к чему?
为什么? wèishénme
в русских словах:
несерьезный
несерьезное отношение к чему-либо - 对...不认真的态度
напортить
-орчу, -ортишь; -орчен-ный〔完〕 ⑴что 或 чего 弄坏, 损坏(若干). ~ игрушек 弄坏一些玩具. ⑵кому-чему〈口〉破坏, 损害. ~ сослуживцу 使同事受害. ~ делу 把事情搞坏.
начало
положить начало чему-либо - 创始; 开创
охота
пропала охота к чему-либо - ...兴致消失了
безразличие
проявлять безразличие к кому-чему-либо - 对...无动于衷
вставать
6) (приступить к чему-либо) 着手 zhuóshǒu
отдавать
2) (давать) 给 gěi; перен. (посвящать чему-либо) 献给 xiàngěi, 贡献 gòngxiàn
отдавать всего себя чему-либо - 献身于...
вплоть
1) (к чему) 靠近…, 紧靠着…, 在…的紧跟前, 到…的紧跟前
вред
наносить (причинить) вред (кому-либо) - 使...受到损害; (чему-либо) 对...带来损害
вкус
5) (склонность к чему-либо) 兴趣 xìngqù, 趣味 qùwèi
иметь вкус к чему-либо - 对...感到兴趣
вдохновлять
2) (побуждать к чему-либо) 鼓舞 gǔwǔ; 鼓励 gǔlì
варварский
варварское отношение к чему-либо - 对...野蛮的态度
объяснение
найти объяснение чему-либо - 寻求对... 的 阐明
втягиваться
3) перен. разг. (привыкать к чему-либо) 习惯于 xíguàn yú; (впутываться во что-либо) 加入, 参加; (полюбить что-либо) 上瘾, 迷恋上
органически
органически неспособный к чему-либо - 根本没有能力...
гвоздь
прибивать что-либо к чему-либо гвоздями - 用钉子把...钉到...上
отравлять
2) (примешивать к чему-либо отраву) 下毒[药] xiàdú[yào]
гнуть
3) разг. (клонить к чему-либо) 目的是...mùdì shì..., 用意在...yòngyì zài...
к чему он гнет? - 他的用意何在?
повертываться
повернуться лицом к кому-чему-либо - 向...转过脸去
двойственный
двойственное отношение к чему-либо - 对...的骑墙态度
навыкнуть
-ну, -нешь; -ык, -кла〔完〕навыкать, -аю, -аешь〔未〕(к чему 或接未完成体动词原形)〈俗〉学会, 掌握(技能); 习惯于.
держаться
8) перен. (следовать чему-либо) 遵守 zūnshǒu, 遵循 zūnxún, 抱定 bǎodìng
нарадоваться
-дуюсь, -дуешься〔完〕на кого-что 或 кому-чему(常与 не 或 не мочь 连用)喜欢够. Мать не ~ется на сына. 母亲对儿子喜欢得没个够。
диаметральный
диаметральная противоположность чему-либо - 与... 正相反的; 完全相反
неравнодушный
有好感 yòu hǎogǎn; (питающий склонность к чему-либо) 偏爱 piān’ài
довлеть
-еет〔未〕 ⑴кому-чему〈古〉对…足够, 满足… ⑵над кем-чем 笼罩, 主宰. ~ет страх над ним. 他感到恐惧。〈〉 Довлеть себе 独立存在; 不依赖别的事物.
несть
(无, 用作谓)〈旧〉没有. ~ конца (чему) 〈讽〉…没完没了; …看不见边. 〈〉 Несть числа кому-чему〈讽〉无数(的)…
дорога
найти верную дорогу к чему-либо - 找到...正确途径
обожать
2) (питать пристрастие к чему-либо) 特别喜爱 tèbié xǐ’ài, 酷爱 kùài
жилка
4) перен. (способность, склонность к чему-либо) 才能 cáinéng, 性格 xìnggé
ограничиваться
2) (сводиться к чему-либо незначительному) 不超过 bù chāoguò, 只限于 zhǐ xiànyú
примеры:
所必至
то, к чему ([i]дело[/i]) непременно придёт; то, что обязательно ([i]у[c] кого-л.[/c][/i]) произойдёт
喧嚷声是干什么的?
к чему (из-за чего) шум?, что за шум?
解事年龄
возраст, в котором человек начинает понимать что к чему ([i]обычно о юноше и девушке 16[/i]-[i]18 лет[/i])
不问子午卯酉
не разбираясь [что к чему], не вникая в подробности
他很懂事
он понимает что к чему (разбирается в жизни)
知端底
знать что к чему
翻什麽隔年皇历!
старо!; к чему ворошить старьё!
又何虑焉
к чему тут ещё раздумье об этом?!
只怪
к чему удивляться [,что]...?
何必较真儿呢?
К чему ссориться?
摸不出他的道路
не прощупать, к чему (куда) он клонит
所适不得矣
не достигнуть того, к чему стремился
何遽迟速于其间乎
К чему медлить или торопиться в течение этого краткого срока ([i]человеческой жизни[/i])?
无往而不遂, 无至而不通
не бывает того, чтобы устремился и не дошёл или чтобы дошёл и не прошёл; к чему бы ни устремился ― всего достигнет, чего бы ни достиг ― всё пройдёт
考先志
изучать, к чему стремились предки
何必还兜揽这些事呢
к чему ещё загружать себя всеми этими делами?
视其所以, 观其所由, 察其所安
смотреть, что он (человек) делает, вглядываться в то, из чего он исходит, и исследовать то, к чему он придёт в своих поступках
察其所安
изучать (смотреть), на чём он ([i]человек в своих поступках[/i]) успокоится (к чему он придёт)
奚必云女彼高邱
к чему неизменно говорить о желании служить этим Гао и Цю?
视其所以观其所由察其所安
смотреть, почему это так, изучать, отчего это происходит, и разобраться, к чему это приведет
安归
куда вернуться?, к чему примкнуть?
对...野蛮的态度
варварское отношение к чему-либо
对...感到兴趣
иметь вкус к чему-либо
用钉子把...钉到...上
прибивать что-либо к чему-либо гвоздями
他的用意何在?
к чему он гнёт?; к чему он клонит?
对... 的骑墙态度
двойственное отношение к чему-либо
渐渐筹备
исподволь готовиться к чему-либо
与...有关
иметь касательство к чему-либо
与...无关
не иметь касательства к чему-либо
我明白这个目的在什么
я вижу к чему это клонится
对...轻率的态度
легкомысленное отношение к чему-либо
对...的纵容态度
либеральный подход к чему-либо
不适用于...
непригодный к чему-либо; неприменимо к ...
对于...的疏忽态度
нерадивое отношение к чему-либо
对...不认真的态度
несерьёзное отношение к чему-либо
这是无所谓的; 这不引起什么义务
это ни к чему не обязывает
根本没有能力...
органически неспособный к чему-либо
放松对...的注意
ослаблять внимание к чему-либо
打消对…的兴趣
отбивать охоту к чему-либо
和(马)...有关系
иметь отношение к чему-либо
...兴致消失了
пропала охота к чему-либо
向...的根本转变
коренной поворот к чему-либо
对...持肯定的态度
отнестись к чему-либо положительно
对...抱有成见
предвзято отнестись к чему-либо
忽视; 忽略
отнестись с пренебрежением к чему-либо
这一切会造成什么结果呢?
к чему всё это приведёт?
对...百分之比
в процентах к чему-либо
有力地促进...
послужить толчком к чему-либо
如今是阴盛阳衰,男人们都没有能耐,我们公司是穆桂英挂帅。
Нынче бабы берут верх, мужики ни к чему не годные стали, вот и у нас в комании всем заправляют женщины
双方谈崩了
переговоры сторон ни к чему не привели
还早呢,忙什么
ещё рано, к чему спешить
我们都这么多年的朋友了, 帮助你是理所当然的,谢什么!
мы уже столько лет дружим, помочь тебе является само собой разумеющимся, к чему благодарности!
子之所慎:齐、战、疾
к чему мыслитель (Конфуций) относится со всей серьёзностью, это посты, войны и болезни
查了个底儿掉
выяснил что к чему
至干吗?
Какого черта? Зачем? К чему? По какой причине?
使某人做好心理准备
псхологически подготовить кого-либо к чему-либо
不解其意
not understand what he means; не понимать, что к чему
何必多此一举?
К чему лишние телодвижения?
有理慢慢儿说,何必发脾气。
Объясните спокойно, если считаете себя правым; к чему сердиться?!
干吗这么大规矩?
К чему такие формальности?
何必匆忙乃尔?
К чему такая спешка?; куда торопиться?
何必这么破费?
К чему так тратиться?
你真傻,他这点意思都听不出来。
Ну и глуп же ты, даже не уловил к чему он клонит.
我又不是外人,何必客气。
Я здесь не чужой, к чему церемониться.
这一切都了如指掌, 还用得着说吗!
К чему тут слова, когда и так все ясно!
何必说二话?
к чему повторять то же самое?
用不着担心!
не к чему беспокоиться!
客气什么?
к чему эти церемонии?
你的用意何在呢?
к чему ты гнешь?
чувствительный к чему 对…灵敏, 对…敏感
чувствительный к чему
当你变得优秀时,你想要的都会来找你
в тот момент, когда ты изменишься в лучшую сторону, все к чему ты стремишься, придет к тебе
哨兵停下了, 好像在仔细听着什么
часовой остановился, будто прислушиваясь к чему-то
我弄明白了他想干什么
я уразумел, к чему он клонит
用钉子把…钉到…上
прибить что к чему гвоздями; прибить гвоздями
没用处
ни к чему
什么用处都没有; 干什么都不行
ни к чему не годиться
毫无用处
ни к чему непригодный
一无可取
ни к чему не пригодный
什么也不能做
ни к чему не способный; не способный ни к чему
不会得到好结果
не приведет ни к чему хорошему
高不成低不就
не подходящий ни к чему
毫无用处的
никуда ни на что негодный; ни к чему непригодный
不要让接近; 不要让…接近
на пушечный выстрел не подпускать кого к чему
不要让…接近
на пушечный выстрел не подпускать кого к чему
接近…
приближение к кому-чему; близость к кому-чему, быть на пути к чему
提供线索; 提供…线索
давать ключ к чему
提供 线索
давать ключ к чему
提供…线索
давать ключ к чему
说(或做)的目的是..
Вести дело речь к чему; Вести дело к чему
说(或做)的意思是…
Вести дело речь к чему; Вести дело к чему
尾声, 收场, 结局
заключительный аккорд чего, к чему
对…的要求
требование к чему
对…有反应
реактивный по отношению к чему
对…有反应的
реактивный по отношению к чему
对…运用税则
применять тариф к чему
在…上盖印
приложить печать к чему
增强对…的抵制能力
выработать иммунитет против чего; выработать иммунитет к чему
对…的免疫
иммунитет к чему
对…热爱
загореться страстью к чему
对…的补充
добавка к чему
对…灵敏, 对…敏感
чувствительный к чему