寿终正寝
shòuzhōng zhèngqǐn
1) мирно почить, скончаться
2) изжить себя, приказать долго жить; закончить своё существование; отслуживший свой срок, списанный
умереть на руках родных; умереть своей жизнью
shòuzhōngzhèngqǐn
旧时指年老病死在家中。比喻事物的消亡<正寝:旧式住宅的正屋。人死后,一般停灵在正屋正中的房间>。shòu zhōng zhèng qǐn
1) 人享尽天年,在家中自然死亡。
封神演义.第十一回:「你道朕不能善终,你自夸寿终正寝,非侮君而何!」
2) 引申指事物消亡。
如:「每次整顿交通的计画,由于执行不力,没多久,便都寿终正寝了。」
shòu zhōng zhèng qǐn
to die of old age
to die in one’s bed at a ripe old age
(fig.) (of a structure or machine etc) to come to the end of its life
shòu zhōng zhèng qǐn
die in one's bed; die a natural death; die in bed of old age; die peacefully in bed; have an easy and beautiful death; pass away peacefullyshòuzhōngzhèngqǐn
die a natural death1) 谓年老时在家安然死去。正寝,旧式住宅的正屋。有时泛指人死去,常带有讽刺幽默的意味。
2) 比喻事物的消亡。
частотность: #33645
синонимы:
同义: 见马克思, 与世长辞, 溘然长逝
相关: 一了百了, 与世长辞, 为止, 了, 了事, 了却, 了结, 停当, 利落, 告终, 善终, 央, 完, 完毕, 完结, 截止, 扫尾, 收, 收场, 收尾, 毕, 煞, 竣工, 终了, 终止, 终结, 结, 结束, 罢
相反: 延年益寿
相关: 一了百了, 与世长辞, 为止, 了, 了事, 了却, 了结, 停当, 利落, 告终, 善终, 央, 完, 完毕, 完结, 截止, 扫尾, 收, 收场, 收尾, 毕, 煞, 竣工, 终了, 终止, 终结, 结, 结束, 罢
相反: 延年益寿
примеры:
人们都说身为猎魔人就绝不可能老死于户牖,我想做第一个寿终正寝的猎魔人。
Говорят, ни один ведьмак не умер в постели. Я собираюсь стать первым. Хе-хе.
又一艘被送进塞西尔寿终正寝的船只。真是糟糕的景象。
Еще один корабль до срока ушел на дно в порту Сайсила. Ужасное зрелище.
深有同感。一位王子应该寿终正寝,或者死于战场。其它情况都会被当作能力上的缺陷。
Равно как и я. Принцу надлежит умирать от старости или на поле брани. Все остальное может быть расценено как слабость.
不知道这些人是寿终正寝,还是被辐射烤死的。
Интересно, эти люди умерли от старости или их зажарила радиация?
пословный:
寿终 | 正寝 | ||