затруднить
см. затруднять
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ню, -нишь; -нённый(-ён, -ена)[完]
-ню, -нишь; -нённый(-ён, -ена)[完]
кого 使为难, 麻烦
Этот вопрос, казалось, затруднил гостя. 这个问题好象使客人为难了。
Придётся затруднить вас поручением. 有件事不得不麻烦您
Придётся затруднить вас поручением. 有件事不得不麻烦您
что 使成为困难的, 使成为难以解决的
затруднить доступ куда 使难于接近…
затруднить движение 使行动不便
затруднить дыхание 使呼吸困难
затруднить работу непомерными требованиями 过分的要求给工作造成困难
◇ (6). если вас не затруднит 如果不太麻烦您的话
Если вас не затруднит, то, пожалуйста, пришлите его домашний адрес. 如果您不觉得麻烦您的话, 请把他家的地址寄给我。 ‖未
1. 使...为难, 使困惑; 给...添麻烦
2. 使...不便, 使成为困难的, 使难于
кого-что
使... 为难, 使... 难以..., 给... 增加困难, 妨碍
затруднить анализ 妨碍分析
затруднить дыхание 使呼吸困难
затруднить соединение 使化合难以进行
затруднить испарение 有碍蒸发
затруднить процесс кристаллизации 给结晶过程带障碍
Это затрудняет процесс реакции. 这使反应过程变得困难
Образование накипи в котлах затрудняет нагревание воды. 锅炉内形成的水垢给水的加热造成困难
В некоторых устройствах наличие нелинейности затрудняет расчёт цепи. 一些设备中, 非线性的存在造成电路计算上的困难
使为难, -ню, -нишь; -ннный (-н, -ена)(完)
затруднять, -яю, -яешь(未)
кого 使为难, 使困惑; 给... 添麻烦
Придтся ~ить вас поручением. 有件事不得不麻烦您
что 使成为困难的, 使难于..
затруднить дыхание 使呼吸困难
затруднить доступ (куда) 使难于接近..
Если вас не затруднит 如果于您方便的话(客气用语)
给…添麻烦; 使…为难, 使困惑; 使…不便, 使成为困难的, 使难于…
слова с:
затрудниться
если вас не затруднит
затруднительный
выходить из затруднения
затруднение
затруднять
затрудняться
затруднённый
финансовые затруднения
в русских словах:
затрудняться
затрудниться
затрудняться с ответом - 难以回答
я затрудняюсь сказать - 我说不上
затруднять
затруднить
этот вопрос затруднил его - 这个问题把他难住了
затруднять кого-либо поручением - 有事麻烦...
затруднить доступ куда-либо - 使难于接近...
затруднение
материальные затруднения - 物质上的困难
быть в затруднении - 处于困境中
запятая
2) разг. (затруднение) 难点 nándiǎn, 障碍 zhàng’ài
душить
2) тк. несов. (затруднять дыхание) 使...呼吸困难 shǐ...hūxī kùnnan
денежный
денежные затруднения - 钱的缺乏
материальный
материальные затруднения - 物质上的困难
трудиться
3) разг. (затруднять себя) 费劲 fèijìn, 费力 fèilì
возникать
возникают затруднения - 发生困难
преодолимый
преодолимое затруднение - 可以克服的困难
тревожиться
2) (затруднять себя) 费心 fèixīn
появляться
появилось новое затруднение - 发生了新的困难
представлять
это не представит затруднений - 这不会引起困难
порядок
затруднения технического порядка - 技术方面的困难
осложнение
2) (затруднение) 纠葛 jiūgé
мучиться
3) (испытывать затруднения) 伤脑筋 shāngnǎojīn, 为难 wéinán
выбираться
выбираться из затруднений - 摆脱困难
в китайских словах:
有件事不得不麻烦您
Придется затруднить вас поручением
使难于接近
затруднить доступ
妨碍交通
затруднить движение, мешать движению (транспорта)
使呼吸困难
затруднить дыхание
难倒
затруднить, смутить, озадачить
添麻烦
доставлять/причинять беспокойство, причинять неудобства; затруднить
撧
3) ставить в затруднительное (неудобное) положение
什么难题也撧不倒他 какая бы ни была трудная тема, ничто не может затруднить его
存心撧他 умышленно поставить его в затруднительное положение
怕打扰您
боюсь затруднить вас; боюсь побеспокоить вас; боюсь потревожить вас
劳神
2) вежл. позвольте вас затруднить, будьте так любезны
麻烦
беспокойный, надоедливый; трудный, хлопотливый, сложный, тягостный; беспокойство; надоедать; беспокоить; вежл. затруднять (просьбой); пожалуйста
这封信, 麻烦你送一送 вежл. позвольте затруднить вас просьбой доставить это письмо!
缪篆
* переплетенный чжуань (один из шести стилей письма; применялся на печатях в период правления 王莽 Ван Мана, 9—23 гг., с целью затруднить подделку печатей)
有
有劳 я позволил себе затруднить Вас, извините за беспокойство
难不住
не может затруднить (кого-л.); не составит труда (кому-л.)
使 为难
подводить; подвести; приводить в затруднение; затруднить; посадить в калошу; затруднять; привести в затруднение
烦
1) надоедать, докучать, приставать, не давать покоя, доставлять затруднения (хлопоты)
вежл. утруждать, затруднять; беспокоить (просьбой), причинять заботы (хлопоты); тревожить
烦你做点儿事 [хочу] затруднить тебя одним делом (одной работой)
烦您点事 затрудню Вас небольшим делом
使 不便
затруднить
累恳
вежл. затруднить [просьбой]
累恳您, 去拿来吧 затрудняю Вас просьбой; не откажите сходить (туда) и принести (нужную вещь)
怕麻烦您
боюсь затруднить вас; боюсь побеспокоить вас; боюсь потревожить вас
难住
поставить в затруднительное положение, поставить в тупик; затруднить; озадачить
这个问题把他难住了 этот вопрос затруднил его
толкование:
сов. перех.см. затруднять.
примеры:
这封信, 麻烦你送一送
[c][i]вежл.[/i][/c] позвольте затруднить Вас просьбой доставить это письмо!
烦你做点儿事
[хочу] затруднить тебя одним делом (одной работой)
使难于接近…
затруднить доступ куда-либо
全都对了,不愧是荣誉骑士,这么点小问题果然难不住你。
Всё верно. Как я и говорил, эти вопросы вас, почётный рыцарь, не могли затруднить.
由于林妖与亚克沙喜爱不劳而获,侵占他人的劳动成果,因此时常遭到人类厌恶。然而一旦被它们窘迫的外表愚弄,企图用武力解决问题,就往往导致悲剧。尽管体型肥胖,它们却拥有惊人的力量和灵巧。它们还能排出极端的恶臭,连早已习惯与臭气打交道的猎魔人都无法忍受。需要特别小心亚克沙,它们比普通林妖更加凶猛。
Поскольку сильваны и бубаки, по своему обыкновению, угощаются чужой едой без спроса, люди их не любят и то и дело, раздраженные их уродливым внешним видом, пытаются решить возникающий конфликт силой. Обычно это кончается трагически, поскольку сильваны, несмотря на неказистую тушу, очень сильны и ловки. К тому же они издают крайне неприятный запах, от которого даже привычного ко всякой вони ведьмака может стошнить, а тем самым - значительно затруднить ведение боя. Особенно следует обращать внимание на бубаков, которые гораздо более задиристы и боевиты, чем обычные сильваны.
морфология:
затрудни́ть (гл сов перех инф)
затрудни́л (гл сов перех прош ед муж)
затрудни́ла (гл сов перех прош ед жен)
затрудни́ло (гл сов перех прош ед ср)
затрудни́ли (гл сов перех прош мн)
затрудня́т (гл сов перех буд мн 3-е)
затрудню́ (гл сов перех буд ед 1-е)
затрудни́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
затрудни́т (гл сов перех буд ед 3-е)
затрудни́м (гл сов перех буд мн 1-е)
затрудни́те (гл сов перех буд мн 2-е)
затрудни́ (гл сов перех пов ед)
затрудни́те (гл сов перех пов мн)
затруднЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
затруднЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
затруднЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
затруднЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
затруднЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
затруднЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
затруднЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
затруднЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
затрудненá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
затруднено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
затруднены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
затруднЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
затруднЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
затруднЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
затруднЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
затруднЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
затруднЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
затруднЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
затруднЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
затруднЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
затруднЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
затруднЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
затруднЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
затруднЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
затруднЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
затруднЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
затруднЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
затруднЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
затруднЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
затруднЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
затруднЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
затрудни́вший (прч сов перех прош ед муж им)
затрудни́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
затрудни́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
затрудни́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
затрудни́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
затрудни́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
затрудни́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
затрудни́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
затрудни́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
затрудни́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
затрудни́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
затрудни́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
затрудни́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
затрудни́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
затрудни́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
затрудни́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
затрудни́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
затрудни́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
затрудни́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
затрудни́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
затрудни́вшие (прч сов перех прош мн им)
затрудни́вших (прч сов перех прош мн род)
затрудни́вшим (прч сов перех прош мн дат)
затрудни́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
затрудни́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
затрудни́вшими (прч сов перех прош мн тв)
затрудни́вших (прч сов перех прош мн пр)
затрудни́вши (дееп сов перех прош)
затрудня́ (дееп сов перех прош)
затрудни́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
затруднить
1) (кого-либо) 使...为难 shǐ...wéinán, 使...难住 shǐ...nánzhù, 给...添麻烦 gěi...tiān máfan
этот вопрос затруднил его - 这个问题把他难住了
затруднять кого-либо поручением - 有事麻烦...
2) (что-либо) 妨碍 fáng’ài, 使...难于 shǐ...nányú
затруднить доступ куда-либо - 使难于接近...
•