строй
1) (ряд, шеренга) 列 liè; 队 duì, 队列 duìliè
встать в строй - 站队
прочесть приказ перед строем - 在队列前宣读命令
2) (боевой порядок) 队形 duìxíng
боевой строй - 战斗队形
развёрнутый строй - 展开的队形
сомкнутый строй - 密集队形
3) (состав действующих войск) 作战队 zuòzhànduì
ранен, но остался в строю - 受伤了, 但依然留在作战队伍里
4) (система государственного устройства) 体制 tǐzhì, 制度 zhìdù
политический строй - 政治制度
социальный строй - 社会制度
государственный строй - 国体
5) (определённая система) 体系 tǐxì; 结构 jiégòu
грамматический строй языка - 语言的语法体系
6) муз. 音律 yīnlǜ, 调 diào, (гитарный) 调弦法
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
, 单六о-е, в-ю, 复-ои, -оёв, -оям(阳)
1. 列, 行, 队; 队伍; <军>队列, 队形
сомкнутый строй 密集队形
встать в строй 入列(指站到队伍里去)
прочесть приказ перед ~ем 在队列前宣读命令
чего 一排, 一列, 一串
строй рюмок 一排高脚玻璃酒杯
(2). Ввести в строй 使开工; 使投入生产; 使开始通车(或发电等)
(3). Встать(或 вступить, войти, стать) в строй(工厂等) 开工; 投产; (道路, 铁路等)开始通车; (发电站)开始发电
(4). Вывести из строя кого-что 使失去作战能力; 使不能工作(或使用)
(5). Выйти(或выбыть) из строя(因失去战斗或工作能力) 脱离队伍, 离职; (机器, 工厂等)报废, 停工, 停产
Остаться (оставаться) в строю 没有丧失行动(或工作)能力
1. 1. 制度; (国)体
2. 体系; 系统; 组织, 结构
3. <乐>音律, 调
4. 谐调; 和谐
2. 编队; 队形; 制度; 体制
3. 列, 行; 队列, 队形; 编队; 体系, 系统; 结构; 制度
4. 心情; 情绪
5. 列, 行, 队; 队伍; <军>队列, 队形
(...строй), -я[复合词第二部, 阳]表示“建筑工地”、“建筑工程(局)”, 如
метростройстрой, -я[阳]〈口语〉(名称中有строй 字样的)建筑单位
Он председатель опытный, со стажем и всем тем, кто над ним—и 《загот》, и 《строй》, и《снаб》, и 《сель》, —пришлось бы покрутиться, чтоб его требования удовлетворить. 他是个有经验的主席, 工龄长, 他上面的一些单位, 诸如采购单位、建筑单位、供应单位、农业单位等, 为了满足他的要求, 都不惜花费气力。строй, -я[阳](政治、社会的)制度; (国)体
политический строй 政治制度
социальный строй 社会制度
могучая сила социалистического ~я 社会主义制度的强大力量
колхозный строй 集体农庄制度
государственный строй 国体
республиканский строй 共和国体строй, -я, о строе, 复строи, -оев[阳]
1. 体系, 系统; 组织, 结构
грамматический строй языка 语言的语法体系
2. 〈
3. [单]〈转〉心情, 情绪
грустный строй 感伤的心情
строй, -я, о строе 及
в строю, 复
стри, -оёв[ 阳]
列, 行, 队
поставить в строй 使排成行
встать в строй 排队
〈军〉队列, 队形; 编队; 作战队伍; [单]〈转〉队伍
прочесть приказ перед ~ем 在队列前宣读命令
боевой строй 战斗队形 развёрнутый строй 展开的队形
рассыпной строй 散开的队形
сомкнутый строй 〈空〉密集队形; 〈海〉密集队列; 靠拢队形
строй кораблей(或самолётов)军舰(飞机)队形
строй клина〈海, 空〉楔形队形
строй пеленга〈海, 空〉梯形队; 方位队
строй кильватера〈海〉单纵队
◇ввести в строй 使加入队伍; 使开工; 投入生产; 使开始通车(发电等) встать(或 вступить, войти, стать) в строй 加入队伍, 成为战斗单位; 成为有工作能力的, 投入生产
вывести из строя кого-что 杀伤; 击毁; 使失去作战能力; 使不能工作(使用)
остаться в строю 依然有活动能力、工作能力
(国)体; 制度; 体系; 系统; 组织, 结构; 〈乐〉音律, 调; 和谐; 谐调; 编队; 队形; 体制; 制度; 列, 行; 编队; 队列, 队形; 结构; 体系, 系统; 制度; 情绪; 心情; 〈军〉队列, 队形; 队伍; 列, 行, 队
(复合词前一部分)表示"建筑", "建设"之意, 如:стройдетали 建筑部件
стройтрест 建筑托拉斯., 队形, 编队, 制度, 体制, 列, 行, 队, 队列, 体系, 系统, 结构, , 复-ои, -оев, -оям(阳)
1. (带定语)(国家, 社会的)体制, 制度; 国体
политический строй 政治制度
социальный строй 社会制度
государственный строй 国体
2. 体系, 系统; 结构
грамматический строй языка 语言的语法结构
3. <乐>音律, 调
1. 制度
2. 结构, 体系
3. 复: строи, -оёв 行列, 队形
социальный строй 社会结构
ввести в строй (что) 使... 开工, 使... 投产
вступить в строй 投入生产
вывести из стройя 损坏, 失效; 使不能工作
выйти из стройя 报废, 损坏
В кристаллах частицы расположены правильным строем. 晶体中的微粒是按规则排列的
Миникомпьютерная система может функционизировать при выходах из строя аппаратуры. 微机系统在机器发生故障时还可以工作
В приёмной аппаратуре максимальная унификация блоков позволяет быстро заменять вышедшие из строя блоки без дополнительной настройки. 在接收装置中, 部件的高度标准化使我们有可能迅速地更换失效部件, 而无需另行调试
Поломка зубьев полностью выводит из строя передачу. 轮齿的损坏能使传动装置完全失灵
Это количество ракетных комплексов, которые могут быть введены в строй в течение одного года после окончания лётных испытаний. 这是在飞行试验后一年之内可以投入使用的火箭装置数
В конце 1974 г
в ФРГ вступил в строй интерферометр с тремя антеннами, которые могут изменять своё положение как по азимуту, так и по углу места. 1974 年底, 在联邦德国, 一台能够改变方位角和高低角的三天线干涉仪开始运转
-я[阳] строй капиталистический [音乐]<讽>破坏乐队的旋律或乐器的音律
[阳] 制度; 列, 队, 队列, 行, 队伍; 体系, 系统; 组织, 结构
制度(政治, 社会的); (国)体; 体系, 系统; 结构; 列, 行, 队
对, 列, 排, 行, 队形, 队列, 编队, 机构, 构造, 组织
(政治, 社会的)制度; (国)体; 体系, 系统; 组织, 结构
机构, 构造, 组织, 列; 排; 行; 队形; 编队
体系, 组织, 结构, 列, 行, 队列; 制度
表示“建筑的”, 如
стройматериалы, стройработы, стройтрест
[音]调, 标准音高, 律, 定弦
机构; 体系; 列, 队; 制度
制度; 队列; 行, 列, 排
制度, 体制, 系统, 结构
队, 队形; 结构; 体系
①制度②体制
1.队形;2.[航]编队;3.制度; ①编队,队形②制度,体制
слова с:
аграрный строй
введение в строй
ввести в строй
ввод в строй
вступать в строй
вступить в строй
встутить в строй
выбывание из строй
групповой строй
лётный строй
рабовладельческий строй
развёрнутый строй
распущенный строй
рассыпной строй
смешанный на стройплощадке бетон
строй клина
строй летательных аппаратов
строй поиска ПЛО
строй. . .
стройбат
стройбатовец
стройбатовский
стройгенплан
стройдетали
стройиндустрия
стройка
стройкомплекс
стройматериалы
стройнеть
стройнить
стройность
стройный
стройнящий
стройобъект
стройотряд
стройотрядовец
стройплощадка
стройся
стройтрест
стройуправление
стройучасток
элементарный строй
в русских словах:
сомкнутый
сомкнутый строй - 密集[的]队形
социалистический
социалистический строй - 社会主义制度
социалистическое строительство - 社会主义建设
режим
1) (строй, порядок, система) 制度 zhìdù
родовой
родовой строй - 氏族制度
рабство
1) (строй) 奴隶制度 núli zhìdù, 奴隶制 núlìzhì
развертываться
строй развернулся - 队形展开了
монархия
(строй) 君主专制 jūnzhǔ zhuānzhì, 君主制度 jūnzhǔ zhìdù, 君主制 jūnzhǔzhì; (императорская власть) 王权 wángquán; (государство) 君主国 jūnzhǔguó
рабовладельческий
рабовладельческий строй - 奴隶制[度]
линейка
3) (строй) 一列 yīliè
монархический
монархический строй - 君主制度
колхозный
колхозный строй - 集体农业制度
капиталистический
капиталистический строй - 资本主义制度
капитализм
资本主义 zīběnzhǔyì; (строй) 资本主义制度 zīběnzhǔyì zhìdù
демократический
демократический строй - 民主制度
народно
〔形〕人民民主的. ~ строй 人民民主制度. ~ая республика 人民民主共和国.
прогнивать
старый строй насквозь прогнил - 旧制度完全腐朽了
народно-демократический
народно-демократический строй - 人民民主制度
рабовладение
奴隶占有制 núlì zhànyǒuzhì; (строй) 奴隶制[度] núlì zhì[dù]
общественный
общественный строй - 社会制度
развернутый
развернутое строительство коммунизма - 规模壮阔的共产主义建设
развернутый строй - 展开的队形
патриархат
(строй) 族长制 zúzhǎngzhì; 父权制 fùquánzhì
размыкать
разомкнуть строй - 把队形疏散开
первобытнообщинный
〔形〕: первобытнообщинный строй 原始公社制度.
ровнять
ровнять строй - 使队形 整齐
политический
политический строй - 政治制度
советский
советский строй - 苏维埃制度
поместный
〔形〕〈旧或书〉封建领地(制)的. ~ строй 个人领地制度.
социализм
社会主义 shèhuìzhǔyì; (социалистический строй) 社会主义制度 shèhuìzhǔyì zhìdù
порядок
строгий порядок - 严格的秩序
3) (система, строй) 程序 chéngxù; 手续 shǒuxù; 方式 fānshì, 办法 bànfǎ; 制度 zhìdù; 秩序 zhìxù
общественный порядок - 1) 公共秩序 2) (строй) 社会制度
ставить
ставить солдат в строй - 叫士兵们站队
вернуться
вернуться в строй - 归队
в китайских словах:
体
5) комплекс, структура; организация; система; состав; устройство; строй, режим; иерархия, порядок
官得其体 чиновники получили строгую иерархию
鹳
2) * строй войск наподобие косяка аистов
鹳鹅 строй косяком аистов и стаей гусей
拐子马
ист. конная фаланга (звеньями по 3 связанных коня, особый строй конницы, дин. Сун)
现行
现行制度 существующий строй
共治
1) сокр. республика, республиканский [государственный] строй
定弦
1) муз. настраивать (инструмент), строй
改道
2) изменять строй (режим, систему)
体制
2) устройство; строй
体统
2) порядок, режим, строй; строение
虚君制
уст. конституционно монархический строй (режим); конституционная монархия
伍
4) пяток солдат; ряд, шеренга; строй
虚君
уст. конституционно монархический строй (режим); конституционная монархия
班
6) ранжир, ранг; категория, порядок, строй; одного ранжира (ранга); по ранжиру, по порядку; одинаково, в равной степени
王制
монархический строй; самодержавие
队
3) строй, шеренга
站队 встать в строй, построиться
一队一队地 строй за строем; строем; рядами
雁齿
2) строй, порядок; последовательность
展开
展开队形 развернуть строй; в развернутом строю
雁行
1) строй летящих гусей; косяк; линия уступами
度
6) режим, строй; правовая система; закон
6) duó думать; размышлять о (чем-л.); строить план относительно (чего-л.)
制度 система, строй, режим
雁序
строй летящих гусей (обр. в знач.: дружные братья)
通车
2) открывать сообщение, пускать в эксплуатацию, вводить в строй [дорогу]; действовать (о дороге)
通车典礼 церемония ввода в строй (дороги, моста)
雁翎队
строй гусиного пера (клинообразное построение партизанских судов в войну 1937—45 гг.)
兵阵
воен. строй войск, расположение армии, построение, позиция
函列
располагаться рядами; ряды, строй
社会制度
социальный строй; социальная система, общественная система; общественный строй
密集
密集队形 сомкнутый строй
鹅
2) устар. воен. строй гусей
为鹅 построить войско строем гусей
鹅鹳 строй гусей и строй аистов
语音
语音构造 фонетический (звуковой) строй
秩序
порядок; системность, налаженность; строй
站队
2) становиться в строй, строиться; построение
乘马
1) ехать верхом на лошади, садиться на лошадь; по коням! (команда); конный строй
乘马行军 марш в конном строю
乘马队形 конный строй
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) Шеренга, ряд.
2) Воинская часть, построенная согласно уставу.
3) Порядок, определенное расположение рядов, шеренг, воинских единиц.
4) Состав воинских частей, предназначенных для ведения боевых действий.
5) перен. Совокупность активно действующих, работоспособных людей или годных к действию, использованию предметов.
2. м.
Система государственного или общественного устройства.
3. м.
1) а) Структура, система построения чего-л., отличающаяся внутренней связью, зависимостью составляющих единиц.
б) перен. Склад, характерные особенности (ума, души, состояния, настроения человека).
2) а) Соотношение по высоте ступеней звуковой системы (в музыке).
б) Система звучания музыкального инструмента, образуемая соотношением тонов по высоте.
3) перен. Согласованность, соразмерность, гармония в чем-л.
синонимы:
строение, склад, складка, уклад, конструкция, структура, организация, режим. Семейный уклад. Государственный строй. Ср. <Ряд>. См. ряд, устройство || выбыть из строяпримеры:
语音构造
фонетический (звуковой) строй
部落社会
[c][i]уст.[/i][/c] родовое общество; первобытно-общинный строй
摘齐行列
выровнять строй мановением руки
形态构造
морфологическая структура; строй
鹳鹅
строй косяком аистов и стаей гусей
鵞鹳
строй гусей и строй аистов
乘马队形
конный строй
家族制度
родовой строй
一队一队地
строй за строем; строем; рядами
展开队形
развернуть строй; в развёрнутом строю
定制度
устанавливать режим ([i]государственный строй[/i])
通车典礼
церемония ввода в строй ([i]дороги, моста[/i])
现行制度
существующий строй
疏散队形
рассыпной строй
*子之持戟之士,一日而三失伍,则去之否乎?
если Ваш воин — носитель трезубца за один день трижды собьёт строй, Вы его казните?
使企业开工; 使企业投入生产
вводить предприятие в эксплуатацию [строй]
集体农业制度
колхозный строй
旧制度完全腐朽了
старый строй насквозь прогнил
奴隶制[度]
рабовладельческий строй
展开的队形
развёрнутый строй
队形展开了
строй развернулся
把队形疏散开
разомкнуть строй
使队形整齐
ровнять строй
语言的语法体系
грамматическая система языка, грамматический строй языка
苏维埃制度
советский строй
密集[的]队形
сомкнутый строй
叫士兵们站队
ставить солдат в строй
破坏旧制度
сломать старую систему [старый строй]
鹅鹳
строй гусей и строй аистов
启动;激活;触发
вводить в строй; устанавливать (мину) в неизвлекаемое положение; устанавливать (мину) в неизвлекаемое положение
你别做白日梦了
не строй себе иллюзий
检阅仪仗队
обходить строй почетного караула
基准兵入列!
правый фланговый, стать в строй!
工厂开工了
Завод вступил в строй
香港现行的社会经济制度和生活方式不变, 继续保持自由港和国际金融、贸易、航运中心的地位
социально-экономический строй и образ жизни остаются без изменений, сохранится статус Гонконга как порто-франко, международного судоходного, валютного, торгового центра
{飞机}六英尺(8米)间隔编队
строй самолётов с интервалом в 6 футов 1, 8 м
恢复使用(技术设备的)
возвращение в строй техники
入列(指站到队伍里去)
встать в строй
数个楔形小队组成的(飞机)楔形队
строй самолётов клин из клиньев строй клин из звеньев в строю клин
封建(主义)制度
феодальный строй
方队(编队)
строй квадрат
{飞机}方队(编队)
строй самолётов квадрат
大队编队(美)
групповой строй
上(下)阶队形
эшелонированный по высоте строй самолётов с превышением принижением относительно ведущего
空投伞兵时飞机编队(队形)
строй самолётов при выброске парашютного десанта
编队大队编队(美)
групповой строй
密集左(右)梯队
сомкнутый строй самолётов пеленг уступом влево вправо
错开队形(各机高度配置不同, 位置亦前后左右错开
эшелонированный уступами строй самолётов
使开始通车(或发电等)
ввести в строй
错开队形(各机高度配置不同
эшелонированный уступами строй самолётов
(飞机)三角队形
строй самолётов треугольник
(飞机)大T字队形, 大T字编队
строй самолётов большое Т
(飞机)T字队形
строй самолётов в форме буквы Т
(舰艇)编入现役
введение корабля в строй; вступление корабля в строй
(飞机)重新编队(特指飞机在攻击后重新编队)
возвращаться в строй самолётов
(长机倒飞的双机梯队)
строй самолётов Калипсо полётпары самолётов в строю пеленг с ведущим в перевёрнутом положении
(飞机)Y字队形
строй самолётов в форме буквы У
(飞机)X队形
строй самолётов в форме буквы Х
(等边)三角形队形
строй треугольника
(舰艇的)方位队
строй пеленга
(若干)双机(组成的)纵队
строй самолётов колонна парами
(飞机的)大队编队
строй больших группсамолётов
(飞机)"半天鹅"队形
строй самолётов полулебедь
(飞机)十字队形
строй самолётов крест
(飞机)密集纵队
строй самолётов плотная колонна
(飞机)"全天鹅"队形
строй самолётов полный лебедь
(飞机)重层配置队形
строй самолётов, эшелонированный по высотам
(飞机)右梯队
строй самолётов правый пеленг
(飞机)梯次配置队形
строй самолётов пеленг
(飞机)方巾队形
строй самолётов манта
(飞机)攻击队形
строй самолётов для атаки цели
(飞机)左梯队
строй самолётов левый пеленг
(飞机)马刀形队形, "弯刀"队形
строй самолётов абордажная сабля
(飞机)指尖队形(即楔形队形)
строй самолётов пальцы
(飞机)"菱形"编队, "菱形"队形
строй самолётов ромб
(飞机)"国王十字"队形
строй самолётов королевский крест
(飞机)箭头队形
строй самолётов наконечник стрелы; строй самолётов стрела
(飞机)纵队队形, 纵队编队
строй самолётов колонна
(飞机)"金字塔"队形, 角锥形队形
строй самолётов пирамида
(飞机)航线飞行疏开队形
разомкнутый строй самолётов на маршруте
(飞机)"狐狸"队形
строй самолётов лиса
(飞机)锐楔队形
строй самолётов острый клин
(飞机)纯楔形队
строй самолётов тупой клин
(舰艇的)方位队梯队编队, 方位梯队
строй пеленга
(飞机)轰炸编队
строй самолетов для бомбометания
(飞机)起飞编队
строй самолётов при групповом взлёте
(飞机)鸭式编队, "鸭式"队形
строй самолётов утка
(飞机)"爆炸箭头"队形
строй самолётов взорванная стрела
(飞机)楔形队形, V字队形
строй самолётов клин
(飞机)"天鹅"队形
строй самолётов лебедь
(飞机)"箱形"编队
строй самолётов коробочка
(飞机)横队, 横列队形
строй самолётов фронт
右翼基准兵入列!
Правофланговый — встать в строй!
七架喷气式飞机十字队形
строй «крест» семёрки реактивных самолётов
{飞机}"卡利普索"通过队形
строй самолётов Калипсо полётпары самолётов в строю пеленг с ведущим в перевёрнутом положении
使…开工
вводить в строй
加入…的队伍
вступить в строй
使…开工编入现役, 开始服役, 使加入队伍使开工, 投入生产
вводить в строй
使…穿过棒阵
прогнать сквозь строй
喷气式飞机九机菱形编队
строй «ромб» девятки реактивных самолётов
喷气式飞七机菱形编队
строй «ромб» семёрки реактивных самолётов
морфология:
стро́ить (гл несов перех инф)
стро́ил (гл несов перех прош ед муж)
стро́ила (гл несов перех прош ед жен)
стро́ило (гл несов перех прош ед ср)
стро́или (гл несов перех прош мн)
стро́ят (гл несов перех наст мн 3-е)
стро́ю (гл несов перех наст ед 1-е)
стро́ишь (гл несов перех наст ед 2-е)
стро́ит (гл несов перех наст ед 3-е)
стро́им (гл несов перех наст мн 1-е)
стро́ите (гл несов перех наст мн 2-е)
стро́й (гл несов перех пов ед)
стро́йте (гл несов перех пов мн)
стро́ивший (прч несов перех прош ед муж им)
стро́ившего (прч несов перех прош ед муж род)
стро́ившему (прч несов перех прош ед муж дат)
стро́ившего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
стро́ивший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
стро́ившим (прч несов перех прош ед муж тв)
стро́ившем (прч несов перех прош ед муж пр)
стро́ившая (прч несов перех прош ед жен им)
стро́ившей (прч несов перех прош ед жен род)
стро́ившей (прч несов перех прош ед жен дат)
стро́ившую (прч несов перех прош ед жен вин)
стро́ившею (прч несов перех прош ед жен тв)
стро́ившей (прч несов перех прош ед жен тв)
стро́ившей (прч несов перех прош ед жен пр)
стро́ившее (прч несов перех прош ед ср им)
стро́ившего (прч несов перех прош ед ср род)
стро́ившему (прч несов перех прош ед ср дат)
стро́ившее (прч несов перех прош ед ср вин)
стро́ившим (прч несов перех прош ед ср тв)
стро́ившем (прч несов перех прош ед ср пр)
стро́ившие (прч несов перех прош мн им)
стро́ивших (прч несов перех прош мн род)
стро́ившим (прч несов перех прош мн дат)
стро́ившие (прч несов перех прош мн вин неод)
стро́ивших (прч несов перех прош мн вин одуш)
стро́ившими (прч несов перех прош мн тв)
стро́ивших (прч несов перех прош мн пр)
стро́енный (прч несов перех страд прош ед муж им)
стро́енного (прч сов перех страд прош ед муж род)
стро́енному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
стро́енного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
стро́енный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
стро́енным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
стро́енном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
стро́ен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
стро́ена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
стро́ено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
стро́ены (прч крат сов перех страд прош мн)
стро́енная (прч сов перех страд прош ед жен им)
стро́енной (прч сов перех страд прош ед жен род)
стро́енной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
стро́енную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
стро́енною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
стро́енной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
стро́енной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
стро́енное (прч сов перех страд прош ед ср им)
стро́енного (прч сов перех страд прош ед ср род)
стро́енному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
стро́енное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
стро́енным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
стро́енном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
стро́енные (прч сов перех страд прош мн им)
стро́енных (прч сов перех страд прош мн род)
стро́енным (прч сов перех страд прош мн дат)
стро́енные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
стро́енных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
стро́енными (прч сов перех страд прош мн тв)
стро́енных (прч сов перех страд прош мн пр)
стро́имый (прч несов перех страд наст ед муж им)
стро́имого (прч несов перех страд наст ед муж род)
стро́имому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
стро́имого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
стро́имый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
стро́имым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
стро́имом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
стро́имая (прч несов перех страд наст ед жен им)
стро́имой (прч несов перех страд наст ед жен род)
стро́имой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
стро́имую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
стро́имою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
стро́имой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
стро́имой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
стро́имое (прч несов перех страд наст ед ср им)
стро́имого (прч несов перех страд наст ед ср род)
стро́имому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
стро́имое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
стро́имым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
стро́имом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
стро́имые (прч несов перех страд наст мн им)
стро́имых (прч несов перех страд наст мн род)
стро́имым (прч несов перех страд наст мн дат)
стро́имые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
стро́имых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
стро́имыми (прч несов перех страд наст мн тв)
стро́имых (прч несов перех страд наст мн пр)
стро́им (прч крат несов перех страд наст ед муж)
стро́има (прч крат несов перех страд наст ед жен)
стро́имо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
стро́имы (прч крат несов перех страд наст мн)
стро́ящий (прч несов перех наст ед муж им)
стро́ящего (прч несов перех наст ед муж род)
стро́ящему (прч несов перех наст ед муж дат)
стро́ящего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
стро́ящий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
стро́ящим (прч несов перех наст ед муж тв)
стро́ящем (прч несов перех наст ед муж пр)
стро́ящая (прч несов перех наст ед жен им)
стро́ящей (прч несов перех наст ед жен род)
стро́ящей (прч несов перех наст ед жен дат)
стро́ящую (прч несов перех наст ед жен вин)
стро́ящею (прч несов перех наст ед жен тв)
стро́ящей (прч несов перех наст ед жен тв)
стро́ящей (прч несов перех наст ед жен пр)
стро́ящее (прч несов перех наст ед ср им)
стро́ящего (прч несов перех наст ед ср род)
стро́ящему (прч несов перех наст ед ср дат)
стро́ящее (прч несов перех наст ед ср вин)
стро́ящим (прч несов перех наст ед ср тв)
стро́ящем (прч несов перех наст ед ср пр)
стро́ящие (прч несов перех наст мн им)
стро́ящих (прч несов перех наст мн род)
стро́ящим (прч несов перех наст мн дат)
стро́ящие (прч несов перех наст мн вин неод)
стро́ящих (прч несов перех наст мн вин одуш)
стро́ящими (прч несов перех наст мн тв)
стро́ящих (прч несов перех наст мн пр)
стро́я (дееп несов перех наст)
стро́й (сущ неод ед муж им)
стро́я (сущ неод ед муж род)
стро́ю (сущ неод ед муж дат)
стро́й (сущ неод ед муж вин)
стро́ем (сущ неод ед муж тв)
стро́е (сущ неод ед муж пр)
строю́ (сущ неод ед муж мест)
стро́и́ (сущ неод мн им)
стро́Ёв (сущ неод мн род)
стро́я́м (сущ неод мн дат)
стро́и́ (сущ неод мн вин)
стро́я́ми (сущ неод мн тв)
стро́я́х (сущ неод мн пр)
ссылается на:
使... 开工; 使... 投入生产; (дорогу и т. п.) 使... 通车开工; 投入生产; (о дороге) 开始通 车
(на поле боя) 击毁; 使...失去作战能力; (машину и т.п.) 损坏; 使...不能工作
(о машине) 损坏, 故障