你怎么不早说!大家都在沸沸扬扬地谈论这场聚会。岛上所有人,是所有人哦,都会参加的。
Новый наряд? Да ты что?! Твой банкет – настоящее событие! Все сливки общества этого острова соберутся! Прямо-таки взбитые сливки!
报纸围绕新丑闻吵得沸沸扬扬。
Газеты резвятся вокруг нового скандала.
但私底下说,他根本不是那么好的国王。那些关于帝国的流言沸沸扬扬……
Но скажу тебе по секрету - он был не очень хорошим правителем. Вся эта дурацкая болтовня Империя то, империя се...
这件事情闹得沸沸扬扬。
Это дело наделало много шума.
每次谈到这个主题,就跟看烟火一样精彩。相同的议题每次都吵得沸沸扬扬。结论就是葛洛莉和其他一些人不愿意接这类的任务。
Каждый раз, как кто-то упоминает эту тему, все взрываются. Всплывают все старые споры. В итоге Глория и некоторые другие отказываются участвовать в таких заданиях.
пословный:
沸沸 | 沸扬 | 扬扬 | |
1) 沸沸扬扬。引申指传扬。
2) 喧腾。
|
1) довольный, гордый
2) витать, виться, кружиться, порхать
|