может быть
也许; 可能
也许能; 也许; 说不定; 可能要; 可能; 或者; 或许; 大约; 大概; 不一定; 并不一定
(插)可能; 也许; 或许
asd
(插)可能; 也许; 或许
слова с:
в русских словах:
а вдруг
(а может быть) 万一, 要是
мабуть
(用作插入语, 同может, может быть)
терпимый
такое положение не может быть больше терпимо - 这种情形不能再忍受了
речь
об этом не может быть и речи - 这是根本谈不到的
разве
2) частица (может быть, не стоит ли) 是不是 shìbushì, 不是 bùshì
надклассовый
в классовом обществе не может быть надклассовой идеологии - 在阶级社会里, 没有超阶级思想
в китайских словах:
起来
2) объект действия глагола, оформленного модификатором 起来, может быть поставлен между 起 и 来 (либо по общим правилам вынесен в препозицию к глаголу посредством 把)
没有的事
не может быть!, ничего подобного [не бывает]!, выдумки!
误不了
не может быть ошибки (опоздания, недоразумения)
未有
не бывало еще...; не бывает, не может быть...
未有仁而遗其亲者也 не бывало еще (не бывает, не может быть) гуманного человека, который бросил бы своих родителей
而
примечание II: сказуемое в предложениях этого типа может быть также выражено существительным, обозначающим место или время, что требует ввода в русский перевод глагола
乌有
откуда может быть?; не может быть; нет; не имеется
亡其
* не иначе как; или может быть?...; [уж] не в том ли дело, что [он]...?
胡蝶之梦
сон бабочки (по притче об авторе трактата Чжуан-цзы; автор Чжуан Чжоу видел себя во сне мотыльком и допустил, что, может быть, в действительности мотыльку снится, будто он Чжуан Чжоу; обр. о смешении субъективного и объективного, о неразличении воображаемого и реального)
荡肠
промывать утробу [женщины] (обычай иноплеменников эпохи Хань: умерщвлять первого ребенка, который может быть чужим, чтобы иметь несомненного потомка)
直景
прямая тень (которой не может быть от кривого предмета)
再…不过
в высшей степени, не может быть более ..., нет ничего ...
且或
или же...; а может быть, что и...
量大
你把我腰围量大了, 我腰围怎么会是30吋? Ты намерила мне в талии лишнего, как моя талия может быть 30 дюймов?
差不了
не может быть плохо, плохо не будет
雅俗共赏
只有真正的艺术才能雅俗共赏,使人们深入懂得其中的奥秘 лишь настоящее искусство может быть доступным для всех, позволяя людям вникнуть в его загадочный смысл
手
手有巧拙 мастерство может быть тонким (художественным) и грубым (ремесленным)
如何
如何则可? какой может быть удовлетворительный выход?
用得着
может быть использован; нужно, необходимо
警
今天或者将大警晋 и ныне небо, может быть, дает серьезное предупреждение царству Цзинь
焉
焉有不去之理 как можно не пойти?, какие могут быть причины не пойти? (-таких причин не может быть)
舍
舍为天下役何事哉? какая может быть служба, кроме как быть слугой Поднебесной?
劳
叔孙昭子之不劳, 不可能也! не может быть, чтобы Шусунь Чжао-цзы не гордился своими успехами!
容
1) должно быть, возможно, вероятно; может быть
跞
骐骥一跞不能千里один скачок даже самого лучшего скакуна не может быть в тысячу ли
容许
2) если допустить, что...; может быть
诔
贱不诔贵, 幼不诔长 надгробное слово не может быть сказано менее достойным или более молодым [чем покойный]
容或
пожалуй, вероятно, может быть; допустим
没有
没有这个道理 этого не может быть
各种各样
разнообразный, всевозможный, многообразный, самый разный, всяческий, разного рода; какой только может быть
敢是
диал. может быть; вероятно; наверное
会
2) о действии в будущем: может случиться, что...; может статься, что (в положительной форме); никак не может быть чтобы (в отрицательной форме — с отрицанием 不)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
предикатив1) Оценка какой-л. ситуации как возможной, вероятной.
2) Употр. как вводное словосочетание, выражая неуверенность или предположительность; возможно, вероятно.
3) Употр. как вводное словосочетание, смягчая категоричность вопроса или побуждения.
4) Употр. как вводное словосочетание, выражая допущение или противопоставление действий.
примеры:
能好到哪儿去
что тут может быть хорошего
如何则可?
какой может быть удовлетворительный выход?
今天或者将大警晋
и ныне небо, может быть, даёт серьёзное предупреждение царству Цзинь
舍为天下役何事哉?
какая может быть служба, кроме как быть слугой Поднебесной?
此项工程明年即能完成
это строительство может быть закончено в будущем году
牛蹏之涔
стоячая вода, наполняющая след бычьего копыта ([i]в ней не может быть крупной рыбы[/i])
与民同之, 于王何有?
что может быть трудного для вас, князь, если вы будете пользоваться им ([i]богатством[/i]) совместно с народом?
文有哩麤缛
орнамент может быть грубым или тонким
手有巧拙
мастерство может быть тонким (художественным) и грубым (ремесленным)
在一个程序中,变量有且仅有一个定义
В программе может быть одно и только одно определение переменной
猾人不能交朋友
двуличный человек не может быть настоящим другом
或锡之鞶带
может быть, пожалуют ему парадный пояс
焉有不去之理
как можно не пойти?, какие могут быть причины не пойти? ([i]-таких причин не может быть[/i])
乌有此事也?
разве может быть такое дело?
中国自古就主张和而不同。我们希望,国与国之间、不同文明之间能够平等交流、相互借鉴、共同进步,各国人民都能够共享世界经济科技发展的成果,各国人民的意愿能够得到尊重,各国能够齐心协力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。
С древности китайцы исповедуют принцип «достижения согласия при наличии разногласий». Мы надеемся, что между государствами, между различными цивилизациями может быть установлен равноправный обмен, что они могут учиться друг у друга и сообща продвигаться вперед. Мы надеемся, что народы всех стран смогут совместно пользоваться плодами развития мировой экономики, науки и техники, что чаяния народов всех стран будут уважаемы, что все страны смогут единодушно стимулировать строительство гармоничного мира с его долгосрочными мирными отношениями и общим расцветом.
叔孙昭子之不劳, 不可能也!
не может быть, чтобы Шусунь Чжао-цзы не гордился своими успехами!
民能欣之
народ может быть им (этим) доволен
骐骥一跞不能千里
один скачок даже самого лучшего скакуна не может быть в тысячу ли
未有仁而遗其亲者也
не бывало ещё (не бывает, не может быть) гуманного человека, который бросил бы своих родителей
贱不诔贵, 幼不诔长
надгробное слово не может быть сказано менее достойным или более молодым [чем покойный]
荥泽之水无吞舟之鱼
в воде мелкого озера не может быть огромной рыбы, способной лодку проглотить
无法显示此页
Эта страница не может быть отображена
诗是好诗, 就是长了点
стихи-то, конечно (может быть и), хороши, да только длинноваты
没有这个道理
этого не может быть; нет такого права; это было бы несправедливо
绝对不可通融
компромисс никоим образом не может быть достигнут
鸡蛋还能硬过石头去?!
куриное яйцо, оказывается, может быть твёрже камня?!
断难复活, 送了人呵!
о том, чтобы вернуть к жизни, не может быть и речи. Погубили человека!
如果连群众的言语都不懂, 还讲什么文艺呢?
какая может быть ещё речь о литературе и искусстве, если не понимаешь даже языка масс?
我危得之
я, может быть, и добьюсь этого
我觉得古代的建筑就是比现代的好,你说是吧?现在都那么的简单,看上去全是长方形的火柴盒,一点美感都没有。不过话说回来,也许我看得不多吧?
Я считаю, что древняя архитектура лучше современной, согласен? Современная настолько простая, как посмотришь - всюду прямоугольные спичечные коробки, ни капли эстетики. С другой стороны, может быть, я просто мало видал?
或者他肯济助我, 也未见得?
как знать, может быть, он согласится мне помочь?
比什么也慌
это радостнее всего!; это прекрасно, как только может быть!
基本可以分成三大类型
может быть разделен на три основных типа
无以, 则王乎
[если разговор наш] не окончен, то, может быть, поговорим о государевом правлении?
兴 …, 兴 …
не то..., не то...; то ли..., то ли...; может быть..., а может быть и...
兴许…, 兴许…
не то..., не то...; то ли..., то ли...; может быть..., а может быть [и]...
黂不类布, 而可以为布
конопля на корню не похожа на холст, но ич неё может быть сделан холст
以孝子之心为不若是恝
считать, что сердце почтительного сына не может быть столь равнодушным
庶乎可行
по всей вероятности, может быть пущено в ход
不会有这样的事情
этого не может быть
在阶级社会里, 没有超阶级思想
в классовом обществе не может быть надклассовой идеологии
这是根本谈不到的
об этом не может быть и речи
这种情形不能再忍受了
такое положение не может быть больше терпимо
或去或不去
может быть пойду, а может быть нет
他许没有这个意思
может быть, он имеет в виду другое
正义之臣设则朝廷不颇
когда поставлены (назначены) справедливые чиновники, при дворе не может быть несправедливости
他不可能在十分钟内到那里的!
Не может быть, чтобы он за 10 минут туда добрался!
可逮捕的罪行
преступление, в связи с которым может быть произведён арест
不会吧!
Быть такого не может! Да не может быть! (выражает удивление)
道可道,非常道
Дао, которое может быть выражено словами - не есть постоянное Дао
名可名,非常名
имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя
镰刀也能做武器
серп также может быть оружием
哪有这个道理?
Какая тут может быть логика?
小心,此人可能是五毛!
Осторожно, этот человек может быть из 50-центовой армии!
你不会不知道吧!
Не может быть, что ты не знаешь!
磋商可以通过预约安排在其他时间。
Консультация может быть назначена на другое время по предварительной договоренности.
成交量不足以扭转趋势
объём сделок не может быть достаточным для того, чтобы развернуть тренд
协议可被在有效期满前终止,但须提前一年向对方发出书面通知。
Соглашение может быть аннулировано до истечения срока его действия, однако требуется (= требуется лишь) за один год [до аннулирования] выслать письменное уведомление противоположной стороне.
人家能吃苦,我就不能?
У всех бывают трудности, почему же у меня их не может быть?
说不定他已经走了。
Может быть, он уже ушел.
被疯狗咬伤会致死的。
Укус бешеной собаки может быть смертельным.
由于他太年轻,因而没有资格当主席。
Он слишком молод, поэтому не может быть председателем.
说不定我也去。
Я, может быть, тоже пойду.
总经理的突然辞职一定事出有因。
Главный управляющий вдруг уволился - не может быть без причины.
这个不能作为标准。
Это не может быть образцом для подражания (нормой, стандартом).
他也许会早来。
Может быть, он придет раньше.
依据破产法第204条,债务人关于破产的申请书必附含有偿债时期,债务人及其家庭人员每月分扣留为生活费用金额,以及向债权人每月分支付的清偿金额项目的偿债计划。
Согласно ст. 204 Закона о банкротстве к заявлению гражданина-должника может быть приложен план погашения его долгов, который должен включать в себя: срок его осуществления, размеры сумм, ежемесячно оставляемых должнику и членам его семьи для обеспечения их жизнедеятельности, а также размеры сумм, которые предполагается ежемесячно направлять на погашение требований кредиторов.
意志与意志表示具有差距时,在于意志明显及交易实行的合法性无疑条件下,意志应被确认为高于意志表示
при расхождении между волей и волеизъявлением при условии, что воля распознаваема и сделка вообще может быть признана состоявшейся, предпочтение должно быть отдано воле, а не волеизъявлению
民法法典第1166项内容指定胎儿继承情形中的只有婴儿生后才能实行分割继承规定。
в ст. 1166 ГК подчеркивается, что при наличии зачатого, но еще не родившегося наследника раздел наследства может быть осуществлен только после его рождения.
没准下次我就中奖了呢。
Может быть, в следующий раз я выиграю.
试试新的办法,没准他会听你的话。
Попробуй какой-нибудь другой способ, может быть, он послушает тебя.
我们先听听他的看法,没准儿他说得有道理。
Послушай сначала его точку зрения, может быть, он прав.
说不定我过几年就有钱了。
Может быть, через несколько лет я разбогатею.
根据该法,“威胁俄宪法制度基本原则、国防能力或国家安全”的外国或国际非政府组织,可以被认定为“不受欢迎的组织”
в соответствии с настоящим Законом, нежелательной может быть признана неправительственная организация, которая представляет угрозу безопасности государства и основам конституционного строя.
一切皆有可能
всё может быть; нет ничего невозможного; чем чёрт не шутит
离开了稳定,一切改变和发展都谈不上。
Без стабильности не может быть и речи о какой-либо реформе и о каком-либо развитии.
在工作能够完成的时限内,工作量会一直增加,直到所有可用时间都被填充为止。
Если работа может быть выполнена к определённому сроку, то объём её всегда будет увеличиваться, чтобы заполнить собой всё отпущенное на неё время.
如有特殊情况(怀孕、分娩、一方的生命有直接危险和其他特殊的情况)可于递交申请当日登记结婚
при наличии особых обстоятельств (беременности, рождения ребенка, непосредственной угрозы жизни одной из сторон и других особых обстоятельств) брак может быть заключен в день подачи заявления
户籍登记机关拒绝婚姻登记时,申请结婚的人(或其中一方)可向法院提起诉讼
отказ органа записи актов гражданского состояния в регистрации брака может быть обжалован в суд лицами, желающими вступить в брак (одним из них)
考虑到特殊的情况,作为例外,可允许未满十六岁的人结婚,其结婚的程序和条件,可由俄联邦各主体的法律规定
порядок и условия, при наличии которых вступление в брак в виде исключения с учетом особых обстоятельств может быть разрешено до достижения возраста шестнадцати лет, могут быть установлены законами субъектов Российской Федерации
婚姻可以根据一方或双方申请离婚的方式终止,也可根据被法院确认为无行为能力人的一方监护人的申请而终止
брак может быть прекращен путем его расторжения по заявлению одного или обоих супругов, а также по заявлению опекуна супруга, признанного судом недееспособным
缔结婚约必须在两名公证人或民事官员的见证下进行,婚约也只能通过司法裁决解除。
Брачный договор в обязательном порядке оформляется в присутствии двух нотариусов или чиновника из отдела регистрации гражданского состояния и может быть расторгнут только постановлением суда.
看到你让我舒服了一些,老朋友。
Я вижу тебя, друг мой, и это лучшее, что может быть.
一个人可以被打败,但是不能够被打倒。
Человек может быть побеждён, но не может быть сломлен.
这可以从以下几点说明
это может быть выражено следующим образом
法律不能随便解释
закон не может быть истолкован произвольно
一只狐狸没有被带到同一个陷阱里。
Лиса дважды не может быть поймана в одну и ту же ловушку.
决不会吧!; 不可能吧!
не может быть!
决不会吧(不可能吧)!
Не может быть!
旅游者还凭何乐意来中国旅游?
Чем ещё туристам может быть интересно путешествовать в Китай?
这种现象再也不能容忍了
Такое явление не может быть больше терпимо
三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。
Когда трое в пути, то один из них несомненно может быть моим учителем. Я следую тому, что есть в нем хорошего, а дурное в нем помогает мне исправить мои недостатки.
很可能他也来
очень может быть, что он и придет
很可能, 完全可能
очень может быть
神人共鉴
это может быть взято в доказательство и богом и человеком
任何旅行也谈不上
Ни о какой поездке не может быть речи
真理的标准只能是社会实践
Критерием истины может быть лишь общественная практика
爱情不能勉强。
Любовь не может быть по принуждению. / Сердцу не прикажешь. / Насильно мил не будешь.
(插)可能
Быть может; Может быть; Может статься
字型无法显示
Шрифт не может быть отображён
很难与…相比拟
не поддается никакому сравнению с кем-чем; не идет в сравнение с; сравнения не может быть с кем-чем; Не идет в сравнение с кем-чем; сравнения нет с кем-чем