прилёт
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
прилёт, -а[阳]прилететь -- прилетать 的动
весенний прилёт уток 春季野鸭飞来
массовый прилёт птиц 大群候鸟飞来。
Он знает время прилёта и отлёта каждой птички. 他知道每一种小鸟来去的时间。
1. 飞到, 到达
2. 飞到; 到达
飞到
到达
飞到, 到达; 飞到; 到达
飞到, 到达飞到; 到达
прилетать 的动
прилетать
飞抵, 飞到
прилететь-прилетать 的
массовый прилёт певчих птиц 一大群鸣禽飞来
На другой же день после нашего прилёта поднялась неистовая пурга. (Водопьянов) 我们飞到的第二天刮起了非常猛烈的暴风雪
Он знает время прилёта и отлёта каждой птички. (Пришвин) 他知道每一种鸟飞来及飞去的时间
飞到;到达; 飞来,飞抵
слова с:
аэродром прилёта
расчёт времени прилёта
прилегание
прилегать
прилегающий
приледниковый
приледниться
прилежание
прилежность
прилежный
прилепить
прилепиться
прилеплять
прилепляться
прилетать
прилететь
прилечь
в русских словах:
пристраиваться
1) (присаживаться) 坐下 zuòxia; (прилечь) 躺下 tǎngxia
гедонистический
прил. к (= )
гиперстенический
прил. к
ценовый
прил. к
хуже
сравнит. ст. прил. худой II 1
торгашеский
1) прил. к ; 小贩的; 商人的
телепатический
прил. к
самый
4) (образует превосх. ст. прил.) 最 zuì, 顶 dǐng, 极 jí
дороже
сравнит. ст. прил. дорогой и нареч. дорого
дольше
(<сравнит. ст.> <прил.> долгий и <нареч.> долго)
дальше
1) сравнит. ст. прил. далекий и нареч. далеко
глубже
(<сравнит. ст.> <прил.> глубокий и <нареч.> глубоко)
выше
1) (сравнит. ст. прил. высокий и нареч. высоко) 更高 gèng gāo, 较高 jiàogāo
высший
1) (превосх. ст. прил. высокий 3, 4) 最高[的] zuìgāo[de]
вернее
1) (сравнит. ст. прил. верный и нареч. верно) 更正确的 gèng zhèngquè-de
наркомовский
прил. к
астенический
1) прил. к
звукоизоляционный
прил. к ; 隔声的, 隔音的
столбовой
I прил. к
кепочный
прил. к
толще
сравнит. ст. прил. толстый
коми
2) прил. нескл. 科米[的] kēmǐ[de]
факсимиле
2) неизм. прил. и нареч.
краснеть
2) (от прилива крови к коже) 发红 fāhóng; (о лице) 脸红 liǎnhóng; 面红耳赤 miànhóng-ěrchì
шире
сравнит. ст. прил. широкий и нареч. широко
легче
1) (сравнит. ст. прил. легкий и нареч. легко) (по весу) 比...轻 bǐ...qīng, 轻些 qīngxiē; (по трудности) 比较容易 bǐjiào róngyì, 容易些 róngyìxiē
соте
2) прил. неизм. 浇汁的
ловецкий
прил. к
зоозащитный
прил. к
лучше
1) (сравнит. ст. прил. "хороший" и нареч. "хорошо") 更好 gèng hǎo, 好些 hǎoxiē
соционический
прил. к
в китайских словах:
到达大厅
зал прилета
落地签证
виза по прибытии, виза по прилете
蜂衙
1) вылет и прилет пчел в улей утром и вечером
枕
3) опираться, прилегать, находиться поблизости
北枕大江 на севере прилегать к Великой реке (Янцзы)
枕其股 опираться (прилечь) на его бедро
盹儿
眯盹儿, 冲盹儿 вздремнуть, прикорнуть (прилечь) на минуту
倦
倦卧 прилечь от усталости, переутомиться
眠
2) прилечь, прикорнуть
眠息 прилечь отдохнуть
依草附木
прилечь на траву, прислониться к дереву (обр. в знач.: иметь покровительство, опираться на сильную руку, пользоваться чьей-л. помощью)
歇
躺着歇一会儿 прилечь и отдохнуть немного; отдохнуть лежа
躺下
1) лечь, прилечь, улечься
浮躺
прилечь
浮睡
прилечь, вздремнуть
歪歪儿
прикорнуть, прилечь отдохнуть (вздремнуть)
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: прилетать, прилететь.
2) Появление перелетных птиц весной в местах их обитания.
примеры:
返集(指候鸟返飞聚集)
прилёт массовый
морфология:
прилЁт (сущ неод ед муж им)
прилЁта (сущ неод ед муж род)
прилЁту (сущ неод ед муж дат)
прилЁт (сущ неод ед муж вин)
прилЁтом (сущ неод ед муж тв)
прилЁте (сущ неод ед муж пр)
прилЁты (сущ неод мн им)
прилЁтов (сущ неод мн род)
прилЁтам (сущ неод мн дат)
прилЁты (сущ неод мн вин)
прилЁтами (сущ неод мн тв)
прилЁтах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
прилететь
飞来 fēilái, 飞到 fēidào
прилететь на самолёте - 乘飞机来