скороход
步行者
〔阳〕腿快的人, 走得快的人; 〈运动〉竞走运动员; (滑冰、滑雪的)速滑运动员. ~ на коньках 速滑运动员. 〈〉 Сапоги-скороходы(童话中的)飞靴.
1. 走
2. 〈运动〉竞走运动员
конькобежец-скороход 速滑运动员
3. (古代)报信人, 信 使; (跟着主人车马跑的)随从仆人
Скороход 斯科罗霍德
1. 1. 步行者, 腿快的人, 走得快的人
2. 竞走运动员
2. 快速船
步行者, (阳)腿快的人, 走得快的人; <运动>竞走运动员; (滑冰, 滑雪的)速滑运动员
скороход на коньках 速滑运动员
Сапоги-скороходы(童话中的)飞靴
步行者, 腿快的人, 走得快的人; 竞走运动员; 快速船
1. 步行者, 腿快的人, 走得快的人 ; 2.竞走运动员
-а[阳] 善跑的动物
-а[阳]善跑的动物
в русских словах:
средний
средняя скорость - 平均速度
тактический
тактическая скорость корабли - 军舰的战术速 度
сверхъестественный
сверхъестественная скорость - 神速
скоромный
скоромный стол - 荤饭食
управлять
управлять скоростью - 控制速度
планетарная втулка
(система переключения скоростей для некоторых велосипедов) 内变速[器] nèi biànsù[qì]
обращаться
Солнечная система обращается вокруг центра Млечного пути со скоростью 250 км/сек - 太阳系以250千米/秒速度围绕银河中心旋转
уменьшать
уменьшить скорость 降低速度
космический
космическая скорость - 宇宙速度
начальный
начальная скорость - 初速
коротать
скоротать
дозвуковой
〔形〕亚音速的, 亚声速的. ~ая скорость 亚音速, 亚声速.
гнать
2) (погонять) 急赶 jígǎn; (вести на большой скорости) 快速地驾驶 kuàisùde jiàshi
убавлять
убавить скорость - 减低速度
переключать
переключать скорость - 换挡; 变速
узел
скорость этого судна тридцать узлов - 这只船的速度是[每小时]三十节
полуустав
〔阳〕简化多角字体(古希腊和古斯拉夫手稿中界于多角字体 (устав) 和草书 (скоропись) 之间的字体).
умеренный
умеренная скорость - 适中的速度
предельный
предельная скорость - 最高速度; 极限速度
чертовский
чертовская скорость - 不得了的速度
производительность
2) (скорость работы) 运行速度 yùnxíng sùdù
выдерживать
выдерживать скорость - 维持速度
разбегаться
1) (набирать скорость) 跑 pào; авиа 滑跑 huápào
свет
скорость света - 光速
развивать
развивать скорость - 提高速度
скорость
большая скорость - 高速
развить большую скорость - 达到高速度
скорость движения поездов - 列车运行速度
скорость света - 光速
скорость звука - 声速
перевести на третью скорость - 换到第三挡
развиваться
3) (о скорости) 加快 jiākuài, 加速 jiāsù
при спуске развилась большая скорость - 下山坡时加速到很高的速度
сумасшедший
сумасшедшая скорость - 极大的速度
разлетаться
5) разг. (набирать большую скорость) 跑得速度大起来 pǎode sùdù dàqilai
тормозить
1) 刹车 shā[chē]; 制动 zhìdòng; (снижать скорость) 减慢速度 jiǎnmàn sùdù
раскатывать
5) сов. раскатить (придавать скорость) 使...滚得快起来 shǐ...gǔnde kuàiqilai
в китайских словах:
飞使
срочный курьер; скороход-посланец
哄导
скороход-глашатай (криком расчищающий дорогу знатному лицу)
健步
2) быстроногий; скороход
只候
скороход, курьер, посыльный
速滑运动员
конькобежец (конькобежка); скороход на коньках
驱役
2) скороход, курьер
快差
уст. скороход, экстренный посыльный
贵由赤
蒙古语。赛跑。 скороход (дин. Юань)
喝道
2) устар. скороход (криком расчищающий дорогу)
马前卒
1) гайдук; скороход (бегущий впереди коня высокопоставленной особы)
步快
1) пеший посыльный (при ямэне); скороход
呵导
криком расчищать дорогу для знатного лица; скороход, криком расчищающий дорогу для знатного лица
卒徒
2) скороход
小跑
2) скороход
快行家
скороход
急脚鬼
скороход
朱衣吏
* слуга-скороход (открывающий поезд вельможи)
竞走运动员
скороход
捷足
1) быстрые ноги; скороход
迅捷的宽翼
Хромокрыл Скороход
金吾
2) перен. скороход (расчищавший путь)
3) булава у скорохода
толкование:
м.1) Тот, кто очень быстро ходит.
2) устар. Гонец, посыльный.
3) устар. Слуга, бежавший впереди какого-л. знатного лица или его экипажа и возвещавший о его прибытии.
примеры:
头等的跑手
первоклассный скороход
遣票轻吏
послать скорохода (быстрого и лёгкого служителя)