покат
滚送
倾斜滑木
跳板
[青年]<赞>
1. 好东西, 特好的东西, 可笑的事情
в покат 好地, 出色地
2. [用作感]用以表达各种情感
И ты ушёл? Покат! 你就离开了? 你真行!
1. 滚送, 倾斜滑木, 跳板
2. 滚送; 斜坡, 斜面
滚送
倾斜滑木
跳板
1. 滚
2. 倾斜滑木, 跳板
покат, -а[ 阳]〈俗〉=
滚送, 倾斜滑木, 跳板; 滚送; 斜坡, 斜面
<俗>同покатость 2解
крутой покат 陡急的斜坡
На домах блестели покаты железных крыш. (Шолохов) 斜面铁房盖在闪光
滚送, 倾斜滑木, 跳板滚送; 斜坡, 斜面
跳板, 爬杠, 滚杠, 滚送, 倾斜滑木
①滚送②斜坡, 斜面③倾斜滑木, 跳板
滚送倾斜滑木; 跳板
слова с:
покатать
покататься
покататься верхом
покататься на автомобиле
покататься на лодке
покатая
покатить
покатиться
покатиться со смеху
покатость
покатун
покатываться
покатый
хоть шаром покати
в русских словах:
покатость
2) (покатая поверхность) 斜面 xiémiàn
наклон
(наклонное положение) 倾斜 qīngxié; (покатая поверхность) 倾斜面 qīngxiémiàn; (угол наклона) 倾斜度 qīngxiédù
покатый
покатый холм - 坡度缓的丘岗
щеголять
3) перен. разг. (выставлять что-либо на показ) 夸耀 kuāyào, 炫耀 xuànyào
служить
старые сапоги пока еще служат - 旧靴子还能穿
скрываться
я долго провожал его глазами, пока он не скрылся из виду - 我目送了他很久, 直到看不见为止
расположенный
пока он не расположен ехать - 现在他还不想走
подиум
(для получения наград) 领奖台 lǐngjiǎngtái, (для модных показов) T型台 T-xíngtái
покамест
〔副, 连〕〈俗〉=пока.
демонстративный
3) (основанный на показе чего-либо) 演示的 yǎnshìde, 示范的 shìfànde, 直观的 zhíguānde
железо
куй железо, пока горячо посл. - 趁热打铁
еще
2) нареч. (до сих пор, пока) 还 hái, 尚 shàng
если
если даже он доволен, то никогда не покажет этого - 即使他满意, 他从来也不表示这个
досягаемый
для него такое мастерство пока еще не досягаемо - 他目前还达不到这样的技艺
достраивать
железная дорога пока еще не достроена - 铁路尚未修通
дожать
Он пока не согласился подписать контракт, но мы его дожмем. - 他还未同意签署合同,但我们会对他施加压力,直至他签署为止。
до тех пор, пока не
до тех пор, пока ты не выучишь русский язык - ты не найдешь хорошую работу в России 在你没有学好俄语之前,你在俄罗斯找不到工作
до тех пор, пока не будет хороших денег для учителей - молодежь не пойдет работать в школы 在老师们没有很好的工资之前,年轻人不会去学校工作
выделываться
Ты особо не выделывайся, а пей, пока дают. - 你不要故作姿态, 给你喝, 你就喝
запахнуть
запахло жареным, и нам надо убираться отсюда, пока не поздно - 情况不妙, 咱们趁早离开这里
показывать
показать
показывать рукой на картину - 用手指图画
покажи мне, что ты написал - 你给我看看, 你写的是什么
он показал мне старинную картину - 他给我看了一幅古画
показывать больного врачу - 让医生看看病人
показать завод экскурсантам - 让参观者参观工厂
показывать новый фильм - 放映新电影
показать лучший результат в беге - 在赛跑中表现出最好的成绩
показывать прекрасные знания - 显示卓越的知识
показать способность - 表现能力
факты показали - 事实证明
в романе показана настоящая жизнь - 在小说里反映出来真正的生活
покажи ему, как пишется это слово - 告诉他怎样写这个词
7) (давать показания) 供出 gòngchū, 供称 gòngchēng
свидетель показал - 证人供称
он показал на своего соседа - 他供出了他的邻居
я ему покажу! - 等我给他个厉害看看!; 我要管教管教他!
потесниться
-нюсь, -нишься〔完〕 ⑴挤一挤, 靠拢一点(给…腾出地方). ~нитесь, пожалуйста, дайте товарищу сесть. 请稍挤一挤, 让这位同志坐下。 ⑵〈口〉挤着住下, (腾出地方让别人同自己)挤着住在一起. Будем все жить удобно, а пока приходится ~. 我们大家都会住得宽敞的, 暂时只好挤一挤。
затемнение
рентгеновский снимок показал затемнение в легких - X光片子显现出肺部上的阴影
демонстрация
2) (показ) 演出 yǎnchū, 展出 zhǎnchū; 放映 fàngyìng
покуда
〔副, 连〕〈俗〉= пока.
мода
показ мод - 时装表演
прокат
разг. (показ фильов в кинотеарах) 上映 shàngyìng, 排挡 páidǎng
наглядный
2) (основанный на показе) 直观[的] zhíguān[de]
резвость
рысак показал хорошую резвость - 走马现出很好的速度
одуматься
одумайся, пока не поздно! - 现在回心转意还不算晚!
слабина
Тут-то он и показал свою слабину. - 正是在这一点上他暴露出了自己的弱点
опомниться
опомнись, пока не поздно - 回心转意吧, 还不算晚!
в китайских словах:
толкование:
м. разг.То же, что: покатость.
синонимы:
см. наклонморфология:
покáт (сущ неод ед муж им)
покáта (сущ неод ед муж род)
покáту (сущ неод ед муж дат)
покáт (сущ неод ед муж вин)
покáтом (сущ неод ед муж тв)
покáте (сущ неод ед муж пр)
покáты (сущ неод мн им)
покáтов (сущ неод мн род)
покáтам (сущ неод мн дат)
покáты (сущ неод мн вин)
покáтами (сущ неод мн тв)
покáтах (сущ неод мн пр)
покáтый (прл ед муж им)
покáтого (прл ед муж род)
покáтому (прл ед муж дат)
покáтого (прл ед муж вин одуш)
покáтый (прл ед муж вин неод)
покáтым (прл ед муж тв)
покáтом (прл ед муж пр)
покáтая (прл ед жен им)
покáтой (прл ед жен род)
покáтой (прл ед жен дат)
покáтую (прл ед жен вин)
покáтою (прл ед жен тв)
покáтой (прл ед жен тв)
покáтой (прл ед жен пр)
покáтое (прл ед ср им)
покáтого (прл ед ср род)
покáтому (прл ед ср дат)
покáтое (прл ед ср вин)
покáтым (прл ед ср тв)
покáтом (прл ед ср пр)
покáтые (прл мн им)
покáтых (прл мн род)
покáтым (прл мн дат)
покáтые (прл мн вин неод)
покáтых (прл мн вин одуш)
покáтыми (прл мн тв)
покáтых (прл мн пр)
покáт (прл крат ед муж)
покáта (прл крат ед жен)
покáто (прл крат ед ср)
покáты (прл крат мн)
покáтее (прл сравн)
покáтей (прл сравн)
попокáтее (прл сравн)
попокáтей (прл сравн)