права
1) (водительские) 驾驶证 jiàshǐzhèng, 驾照 jiàzhào
2) (юридические) см. право
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
框{子}
边框
套
框{子}, 边框, 套
框{子}; 边框套
框(子), 边框套
套; 框; 边框
слова с:
АПБ антенна правая бортовая
АПП антенна передняя правая
ВСУ правая Встроенная специальная установка
Европейский суд по правам человека
Китайский университет политики и права
абсолютные права
агент с исключительными правами
агентство по авторским правам
агентство с исключительными правами
адвокатский центр по правам человека
акт о передаче права
акт отказа от права
англо-саксонская система права
антенна правая бортовая
верховенство права
жить на птичьих правах
законные права
законные права и интересы
зима вступила в свои права
злоупотреблять правами
имущественные права
индекс верховенства права
институт воздушного и космического права
исключительные права
источник права
корпоративные права
левая (правая) панель приборной доски
личные неимущественные права
матрица права доступа
мировой рейтинг верховенства права
на правах кого-либо
нарушать права
норма международного права
отрасль права
переход права безвозмездного пользования
политические права
поражение в правах
права и обязанности
правая инъективная размерность
правая кнопка мыши
правая кулиса
правая машина
правая нарезка
правая обмотка
правая половина крыла
правая поляризация
правая равномерная структура
правая резьба
правая сварка
правая свивка каната
правая система осей координат
пробел права
смежные права
специальные права заимстования
формальные права
в русских словах:
имущественный
имущественные права - 财产权
норма
нормы международного права - 国际法准则
закреплять
2) (обеспечивать права на кого что-либо) 把...保留给... bǎ...bǎoliú gěi...; 把...归...负责(使用) bǎ...guī...fùzé (shǐyòng); 把...固定给... bǎ...gùdìng gěi...
доступ
4) комп. 访问 fǎngwèn; (права доступа) 有权, 有限
настраивать права доступа - 设置访问权限
доктор
доктор гражданского права - 民法博士
доктор права - 法律博士
доктор патентного права - 专利权博士
восстанавливать
2) (права и т. п.) 使...恢复... shǐ...huīfù...
восстановить кого-либо в правах - 使...恢复权利
водительский
водительские права - 驾驶证
в китайских словах:
对人权
юр. правомочие (в обязательственных отношениях); относительные права
转让
передавать, переуступать (напр. права, акции другому лицу); передача, трансферт; цессия
转让...的权利 передать свои права на (что-л.)
让渡人
юр. лицо,передающее свои права (имущество) другому, индоссант
例贡生
лигун (студент 生员, купивший у казны звание и права гуншэна 贡生, дин. Цин)
人身权
юр. личные права
条约权
юр. договорные права
卡车驾照
водительские права на управление грузовиком
局
涂路虽局,官守有限 путь туда хотя и близок, но и должностные права ограничены
杜绝契
купчая крепость без права обратной покупки
杜卖
продавать без права обратного выкупа; окончательная продажа (недвижимости)
杜绝
3) без права выкупа, без права обратной покупки; окончательный (о купчей)
空权
уст. суверенные права на воздушное пространство
擅
1) узурпировать, захватывать, присваивать; монополизировать, единолично овладевать; произвольный, самовольный; без законного права; самовольно, произвольно
4) * уступать престол, передавать бразды правления
霸地
1) узурпировать права на землю; захватывать земли (о помещиках)
任意法
юр. диспозитивная норма права
身分权
юр. права личности
淫乱
1) сбивать с правильного пути; подстрекать против морали и права
海洋权
морские права
主
4) [главное] действующее лицо; субъект (напр. права); главная роль; деятельный, активный; ведущий; ведающий, компетентный; подлежащий
大法
3) юр. основной закон, фундаментальный закон, основные принципы права
主权
суверенные права, суверенитет
永不叙用
уст., офиц. без права занимать административный пост (об уволенном чиновнике, дин. Цин); никогда не иметь более доступа к служебной деятельности
主宰权
принципат; автократические права
假执行
юр. предварительное исполнение (осуществление права, признанного судебным решением, еще не вступившим в законную силу)
五房
ист. пять приказов (ведомств; личного состава, важнейших мероприятий, военный, финансовый, права и этикета)
停学
2) временно исключать [учащегося] из школы; лишать права посещать занятия [на определенное время]
置喙
中央政府对此则无权置喙 однако центральное правительство не имеет права вмешиваться в этот вопрос
夺嫡
лишить законного наследника права на престол
继承法
1) юр. наследственное право; закон о наследовании
2) реципированное право, рецепция права
乎
不合乎法律 не соответствовать законам (области права)
复之乎正 снова поставить его на правильный путь
权
4) право; права, привилегии
享权 пользоваться правами
权义 права и обязанности
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
мн.Документ, удостоверяющий официальное разрешение на вождение транспортного средства.
примеры:
权义
права и обязанности
保障人民权利
охранять права граждан
挽回利权
вернуть суверенные права на свои богатства
转让...的权利
передать свои права на ([c][i]что-л.[/i][/c])
不合乎法律
не соответствовать законам (области права)
涂路虽局,官守有限
путь туда хотя и близок, но и должностные права ограничены
没有这个道理
этого не может быть; нет такого права; это было бы несправедливо
放弃表决权
отказываться от права ([c][i]напр.[/c] голосования[/i])
优越权利
преимущественные права, преференции
民享的国家
государство, в котором все права (блага) принадлежат народу
绝卖永不回赎 «
окончательная продажа, без права обратного выкупа» ([i]формула на актах торгов[/i])
债权担保
обеспечение права требования, обеспечение обязательства
公用限制
[c][i]юр.[/i][/c] [временное] ограничение права частной собственности ([i]для удовлетворения общественных нужд;[c] напр.[/c] ради строительства нового объекта[/i])
公民基生活权利(义务)
основные права (обязанности) граждан
他和老婆陷入了儿子抚养权的争夺战中。
Он погряз в судебных разбирательствах с женой, касающихся права на опеку над сыном.
公民的权利 与义务
права и обязанности граждан
维护自己的权利
отстаивать свои права
放弃自己的权利
отступиться от своего права
把自己的权利转让[给]...
передавать свои права кому-либо
蹂躏...的权利
попирать чьи-либо права
[蓄意]侵犯...的权利
посягать на чьи-либо права
公民的 权利与义务
права и обязанности граждан
承认...的权利
признать чьи-либо права
篡夺...的权利
узурпировать чьи-либо права
削减...的权利
урезать чьи-либо права
给...让与权利
уступать кому-либо права
徒具形式的权利; 形式上的权利
формальные права
公民的权利和义务
права и обязанности граждан
联合国第25届通过国际法原则宣言。
25 сессия Генеральной Ассамблеи ООН приняла декларацию о принципах международного права.
二百海浬海洋权
200 Nauticalmile морского права
累积养恤金 [UNJSPF]; 累积福利
накопленные пенсионные права
促进尊重国际人道主义法特设委员会
Специальный комитет по содействию соблюдению норм международного гуманитарного права
法律和财政领域特设政府间专家工作组
Специальная межправительственная рабочая группа экспертов в области права и финансов
政府环境法高级官员特别会议
Специальное совещание старших государственных должностных лиц-экспертов в области права окружающей среды
海洋法技术问题咨询委员会;海洋法水文、大地测量和海洋地质学问题咨询委员会
Консультативный совет по гидрографическим, геодезическим и морским геонаучным аспектам морского права
联合国国际法教学、研究、传播和广泛了解协助方案咨询委员会
Консультативный комитет по Программе помощи Организации Объединенных Наций в области преподавания, изучения, распространения и более широкого признания международного права
非洲国际法和比较法协会
Африканское общество международного и сравнительного права
联盟与克罗地亚共和国关于允许克罗地亚经由联盟领土过境的协定
Соглашение между Федерацией и Республикой Хорватией о предоставлении Хорватии права транзита через территорию Федерации
建立国际发展法学院协定
Соглашение об учреждении Международного института права в области развития
阿拉伯国际人道主义法和人权教育中心
Арабский центр международного гуманитарного права и образования в области прав человека
亚洲—太平洋少年司法和儿童权利训练班
Азиатско-тихоокеанский учебный семинар по теме "Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних и права ребенка"
亚太妇女、法律和发展论坛
Азиатско-тихоокеанский форум по проблемам женщин, права и развития
国际法和国际关系协会
Ассоциация международного права и международных отношений
以色列-巴勒斯坦医生促进人权协会
Ассоциация израильских и палестинских врачей за права человека
可拍卖的排放权利
реализуемые права на эмиссию
澳大利亚律师人权组织
Австралийские юристы за права человека
严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害人获得补救和赔偿的权利基本原则和导则
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
关于侵犯人权和国际人道主义法行为受害者赔偿权利的基本原则和准则
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещения ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права
保加利亚律师人权协会
Болгарские юристы за права человека
中美洲一体化法律研究所
Центральноамериканский институт права по вопросам интеграции
儿童权利:建设人权文化
Права ребенка: создание культуры прав человека
法律选择条款;适用法律选择条款
положение о выборе права
国际法的编纂
колификация международного права
儿童和妇女权利行动委员会
Комитет действий за права ребенка и женщины
安全理事会第935(1994)号决议所设审查和分析卢旺达境内严重违反国际人道主义法行为,包括可能发生的种族灭绝行为专家委员会
Комиссия экспертов, учрежденная резолюцией 935 (1994) Совета Безопасности для изучения и анализа информации о серьезных нарушениях международного гуманитарного права в Руанде, включая возможные акты геноцида
民主体制和人权包括少数人人权专员
Комиссар по демократическим институтам и правам человека, включая права лиц, принадлежащих к меньшинствам
海洋法大地测量问题委员会
Комитет по геодезическим аспектам мирского права
国际法逐渐发展和编纂问题委员会
Комитет по прогрессивному развитию международного права и его кодификации
关于新的国际经济秩序的国际法原则和规范专题或问题简编
Резюме тем или вопросов, связанных с принципами и нормами международного права, касающимися нового международного экономического порядка
重申和发展应用于武装冲突的国际人道主义法律问题政府专家会议
Конференция правительственных экспертов по вопросу о подтверждении и развитии международного гуманитарного права, применяемого в период вооруженных конфликтов
受法律保障的权益
права и интересы, охраняемые законом
结社自由及保护组织权公约
Конвенция относительно свободы ассоциаций и защиты права на организацию
关于保护组织权和确定公共部门工作条件的程序公约;
Конвенция о защите права на организацию и процедурах определения условий занятости на государственной службе;
组织权利和集体谈判权利原则的实施公约
Конвенция о применении принципов права на объединение в профсоюзы и на ведение коллективных переговоров
关于国际货物销售所有权转移所适用的法律公约
Конвенция о законе, применимом к передаче права собственности при международной купле-продаже товаров
国际货物销售所有权转移适用法律公约
Конвенция о законе, применимом к передаче права собственности при международной купле-продаже товаров
关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约
Конвенция о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности
国际经济发展法原则和规范公约
Конвенция о принципах и нормах права международного экономического развития
统一发明专利实体法的若干方面公约
Конвенция об унификации некоторых положений патентного права
统一汇票和本票法及统一条例公约
Конвенция об унификации права, касающегося переводных и простых векселей, и Единообразный устав
国际法的习惯规则
привычная норма международного права
声援巴勒斯坦阿拉伯人民争取权利斗争日
День солидарности с борьбой арабского народа Палестины за свои права
关于大规模驱逐的国际法原则的宣言
Декларация о принципах международного права, касающихся массовой высылки
关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言
Декларация о принципах международного права в отношении дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
关于海洋法问题的宣言
Декларация по вопросам морского права
关于个人、群体和社会机构在促进和保护普遍公认的人权和基本自由方面的权利和责任宣言
Декларация о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы
负责海洋法研究的副主任
заместитель директора по исследованиям в области морского права
关于重申和发展武装冲突中适用的国际人道主义法律问题外交会议
Дипломатическая конференция по вопросу о подтверждении и развитии международного гуманитарного права, применяемого в период вооруженных конфликтов
联合国反对种族隔离和支持巴勒斯坦人权利方案主任
Директор программ Организации Объединенных Наций против апартеида и за права палестинцев
经济、社会和文化权利
экономические, социальные и культурные права
电子版权;电子隐私权
электронные права
排放权交易;排放许可交易
продажа квот на выбросы вредных газов; операция по купле-продаже права на выбросы
对妇女有利的环境
обстановка, позволяющая женщинам реализовать свои права
可执行的国际法
1 . действующие нормы международного права; 2. нормы международного права, обеспеченные механизмами, гарантирующими их применение
权利;应享权利
1. права; льготы; 2. вознаграждения; пособия; причитающиеся выплаты
环境法和机构方案活动中心
Центр программной деятельности в области экологического права и природоохранных механизмов
禁止改口;禁止翻供;不容反悔
эстоппель; утрата права возражения; утрата права стороны ссылаться на какие-либо факты или отрицать какие-либо факты
排除期间
период действия исключительного права
为可持续发展确定国际法原则专家组
Группа экспертов по определению принципов международного права в области устойчивого развитию
不结盟国家和平与国际法部长级特别会议
Чрезвычайная конференция неприсоединившихся стран на уровне министров по проблемам мира и международного права
国际环境法与发展基金会
Фонд международного экологического права и развития
全球公域与国际法发展
Мировое достояние и развитие международного права
使发展权成为一项人权全球协商
Всемирная консультативная встреча по вопросу об осуществлении права на развитие как одного из прав человека
全球论坛:为可持续和公平发展权利筹资
Глобальный форум по вопросу о финансировании права на устойчивое и основанный на праве справедливости развитие
法律的作用与可持续发展全球法官专题讨论会
Глобальный симпозиум судей о роли права и устойчивом развитии
全球权利小组:促进正义伙伴
Глобальные права: партнеры за справедливость
环境法和环境政策全球训练方案
Глобальная учебная программа по вопросам права и политики в области окружающей среды
联合国妇女平等权利小组
Группа за равные права женщин в Организации Объединенных Наций
汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格海洋法研究金
Стипендия имени Гамильтона Ширли Амерасингхе в области морского права
落实发展权问题高级别工作队
Целевая группа высокого уровня по осуществлению права на развитие
西-葡-美国际法研究所
Испано-португало-американский институт международного права
морфология:
прáво (сущ неод ед ср им)
прáва (сущ неод ед ср род)
прáву (сущ неод ед ср дат)
прáво (сущ неод ед ср вин)
прáвом (сущ неод ед ср тв)
прáве (сущ неод ед ср пр)
правá (сущ неод мн им)
прáв (сущ неод мн род)
правáм (сущ неод мн дат)
правá (сущ неод мн вин)
правáми (сущ неод мн тв)
правáх (сущ неод мн пр)
прáвый (прл ед муж им)
прáвого (прл ед муж род)
прáвому (прл ед муж дат)
прáвого (прл ед муж вин одуш)
прáвый (прл ед муж вин неод)
прáвым (прл ед муж тв)
прáвом (прл ед муж пр)
прáвая (прл ед жен им)
прáвой (прл ед жен род)
прáвой (прл ед жен дат)
прáвую (прл ед жен вин)
прáвою (прл ед жен тв)
прáвой (прл ед жен тв)
прáвой (прл ед жен пр)
прáвое (прл ед ср им)
прáвого (прл ед ср род)
прáвому (прл ед ср дат)
прáвое (прл ед ср вин)
прáвым (прл ед ср тв)
прáвом (прл ед ср пр)
прáвые (прл мн им)
прáвых (прл мн род)
прáвым (прл мн дат)
прáвые (прл мн вин неод)
прáвых (прл мн вин одуш)
прáвыми (прл мн тв)
прáвых (прл мн пр)
прáв (прл крат ед муж)
прáва (прл крат ед жен)
прáво (прл крат ед ср)
прáвы (прл крат мн)
ссылается на:
I с1) 权[利] quán[lì]; (основание) 理由 lǐyóu
права человека - 人权
право голоса - 投票权
право контроля - 监督权
авторское право - 著作权; 版权
право на труд - 劳动权
право на отдых - 休息权
иметь право - 有权
предоставить право - 授权
права и обязанности граждан - 公民的权利与义务
восстановить в правах - 恢复权利
злоупотреблять своими правами - 滥用权利
по какому праву? - 根据什么权利?; 根据什么理由?
2) тк. ед. 法 fǎ; 法律 fǎlǜ; (наука) 法学 fǎxué
гражданское право - 民法
уголовное право - 刑法
международное право - 国际法
советское право - 苏联法
обычное право - 习惯法
3) мн. права разг. (документ) 证[书] zhèng[shū]; 驾驶证 jiàshǐzhèng
водительские права - 驾驶证
•
вводн. сл. разг. 实在 shízài, 真的 zhēnde
я, право, не знаю, что мне делать - 真的, 我不知道我该怎么办
(направо)
где право, где лево - 哪儿右, 哪儿左
право руля!- 右舷!
право на борт!- 极右舷! (命令船以最大限度向右行驶时的用语)