%E5%AE%89%E5%85%A8%E6%80%A7
ānquánxìng
безопасность; сохранность; обеспечение; гарантия
безопасность
безопасность; надёжность
ānquánxìng
безопасность; сохранность; обеспечение; гарантияān quán xìng
security
safety
ān quán xìng
safety; securityānquánxìng
safety; safenesssecurity; reliabilitysafety
частотность: #13927
в русских словах:
безотказность
〔名词〕 无故障, 正常性, 安全性, 发火性, 不瞎火, 无故障的, 不失效的, 灵活性, 无故障性, 可靠性
надёжность
可靠性 kěkàoxìng; 可靠度 kěkàodù; 安全性 ānquánxìng; 可信性 kěxìnxìng; 可信度 kěxìndù; (запас прочности) 安全裕度 ānquán yùdù; 任务可靠性 rènwu kěkàoxìng
синонимы:
相关: 同一性, 共性, 二重性, 必然性, 偶然性, 优越性, 多样性, 竞争性, 民主化, 倾向性, 随机性, 实用性, 实质性, 特殊性, 统一性, 重要性, 周期性, 危险性, 主动性, 专业化, 相关性, 完整性, 针对性, 一致性, 边缘, 民族性, 精神性, 选择性
примеры:
有失速安全性能的飞机
самолёт с безопасными характеристиками сваливания
这种冒险事业的不安全性使投资者望而却步。
The insecurity of the venture kept investors away.
安全性的计算误差
error on the side of safety
气动电子式损坏安全性系统
pneumatic electronic fail-safe system
坠毁安全性(防止事故)安全性, 防止事故安全
безопасность от аварии
安全性试验, 安全试验
испытание на безопасность
{防止事故}安全性
безопасность от аварии
空军所用液体的防火安全性
пожаробезопасность жидкостей, применяемых в авиации
文件安全性, 文件保密
защита файла, ограничение доступа к файлу
半体坐标系,安全性坐标系
полусвязанные оси (координат)
高地的形势瞬息万变。我们的目标是突袭暮光堡垒,但是就算部落不来找麻烦,海滩登陆点的安全性也难以确保。
Положение на нагорье меняется каждую минуту. Наша задача – взять Сумеречный бастион, но из-за проклятой Орды я не могу даже обустроить плацдарм для высадки десанта!
我知道你很忙,指挥官。但要是你有时间干掉她的话,我相信会对我们要塞的安全性大有益处。
Командир, я понимаю, что у тебя много дел. Но если ты ее уничтожишь, то ликвидируешь угрозу нашим позициям.
如果你能除掉她的话,我对这座要塞的安全性就会放心多了。
Мне было бы гораздо спокойнее за мой форт, если бы ты ее <уничтожил/уничтожила>.
我只需要你先进行一下测试,确保它的安全性。
Только мне нужно, чтобы ты <испытал/испытала> его – я должен быть уверен, что его использование безопасно.
我本来设计了两条赛道,但我跟千岩军报备的时候,他们却要求我事先找人评估安全性,就是先找人试飞一下…
Я собиралась сделать две трассы, но Миллелиты потребовали, чтобы я сначала нашла кого-нибудь, кто оценил бы их безопасность...
就算阿喀洛斯守军空虚,其安全性也毋庸置疑。
Даже когда большей части солдат пришлось покинуть Акрос, ни у кого не возникло сомнений в его безопасности.
图书馆内有入侵者,收藏品安全性遭破坏。
Нарушитель в библиотеке. Целостность коллекции нарушена.
在数据保密学中,对一个计算机系统的安全性的攻击,用以测试安全的有效性及暴露弱点。
In data security, an attack on the security of a computer system, undertaken to test the effectiveness of the security and to highlight any areas of weakness.
那些记忆库安全性多高?我们有多少时间?里面有什么?
Насколько надежная защита у этих банков? Сколько времени у нас остается? И что там в них?
我希望正式记录一下我最近对核口世界设施的安全性的不满。
Я хочу официально выразить свое возмущение вопиющими нарушениями техники безопасности на ряде аттракционов.
那能完全封锁高安全性的区域,他的避难所、我们的实验室、发电控制中心……全部都封锁了。
Она блокирует все зоны повышенной важности: его хранилище, нашу лабораторию, центр управления электростанцией все.
安全性系统严重失效。安全性系统离线。
Критический отказ систем безопасности. Защита отключена.
你绕过了战前尖端的安全性系统。我看得出来你不是普通罪犯。也许我们可以谈一谈。
Тебе удалось миновать самые совершенные защитные системы довоенной эпохи. Вижу, ты не обычный бандит. Возможно, мы сумеем договориться.
小心,生命科学部的安全性系统已经沦陷。
Будьте осторожны: системы безопасности в отделе биологических наук были перенастроены.
安全性覆写只能透过指挥者的终端机切换成手动控制。你必须到他的寝室才行。
Систему безопасности можно отключить только с терминала директора. Вам нужно попасть в его кабинет.
劳伦斯·希格斯博士是我们的机械工程师,他负责监控主要生命支援和安全性系统。
Доктор Лоуренс Хиггс инженер-механик. Отвечает за системы безопасности и обеспечения жизнедеятельности.
他们占领了生命科学部安全性系统,切断我们的食物补给。
Они взяли под контроль систему безопасности отдела биологических наук и отрезали нас от запасов продовольствия.
安全性系统:作用中
Система безопасности: АКТИВНО
安全性系统:未启动
Система безопасности: НЕАКТИВНО
提醒:密码安全性
Напоминание: безопасность пароля
安全性系统状态:忙碌
Состояние системы безопасности: ЗАНЯТО
安全性系统状态:作用中
Состояние системы безопасности: АКТИВНА
安全性系统状态:已启用
Состояние системы безопасности: ВКЛЮЧЕНА
安全性系统状态:已停用
Состояние системы безопасности: ОТКЛЮЧЕНА
正在停止安全性系统,请稍候...
Отключение системы безопасности. Пожалуйста, ждите...
安全性系统目前停用。如需重置系统,请以手动控制。
Система безопасности отключена. Для сброса системы требуется ручное замещение.
错误:安全性系统目前作用中。所有覆写功能已停用,以避免未授权存取。
ОШИБКА: система безопасности в настоящий момент АКТИВНА. Все протоколы замещения отключены для предотвращения несанкционированного доступа.
错误:安全性系统目前作用中。本机覆写功能已停用,以避免未授权存取。
ОШИБКА: система безопасности в настоящий момент АКТИВНА. Местные протоколы замещения отключены для предотвращения несанкционированного доступа.
我们的菲拉瑟晶矿加工将被用于生产,这样就可以确保我们未来行动的安全性,而不用考虑资源因素。
Переработанный фираксит будет применяться в производстве. Это обеспечит нам уверенность в завтрашнем дне независимо от наличия ресурсов.
пословный:
安全 | 全性 | ||
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
начинающиеся:
похожие:
核安全性
卷安全性
高安全性
安全属性
不安全性
安全特性
安全可靠性
坠毁安全性
放射性安全
固有安全性
电源安全性
情报安全性
增加安全性
网的安全性
全球性安排
注册安全性
网络安全性
最大安全性
行驶安全性
菜单安全性
制动安全性
碰撞安全性
本地安全性
燃料安全性
程序安全性
运行安全性
故障安全性
炸药安全性
爆炸安全性
火灾安全性
辐射安全性
模板安全性
引信安全性
射击安全性
系统安全性
软件安全性
数据安全性
字段安全性
被动安全性
相互安全性
信令安全性
改进安全性
抗裂安全性
安全重要性
口令安全性
物理安全性
通信安全性
本体性安全
多级安全性
航海安全性
临界安全性
放射安全性
药物安全性
计算安全性
结构安全性
航行安全性
操作安全性
突防安全性
提高安全性
实际安全性
电气安全性
飞行安全性
资源安全性
挠性安全护栅
安全回路性能
计算机安全性
安全特性实现
补充安全特性
破损安全特性
数据库安全性
固有安全性能
口令字安全性
不安全性函数
安全女性生活
传输层安全性
补偿安全特性
塑性安全炸药
定性安全目标
安全壳密封性
不安全性行为
轻武器安全性
抗破坏安全性
反应堆安全性
安全弹性导丝
安全保护特性
虚拟机安全性
安全壳完整性
事项命令安全性
放射性安全控制
航空安全性工程
临床安全性报告
口令安全保密性
启用安全性系统
停用安全性系统
药物安全性记录
远程通信安全性
一般性安全报告
取消安全性覆写
最小安全稳定性
放射性安全数据
过渡性安全补贴
故障安全性试验
用户文件安全性
振动安全性边界
放射性安全管理
飞机安全性水平
开始证实安全性
纵向安全性准则
操作系统安全性
病人数据安全性
内在固有安全性
人员安全性分析
颜色安全性指数
物质安全特性报告
口令字安全保密性
计算机安全性验证
口令安全性可选项
数据库存取安全性
反应堆安全性研究
安全带惯性快卸锁
材料安全性数据表
高安全性的水动力堆
反应堆分析与安全性
事务处理命令安全性
数据库安全性访问权
药品安全性试验规范
区域性集体安全公约
提高安全性技术设备
放射性废物安全标准
放射性物质安全操作
高安全性的动力水堆
失去安全性和操纵性
核安全和可靠性部门
欧洲安全与防卫特性
核反应堆安全性评价
定期安全性更新报告
核反应堆安全性准则
事项处理命令安全性
含尘爆炸物的安全性
反应堆固有安全性能
含气爆炸物的安全性
完整性/安全性机制
深入防御系统的安全性
放射安全性分析计算机
保障飞行安全的可靠性
口令安全保密性可选项
放射性物质运输安全规程
高度安全性的矿用照明灯
防止中途提前爆炸安全性