事不关心
_
обр. меня не касается, не мое дело, моя хата с краю
shì bù guān xīn
The affair does not concern (me).shì bù guānxīn
The matter does not concern one personally.примеры:
对事情漠不关心
безразлично относиться к делу
他对这事不很关心
его это мало заботит
漠不关心; 置之不理; 置身事外
оставаться безучастным
我不关心国王的事。再给我说说……
Мне наплевать на королей. Скажите только одно...
关心事务
радеть о деле
我只想知道有关旅客的事,我不关心本地人。
Я про чужих спрашиваю, не про местных.
转向萨德哈,说你不关心现在发生的事。你爱她。
Повернуться к Садхе и сказать, что вам нет дела до происходящего. Вы любите ее!.
事实上,美国人对峰会抱有一种漠不关心的态 度。
Фактически американцы отнеслись к саммиту довольно равнодушно.
转向萨德哈,说你不关心现在发生的事。告诉她,你爱她,你是认真的。
Повернуться к Садхе и сказать, что вам нет дела до происходящего. Вы сказали, что любите ее, и не откажетесь от своих слов.
事实是,你是个无知的蠢货,除了自己之外对别人毫不关心。
Если честно, то ты просто тупица и тебе плевать на всех, кроме себя.
我知道,对不起。但如果你真心关心过任何人,你也会做一样的事。
Знаю и мне жаль, что я тебя обманул. Но я уверен, что в подобной ситуации любой бы поступил точно так же.
告诉他你并不关心七神发生了什么事。你对这出宇宙戏不感兴趣。
Сказать, что вам плевать на Семерых и на их судьбу. Вам эта вселенская драма не интересна.
[直义] 事情不要干, 也不要推; 有事别干也别推.
[释义] 指对事情漠不关心, 对工作成果毫无兴趣.
[例句] Ни поговорить по душе не с кем, ни посоветоваться. Как ни просто держит себя священник, всё же он не свой брат - без нужды мужик к нему не пойдёт. Сиди дома, думай думу, дела не делай, а от д
[释义] 指对事情漠不关心, 对工作成果毫无兴趣.
[例句] Ни поговорить по душе не с кем, ни посоветоваться. Как ни просто держит себя священник, всё же он не свой брат - без нужды мужик к нему не пойдёт. Сиди дома, думай думу, дела не делай, а от д
дела не делай а от дела не бегай
想想那件事:她不关心你。我当然也不关心你。但我不想永久杀了你。这是仁慈的冷漠。
Подумайте вот о чем: ей на вас наплевать. Мне, конечно, тоже. Но я не пытаюсь убить вас навсегда. Это благожелательное безразличие.
同情?不,这瞎闯进来的凡人怎么想不关我们事:我们只关心它能做什么事。
Сочувствие? Нет, нас не волнует, что думает мясо. Важно лишь то, что оно сделало.
同情?不,这瞎闯进来的骷髅怎么想不关我们事:我们只关心它能做什么事。
Сочувствие? Нет, нас не волнует, что там себе думает какой-то надоедливый труп. Важно лишь то, что он сделал.
你对于修复通往庭院的通道有兴趣吗?哈根显然从不关心这件事。
Возможно, стоит восстановить проход во внутренний двор? Харкона это явно мало заботило.
告诉她你根本不关心她的悲惨故事。让她把你的金币还回来,然后分道扬镳。
Сказать, что вас ее слезливая история не тронула. Пусть возвращает ваши деньги, и вы разойдетесь, каждый своей дорогой.
如果那个合成人在岛上迷路了,他可能会遇到大麻烦。你不关心这种事吗?
Если этот синт заблудился где-то на острове, то сейчас ему грозит опасность. Неужели это вас не беспокоит?
因为以前的工作很无趣,每天做着同样的事,在酿酒厂工作,成天跟一帮我不关心的人打交道。
Да скучища страшная. Каждый день - та же занудная рутина: работа на винокурне, визиты вежливости, обеды с неинтересными людьми.
因为以前的工作很无趣,每天做着同样的事,在酿酒厂打工,成天跟一帮我不关心的人打交道。
Да скучища страшная. Каждый день - та же занудная рутина: работа на винокурне, визиты вежливости, обеды с неинтересными людьми.
现在我不关心什么房契,或者法律,或者其他一些破事。这房子是空的,所以我就住下来了。现在它是我的。
В общем, мне дела нет до каких-то там бумаг, законов и прочей чепухи. Я когда пришел, дом был пустой. Ну а теперь, значит, мой.
不关心民瘼
не заботиться о нуждах народных
你不关心?
Вам все равно?
门毫不关心。
Двери все равно.
谋杀神明的奇案…「往生堂」不关心这种事。「往生堂」关心的是,请仙的仪式如此隆重,送仙的仪式就没人管了吗?
Расследования убийств божественных личностей никак не касаются ритуального бюро «Ваншэн». Нас больше волнует то, что без тела мы не сможем провести достойную Церемонию Вознесения, ведь она важна не менее, чем Церемония Сошествия.
这里张贴了怪物委托和当地居民关心事宜的公告。
На этой доске можно найти заказы на работу и объявления из жизни местной общины.
漠不关心的样子
отсутствующий вид
对...不关心的态度
невнимательное отношение к кому-либо
我对他漠不关心
он мне совершенно безразличен
你不关心你姐吗?
Тебе нет дела до сестры?
不关心群众痛痒
be indifferent to the well-being of the masses
装成漠不关心的
притвориться совершенно равнодушным (незаинтересованным)
пословный:
事 | 不关心 | ||
1) дело; факт; событие
2) занятие; работа; книжн. делать что-либо; заниматься чем-либо
3) происшествие; несчастный случай; неприятность
|
похожие:
不关心
不再关心
不关你事
事不关己
事不趁心
关心事业
关心的事
不关心点
毫不关心
漠不关心
不关我的事
不关你的事
对事情的关心
不关心政治的
关心世事中心
我不怎么关心
漠不关心的人
这不关我的事
关心得不到位
对事漠不关心
漠不关心的样子
对事情漠不关心
漠不关心的态度
平生不做亏心事
漠不关心的假象
在这之前漠不关心
只关心自己的事儿
事不关己,高高挂起
对周围事物漠不关心
事不关己,己不劳心
装作漠不关心的样子
没做亏心事,不怕鬼叫门
不做亏心事,不怕鬼敲门
平生莫做亏心事,半夜敲门不吃惊
日间不做亏心事,半夜敲门不吃惊
生平不作亏心事,夜半敲门不吃惊
为人不做亏心事,半夜不怕鬼叫门
白天不做亏心事,半夜不怕鬼敲门
白日不做亏心事,半夜敲门心不惊
平生不做亏心事,半夜敲门心不惊
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊
风声雨声读书声声声入耳,家事国事天下事事事关心