Простыли
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
подвертывать
подвертывать простыню под матрац - 把床单的边儿折到床垫下面
простынка
〈复二〉 -нок〔阴〕простыня 的指小.
скомканный
скомканная простыня - 揉皱的床单
простывать
простыть, разг.
2) (простужаться) 着凉 zháoliáng, 受凉 shòuliáng
талия
(платье) в талии слишком просторно - 腰身太肥
уберечь
уберечь ребенка от простуды - 保护好孩子, 免得感冒
сам
она сама простота - 她是朴实的化身
стеречься
提防, 防备, 谨防. ~ простуды 提防感冒. ~ от злых людей 提防坏人. Стерегись!小心!危险!
злоупотреблять
простите, что я злоупотребляю вашей добротой - 您的厚意, 我过分地承受了, 太过意不去了
расположение
расположение к простуде - 容易伤风
заселиться
Прежнего простора больше не было, край заселился. (Ферсман) - 以前的空地已经没有, 整个地区都住满了人.
непосредственность
2) (простота) 天真 tiānzhēn
отрывать
простите, я оторвал вас от работы - 对不起, 我打断了您的工作
отстоять
сов. (простоять) 一直站到...完 yīzhí zhàn dào...wán
остерегаться
остерегаться простуды - 留神感冒
опасаться
вам надо опасаться простуды - 你得留神感冒
обознаваться
простите, я обознался! - 对不起, 我认错了人
устеречься
-егусь, -ежешься, -егут-ся; -егся, -еглась〔完〕〈口〉防备住, 预防住, 避免, 躲过. Он не ~регся от простуды. 他没有注意, 感冒了。
простудный
〔形〕受凉的; 伤风而引起的, 感冒的. ~ кашель 伤风咳嗽; ‖ простудно〈口〉.
подверженный
подверженный простуде - 容易受凉
извинять
извинить проступок молодостью - 因年轻而不追究其过失
бояться
бояться простуды - 怕着凉
прощать
простить
простить его на первый раз - 宽恕他第一次
простить ошибку - 原谅错误
простить кому-либо долг - 豁免...的债务
проступать
проступить
на стене проступили жирные пятна - 墙上透出了一些油点
пот проступил на лбу - 额上出了汗
на щеках у нее проступил румянец - 她的两腮上露出红润颜色
дисциплинарный
дисциплинарный проступок - 纪律行为
подцепить
подцепить простуду - 感染上感冒
простаивать
простоять
он простоял час в ожидании - 他站着等了一个钟头
машина простояла два часа - 机器停工了两小时
дом еще простоит много лет - 房子还可以支持好多年
разыгрывать
разыгрывать простачка - 装傻子
простачок
-чка〔阳〕простак ①解的指小.
расположенный
ребенок расположен к простуде - 孩子容易伤风
простеночный
〔形〕простенок 的形容词.
в китайских словах:
单子
2) простыня
中寒
кит. мед. простыть, простудиться
平光镜
очки с простыми стеклами
平光眼镜
очки с простыми стеклами
着
着凉 простыть, простудиться
下学
3) работать над простыми вещами
藉子
диал. детская простынка
喜帕
местн. простыня новобрачной (выставляемая после свадьбы)
言近指远
говоря о близком, иметь в виду далекое; говоря иносказательно; метить далеко; глубокий смысл за простыми словами
垫单
простыня
上火
1) плохо себя чувствовать, простыть, кит. мед. страдать от избытка внутреннего жара
примеры:
他在严寒中着了凉
Он простыл на морозе
他走了,我们应该不会再见到他了。
Его и след простыл. Скорее всего, мы его не увидим.
但你消失了!你之前在那里……之后你又不在了!你到底是不是真的要帮可怜的西塞罗?我不禁怀疑……
Но тебя и след простыл! То ты тут... то тебя нет! Тебе хоть хотелось помочь бедному Цицерону или нет? Поди угадай теперь...
但你消失了!你原来还在的……之后你就消失了!你到底想不想帮可怜的西塞罗?我一直在想……
Но тебя и след простыл! То ты тут... то тебя нет! Тебе хоть хотелось помочь бедному Цицерону или нет? Поди угадай теперь...
你脸色苍白,病了吗? --没什么,有点感冒。
Ты выглядишь бледным. Заболел? - Пустяки, немного простыл.
你让我很担心——你看,我在做实验的时候听见一声巨响……我还在原地,还没反应过来,你却消失了!
Ты <заставил/заставила> меня поволноваться... Видишь ли, я работал над моими экспериментами и вдруг услышал страшный шум... Я сразу помчался сюда, но тебя уже и след простыл!
你转身,但你的助手不见了。门关上了。你和这名不速之客单独留在一起。
Вы оборачиваетесь, но вашей помощницы и след простыл. Дверь закрыта. Вы остаетесь наедине с нежданной посетительницей.
味道消失了吗?得找些克罗格的东西……
Все, след простыл? Надо найти что-то из его вещей...
嗯,没看到踪迹。
Хмм... Их и след простыл.
孩子们跑得没影儿了。
Детей и след простыл.
小孩感冒了打吊瓶好吗?
ребенок простыл, можно ли ему поставить капельницу?
希望我们没有离克罗格太远。
Будем надеяться, что след Келлога еще не простыл.
我不知道我们还能坚持多久,<name>。克罗雷和血牙手下的狼人了解吉尔尼斯的每一个藏身之处。一分钟前他们还站在你面前,下一分钟他们就消失了!在他们的游击偷袭下,就算是有压倒性的军事实力,我们也会输掉这场战争。
Не знаю, сколько еще мы продержимся, <имя>. Краули и воргенам из стаи Кровавых Клыков известен в Гилнеасе каждый камень. Вот перед тобой стоит противник, а через секунду его уж и след простыл! Мы проиграем эту войну, несмотря на наше численное преимущество, из-за их внезапных нападений.
我失去了弑王者的踪迹。你有听到什么消息吗?
Убийцы королей и след простыл. Может, ты слышал что-нибудь?
我感冒了。咳咳。
Простыл я. Экхе, кхе.
我有点感冒。
Я немного простыл.
拉法姆跑到哪去了?达拉然不见了!
А куда сбежал Рафаам? Даларана и след простыл!
毫无踪影
[c][i]обр.[/c][/i] ни слуху ни духу; и след простыл
汤凉了
Суп простыл
没关系。反正他已经走了很长时间了。
Ладно, не важно. Не сомневаюсь, его давно уже след простыл.
没关系,反正他已经离开很久了。
Ладно, не важно. Не сомневаюсь, его давно уже след простыл.
没有刺客的踪迹。
Убийцы и след простыл.
没有雷索的踪迹。
Лето и след простыл.
没错,我驱逐了它。诅咒已经不在了。
Да, я провел деспиритизацию. Проклятия и след простыл.
浪费时间。净源导师早跑了。下面一个人也没有。
Пустая трата времени. Магистров и след простыл. Внизу никого не осталось.
消失; 失踪; 无影无踪
след простыл кого; след пропал кого
然后,某个陌生人试图把洛哈拿下,但自己却被抓住绑起来了。当时莫德斯也不在旁边,这不是巧合。
Потом какой-то чужак пытался убрать старину Лохара, но попался. Вряд ли случайно, что Мордуса к тому времени и след простыл.
略微有点感冒
простыл немного
着凉了,吃了坏掉的东西,或者自己吓唬自己,都有可能…我倾向最后一种,是我这里的常见病哦。
Может, простыл, или съел что-то не то, или сам себя до болезни запугал... Я за последнее. В моей практике такой случай далеко не первый.
等到我们赶到江边, 轮船早就没有影了
когда мы подоспели на берег реки, парохода давно уже и след простыл
踪影没有
нет и тени; и след простыл; нет ни слуху, ни духу
морфология:
просты́нуть (гл сов непер инф)
просты́л (гл сов непер прош ед муж)
просты́ла (гл сов непер прош ед жен)
просты́ло (гл сов непер прош ед ср)
просты́ли (гл сов непер прош мн)
просты́нут (гл сов непер буд мн 3-е)
просты́ну (гл сов непер буд ед 1-е)
просты́нешь (гл сов непер буд ед 2-е)
просты́нет (гл сов непер буд ед 3-е)
просты́нем (гл сов непер буд мн 1-е)
просты́нете (гл сов непер буд мн 2-е)
просты́нь (гл сов непер пов ед)
просты́ньте (гл сов непер пов мн)
просты́нув (дееп сов непер прош)
просты́нувши (дееп сов непер прош)
просты́ть (гл сов непер инф)
просты́л (гл сов непер прош ед муж)
просты́ла (гл сов непер прош ед жен)
просты́ло (гл сов непер прош ед ср)
просты́ли (гл сов непер прош мн)
просты́нут (гл сов непер буд мн 3-е)
просты́ну (гл сов непер буд ед 1-е)
просты́нешь (гл сов непер буд ед 2-е)
просты́нет (гл сов непер буд ед 3-е)
просты́нем (гл сов непер буд мн 1-е)
просты́нете (гл сов непер буд мн 2-е)
просты́нь (гл сов непер пов ед)
просты́ньте (гл сов непер пов мн)
просты́вший (прч сов непер прош ед муж им)
просты́вшего (прч сов непер прош ед муж род)
просты́вшему (прч сов непер прош ед муж дат)
просты́вшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
просты́вший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
просты́вшим (прч сов непер прош ед муж тв)
просты́вшем (прч сов непер прош ед муж пр)
просты́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
просты́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
просты́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
просты́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
просты́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
просты́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
просты́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
просты́вшая (прч сов непер прош ед жен им)
просты́вшей (прч сов непер прош ед жен род)
просты́вшей (прч сов непер прош ед жен дат)
просты́вшую (прч сов непер прош ед жен вин)
просты́вшею (прч сов непер прош ед жен тв)
просты́вшей (прч сов непер прош ед жен тв)
просты́вшей (прч сов непер прош ед жен пр)
просты́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
просты́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
просты́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
просты́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
просты́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
просты́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
просты́вшее (прч сов непер прош ед ср им)
просты́вшего (прч сов непер прош ед ср род)
просты́вшему (прч сов непер прош ед ср дат)
просты́вшее (прч сов непер прош ед ср вин)
просты́вшим (прч сов непер прош ед ср тв)
просты́вшем (прч сов непер прош ед ср пр)
просты́вшие (прч сов непер прош мн им)
просты́вших (прч сов непер прош мн род)
просты́вшим (прч сов непер прош мн дат)
просты́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
просты́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
просты́вшими (прч сов непер прош мн тв)
просты́вших (прч сов непер прош мн пр)
просты́вшие (прч сов непер прош мн им)
просты́вших (прч сов непер прош мн род)
просты́вшим (прч сов непер прош мн дат)
просты́вшие (прч сов непер прош мн вин неод)
просты́вших (прч сов непер прош мн вин одуш)
просты́вшими (прч сов непер прош мн тв)
просты́вших (прч сов непер прош мн пр)
просты́в (дееп сов непер прош)
просты́вши (дееп сов непер прош)