Праздником
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
праздничная одежда
西方节日衣服 европейская праздничная одежда
выходной
2) (праздничный) 节日[的] jiérì[de]
убранство
праздничное убранство - 节日的装饰
парадный
4) (праздничный) 华丽[的] huálì[de]; 讲究[的] jiǎngjiu[de]
оживление
на улицах праздничное оживление - 街上节日热闹景象
суета
праздничная суета - 节日的奔忙
праздничный
праздничный день - 节日
праздничный концерт - 节日的音乐会
праздничное платье - 节日的衣服
праздничный обед - 节日的饭菜
праздничный вид - 很高兴的样子
праздничное настроение - 欢乐的心情
фейерверк
любоваться праздничным фейерверком - 观赏节日烟火
иллюминация
праздничная иллюминация - 节日的彩灯
гулянье
2) (празднество) 游艺 会 yóuyìhuì, 游园会 yóuyuánhuì
торжество
1) (празднество) 庆祝 qìngzhù; (собрание) 庆祝大会 qìngzhù dàhuì; (церемония) 庆祝典礼 qìngzhù diǎnlǐ; 喜庆 xǐqìng
справлять
1) (праздновать) 作 zuò, 办 bàn; 过 guò
праздность
жить в праздности - 过游手好闲的生活
праздновать
праздновать победу - 庆祝胜利
праздновать день рождения - 过生日
праздновать новоселье - 请客庆祝迁入新居
досужий
2) (вызванный праздностью) 无谓的 wúwèide, 闲的 xiánde
новоселье
2) (празднество) 新居酒宴 xīnjū jiǔyàn
новорожденный
3) (человек, празднующий день своего рождения) 过生日的人 guò shēngrì-de rén, 寿星 shòuxing
крестины
2) (празднество) 洗礼宴 xǐlǐyàn
елка
3) (празднество) 新年树游艺会 xīnniánshù yóuyìhuì
отмечать
4) (праздновать) 庆祝 qìngzhù, 纪念 jìniàn
отмечать какой-либо праздник - 庆祝...节日
девяностолетие
〔中〕 ⑴九十年. ⑵чего 九十周年. праздновать (чь) ~ 庆祝…的九十诞辰.
в китайских словах:
春节快乐
с Праздником весны
节日愉快
поздравляющий с праздником
节日停工
приостановка работы в связи с праздником; приостановка работы
节日贺电
поздравление с праздником
拜节
поздравить с праздником, нанести праздничный визит
节前不久
незадолго перед праздником
双薪
1) двойная месячная зарплата, выдаваемая работнику в качестве премии перед праздником Весны, тринадцатая зарплата
节日快乐
Хороших праздников! С праздником!
火前
хоцянь, канун Огня (а) канун праздника «Холодной пищи» (寒食节) в первых числах апреля; б) название сорта чая, собираемого перед этим праздником; в) сорт пиона, распускается в это время)
适
时恰适国庆节 это время совпало с национальным праздником
饧
古人寒食多食饧 в старину, в дни Холодной пищи (寒食, перед весенним праздником 清明) много ели [сладостей из] солодового сахара
扫尘
1) убирать (подметать) пыль; уборка дома (особенно: перед праздником Нового года)
节拜
поздравить с праздником, нанести праздничный визит
给你拜个早年
с наступающим (Праздником весны или Новым годом) !
同乐
1) веселиться вместе; взаимно! (при поздравлении с праздником)
端午安康!
С праздником начала лета; С праздником двойной пятерки; С праздником драконьих лодок
拜早年
поздравлять с наступающим Праздником весны или Новым годом
新春快乐
С праздником Весны! С китайским Новым годом!
喜
1) радость, радостное событие; торжество, праздник
贺(道)喜 поздравлять с праздником (со счастливым событием)
примеры:
贺(道)喜
поздравлять с праздником (со счастливым событием)
时恰适国庆节
это время совпало с национальным праздником
今年的国庆正值中秋
в этом году национальный праздник совпадает с праздником середины осени
春节前在火车站有很多票贩子。
перед праздником весны на вокзале очень много билетных спекулянтов
大街上充满了节日气氛
В воздухе повеяло праздником
向…祝贺节日
поздравлять кого с праздником
把…日子定为节日
провозгласить день праздником; провозгласить какой день праздником
庆祝春节的活动历代都有一些变化,但是,许多风俗习惯仍然沿袭到今天。
Обычаи, связанные с Праздником Весны" на протяжении веков претерпели некоторые изменения, но многие из них дошли до наших дней.
端午节安康!
С праздником Дуаньу!; С праздником начала лета!; С праздником "двойной пятёрки"!; С праздником драконьих лодок!
衷心向您祝贺节日
От всей души поздравляю Вас с наступающим праздником
潜心研究的须弥学者萨义德似乎对风花节产生了兴趣…
Саид, учёный из Сумеру, заинтригован Праздником ветряных цветов...
自从我离了婚才如梦初醒,风花节和爱情本来就不应该扯上关系的嘛!
Когда я развелась, я будто очнулась ото сна: между Праздником ветряных цветов и любовью нет ничего общего!
海灯节是纪念那些守护璃月的英雄的,要记得心怀感恩!
Вы вспоминаем о тех, кто отдал свою жизнь, сражаясь за Ли Юэ. Наслаждайся праздником, но не забудь почтить их память.
海…海灯节快乐…
И-и вас с праздником...
海灯节期间,望舒客栈里的工作让言笑有些不堪重负…
С Праздником морских фонарей на Янь Сяо с постоялого двора «Ваншу» навалилась уйма дел...
嗯,是啊,你是想说,「不管发生了什么,还是要好好享受风花节」吧?
Да-да, лепестки цветов, что люди приносят Анемо Архонту. Я знаю, я должен бы наслаждаться праздником...
不求卖货可以赚多少钱,只是过来沾沾喜气,婆婆我就满足了。
Я не собираюсь заработать состояние. Я обычная старушка, которая просто наслаждается праздником.
那帮愣头青趁着节日表白,然后被拒绝后的悲痛模样了
Эти глупцы пользуются праздником, чтобы объясниться в любви.
嗯嗯,祝你能度过一个快快乐乐的风花节!
Наслаждайтесь праздником!
慢走,请好好享受风花节的气氛吧。
Береги себя и наслаждайся Праздником ветряных цветов!
是…是这样!要先融入节日的氛围,再尝试节日的美食,这样才能有最全面的感受嘛。
Д-да! Сначала нужно проникнуться праздником, а потом уже и праздничные закуски пробовать, иначе опыт будет неполным.
朱老板似乎想要借着这次海灯节让自己的生意再红火一些…
Мистер Чжу хочет воспользоваться Праздником морских фонарей, чтобы подраскрутить своё дельце...
好了,你们也别忙活了,接下来就交给我们吧,你们安心享受海灯节就是。
Ладно. Вы хорошо поработали. Остальное предоставьте нам, а сами наслаждайтесь праздником.
请问,你是海灯节的负责人吗?
Здравствуйте. Вы заведуете Праздником морских фонарей?
好吧,也算是融入庆典。
Будем считать это частью ознакомления с праздником.
某人写给盗宝团的一封信。似乎有什么与海灯节相关的计划…
Анонимное письмо, отправленное Похитителям сокровищ, связанное с Праздником морских фонарей.
我本以为我的加冕仪式会在欢乐中举行……
А я-то думала, что моя коронация станет праздником...
我相信桑吉恩会对这个节日心满意足的。
Думаю, Сангвин был бы доволен нашим праздником.
我相信桑吉恩会很喜欢节庆活动的。
Думаю, Сангвин был бы доволен нашим праздником.
威伦的居民都把这一夜叫做“赐予的盛宴”,我真搞不懂。
Веленские крестьяне зовут эту ночь Праздником даров. Не знаю почему.
我想强调的是,奥运会是全世界人民的体育盛事,也是各国人民加强交流和沟通的重要平台。
Мне хотелось бы подчеркнуть, что Олимпиада является спортивным праздником народов всего мира и служит важной платформой для активизации обменов и контактов между народами.
在这个国家里,元旦是全国性的假日。
В этой стране Новый год является национальным праздником.
морфология:
прáздник (сущ неод ед муж им)
прáздника (сущ неод ед муж род)
прáзднику (сущ неод ед муж дат)
прáздник (сущ неод ед муж вин)
прáздником (сущ неод ед муж тв)
прáзднике (сущ неод ед муж пр)
прáздники (сущ неод мн им)
прáздников (сущ неод мн род)
прáздникам (сущ неод мн дат)
прáздники (сущ неод мн вин)
прáздниками (сущ неод мн тв)
прáздниках (сущ неод мн пр)
прáздником (нар обст врем)