прикорм
ж, прикормка ж
1) (действие) см. прикармливать
2) (то, чем прикармливают) 补助食物 bǔzhù shíwù, 加喂的食物 jiāwèide shíwù
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
[阳]或прикормка [阴]
1. 见прикармливать
2. 加喂的食物(指饲料)
1. 喂熟; 喂驯
2. 加食的饲料
прикормить -- прикармливать 1 解的动
2. 加喂的食物(饲料)
прикорм для скота 给牲口加喂的饲料
诱惑
诱惑
补充食物(断乳时用), 加喂的草料
喂熟; 喂驯; 加食的饲料
诱惑, 诱惑
слова с:
в русских словах:
прикол
суда на приколе - 船系在码头上
для прикола 为了开玩笑
пафосный
пафосный прикид - 引人注目的时装
строй
прочесть приказ перед строем - 在队列前宣读命令
слушаться
слушаться приказа - 听从命令
прикус
правильный прикус - 正咬合
подчинение
беспрекословное подчинение приказу - 无条件地服从命令
получать
получить приказ - 接到命令
на основании
на основании Приказа - 基于命令
награждение
приказ о награждении - 嘉奖令
исполнять
исполнять приказ 执行命令
мобилизация
приказ о мобилизации - 动员令
издавать
издавать приказ - 颁布命令
зачитывать
зачитывать приказ - 宣读命令
выполнение
выполнение приказа - 执行命令
по
по приказу - 遵照命令
неприкрытый
3) перен. (явный) 公开的 gōngkāide, 赤裸裸的 chìluǒluǒde; (без прикрас) 毫不掩饰的 háobù yǎnshì-de
повиноваться
повиноваться приказу - 服从命令
ни с места
1) (приказ) 不许动!bùxǔ dòng!
подчиняться
подчиняться приказу - 服从命令
объявлять
объявить приказ - 宣布命令
приказ
во исполнение приказа №... - 为了执行第...号命令
приказ о наступлении - 进攻命令; 攻击命令
по приказу кого-либо - 按照...的命令
приказ по полку - 对本团的命令
отдать приказ - 下命令
оглашение
оглашение приказа - 宣读命令
прикрасы
рассказывать без прикрас - 不加以夸张地说; 不加以粉饰地说
отменять
отменять приказ - 撤销命令
распоряжение
(приказ) 命令 mìnglìng; (указание) 指示 zhǐshì
оттягивать
оттягивать исполнение приказа - 拖延执行命令
соответственно
действовать соответственно приказу - 遵照命令行动
передавать
передавать приказ войскам - 把命令传达给部队
прикид
мажорный прикид【 - 嬉皮士】不属于嬉皮士的人穿的衣服
прикид 及 прикидка, -и【阴】〈口语〉时装; 制服; 与服装配套的鞋帽, 提包等, (衣服上的)装饰物
крутой прикид, крутая прикидка - 价格昂贵的名牌时装
беспрекословный
беспрекословное исполнение приказа - 绝对遵行命令
в китайских словах:
辅食
прикорм
婴儿三个月左右开始添加辅食 в возрасте около трех месяцев ребенку начинают вводить прикорм
牂牁
1) швартовый пал; прикол (для лодок, судов)
толкование:
м.То же, что: прикормка.
примеры:
添加辅食
вводить прикорм, добавлять прикорм
说他听起来像是一个有一份舒适差事的雇佣兵。
Сказать, что он говорит как хорошо прикормленный наемник.
морфология:
прико́рм (сущ неод ед муж им)
прико́рма (сущ неод ед муж род)
прико́рму (сущ неод ед муж дат)
прико́рм (сущ неод ед муж вин)
прико́рмом (сущ неод ед муж тв)
прико́рме (сущ неод ед муж пр)
прико́рмы (сущ неод мн им)
прико́рмов (сущ неод мн род)
прико́рмам (сущ неод мн дат)
прико́рмы (сущ неод мн вин)
прико́рмами (сущ неод мн тв)
прико́рмах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
несов.
1) (птиц, животных) 加喂 jiāwèi, 喂熟 wèishú
прикармливать голубей - 喂熟鸽子
2) (грудного ребенка) 另外补喂 lìngwài bǔwèi
прикармливать грудного младенца кашей - 给吃奶的婴儿另外补喂一些稀饭