С каждым днём
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в русских словах:
умножаться
с каждым днем умножаются наши успехи - 我们的成就与日俱增
процвести
-ету, -етешь; -вел, -ела; -ветший〔完〕процветать, -аю, -аешь〔未〕繁荣, 昌盛, 兴旺, 茂盛. Науки ~ют. 科学繁荣。Наша Родина с каждым днем растет и ~ает. 我们的祖国欣欣向荣, 蒸蒸日上。‖ процветание〔中〕. эпоха ~ия 昌盛时代.
с
сад с каждым днем увядает - 花园一天天在凋谢
день
с каждым днем - 逐日; 日益
в китайских словах:
离
日离其名 каждым днем утрачивать былую славу
益
其家必日益 его семья непременно будет жить с каждым днем все зажиточнее
启
疆宇日启 с каждым днем раздвигаются границы страны
生齿
生齿日繁 население с каждым днем растет
日趋
день за днем; с каждым днем; день ото дня
日臻成熟
с каждым днем становиться все более и более зрелым
日增
расти с каждым днем
一天天
с каждым днем, со дня на день
日以
изо дня в день, с каждым днем, день ото дня
引
国家不日引 государство не могло процветать с каждым днем
日就月将
прогрессировать с каждым днем и месяцем
日益
день ото дня, изо дня в день все больше; с каждым днем все более
环境保护日益受到人们的关注 внимание людей к вопросам охраны окружающей среды растет с каждым днем
出口闷气
她打量着镜子里自己日渐变得丑陋的相貌, 不由得悲上心头, 她甚至想找个人狠狠地骂一顿出口闷气, 可其他人平常都躲得远远的, 她又不忍心去骂唯一亲近自己的女仆阿菊婶。 Она обвела взглядом свой, с каждым днем становившийся все более безобразным облик в зеркале, и ее сердце невольно охватила горечь, она даже хотела найти кого-нибудь, чтобы как следует отругать и дать волю чувствам, но все остальные обычно держались подальше, а ругать единственного близкого для себя человека - тетушку Ацзюй - ей было невыносимо.
起
天气一天热起一天 погода с каждым днем становится жарче
成
日成 с каждым днем двигаться вперед
广
是故地日广 по этой причине земельные владения с каждым днем расширялись
趋
天气日趋寒冷 погода с каждым днем клонится к холоду (становится холоднее)
稀
亲落落而日稀 родня от меня отворачивается, и с каждым днем становится ее все меньше
烂
敌人一天天烂下去 враг с каждым днем становится слабее
转
转觉 с течением времени все больше чувствовать [что]; поэт, с каждым днем для меня...
危
日以相危 с каждым днем все сильнее подозревать друг друга
只认钱不认人
现今社会越来越功利, 大多数人只认钱不认人, 人情味也日趋淡薄。 современное общество все более жаждет выгод, в большинстве ценят деньги дороже, чем людей; человечность блекнет с каждым днем.
日趋严重
усугубляться с каждым днем
江河日下
вода в реках с каждым днем убывает (обр. в знач.: положение становится все труднее, обстановка ухудшается; катиться по наклонной плоскости)
日非
с каждым днем все хуже
主掌
公司在他主掌下,业务蒸蒸日上 Под его руководством бизнес компании с каждым днем растет и процветает
愈演愈烈
все более и более обостряться, с каждым днем усугубляться (идиома)
颓
荣进之心日颓 тяга к славе и карьере с каждым днем ослабевала
蒸蒸日上
изо дня в день развиваться; повышаться с каждым днем; быть на подъеме; идти в гору
我们的祖国欣欣向荣, 蒸蒸日上 наша Родина с каждым днем растет и процветает
转觉
с течением времени все больше чувствовать [что]; поэт. с каждым днем для меня...
债
债息日重 долг и проценты возрастают с каждым днем
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
生齿日繁
население с каждым днём растёт
其家必日益
его семья непременно будет жить с каждым днём всё зажиточнее
疆宇日啓
с каждым днём раздвигаются границы страны
日增月盛
расти с каждым днём, увеличиваться с каждым месяцем
国家不日引
государство не могло процветать с каждым днём
敝人一天天烂下去
я слабею с каждым днём
亲落落而日稀
родня от меня отворачивается, и с каждым днём становится её всё меньше
是故地日广
по этой причине земельные владения с каждым днём расширялись
天气日趋寒冷
погода с каждым днём клонится к холоду (становится холоднее)
天气一天热起一天
погода с каждым днём становится жарче
日成
с каждым днём двигаться вперёд
日以相危
с каждым днём всё сильнее подозревать друг друга
日见高明, 便一日高似一日
солнце стало заметно выше и ярче, с каждым днём (день ото дня) оно всё выше
债息日重
долг и проценты возрастают с каждым днём
荣进之心日颓
тяга к славе и карьере с каждым днём ослабевала
逐日; 日益
с каждым днём
花园一天天在凋谢
сад с каждым днём увядает
我们的成就与日俱增。
Наши успехи умножаются с каждым днём.
关系日见亲密
отношения с каждым днём становились все более тёплыми
我们的祖国欣欣向荣, 蒸蒸日上
наша Родина с каждым днём растёт и процветает
疆宇日启
с каждым днём раздвигаются границы страны
我对这个女孩子的爱与日俱增,最后向她求了婚。
Я любил эту девушку с каждым днём всё сильнее и в конце концов сделал ей предложение.
祖国面貌日新月异。
Облик нашей Родины меняется с каждым днём.
他的病情恶化,日甚一日。
С каждым днём его состояние ухудшается.
他的知识和经验与日俱增。
Его знания и опыт возрастают с каждым днём.
业务蒸蒸日上
бизнес с каждым днём растёт и процветает
公司业务在他主掌之下,蒸蒸日上。
Под его руководством бизнес компании с каждым днём растёт и процветает.
也是因为有他们捣鬼,先是钱庄被收购,现在商行的生意也一天不如一天了…
Из-за их козней я был вынужден продать им банк, и бизнес сейчас хуже с каждым днём...
不过说实话,就算我想跑腿我也走不开,总务司里的事一天比一天多,真是不知道为什么…
Но, честно говоря, я не могу покинуть свой пост. Да и дел у департамента по делам граждан с каждым днём почему-то всё больше...
但是这些委托…真是越来越琐碎了。
Но эти поручения с каждым днём становятся всё пустяковее.
唉,重云这家伙,虽然也知道我的底细,但真要和他搭档去完成任务还得审慎。他现在还是执着「武」技,却不理解「侠」心的境界。需要多练练。尤其…是吃辣的方面,哈哈。
А, дражайший Чун Юнь. Хотя он тоже прекрасно понимает меня, идти с ним на задание нужно осторожно. Его искусство фехтования с каждым днём становится всё лучше, но ему не достаёт понимания рыцарского благородства. Ему стоит больше практиковаться... И, конечно, есть больше острой пищи, ха-ха.
心有所向,日复一日,必有精进。
Если твоё сердце к чему-то стремится, то ты становишься ближе к цели с каждым днём.
绰号的长度增加了!
С каждым днём их прозвища всё длиннее!
可能吧,虽然我没有证据,但我怎么都放心不下来,越想越担心。
Может быть. Доказать мне нечем, но я себе места не нахожу, и с каждым днём мне всё тревожнее.
好吧,说起来,感觉你每天都比前一天更忙一些…
Ну ладно... Честно говоря, мне кажется, что дел у тебя с каждым днём всё больше и больше. Желаю удачи!
怎么感觉,这些鸽子越来越胖了。艾伦到底给它们喂了什么…
Эти голуби с каждым днём всё жирнее и жирнее... Интересно, чем Аллан их кормит?
雷泽使用「神之眼」的技巧日渐熟练。他暗暗下了决心:要变强,变得比谁都强。
Рэйзор владел Глазом Бога всё увереннее с каждым днём. Про себя он решился: «Я буду сильнее. Стану самым сильным!»