как об стену горох
没一点效果; 完全不理
<口>(...的话)毫不起作用; 没有一点效果
没有一点效果; 毫不起作用; 东风吹马耳
asd
没有一点效果; 毫不起作用; 东风吹马耳
слова с:
как об стенку горох
как на каменную стену положиться
как за каменной стеной
горох
стен
стена
стенание
стенать
стенгазета
стенгазетный
стенд
стенд-имитатор
стендап
стендап-комедия
стендап-комик
стендапер
стендер
стендист
стендовик
в русских словах:
стена
городская стена - 城墙
избиться
А что, ежели туда (в колодец) сигануть? ... Небось, покамест долетишь, как об стенки головой изобьешься? (Куприн) - 要是往井里跳会怎么样? 大概不等落到底, 头便会在井壁上撞破了吧?
в китайских словах:
越
城郭不修,沟池不越 стены города и предместья не отстроены, каналы и пруды не восстановлены
尸
杀之而尸诸城上 казнить его и выставить его труп на городской стене
见
家叔以余贫苦, 遂见用于小邑 и так как я был беден и несчастен, мой дядя устроил меня (я был устроен) на работу в городке
乃
至城东, 乃有二十八骑 (jì) [когда они] прибыли к восточной стене города, их оставалось всего 28 конников
号
见卫在城上, 号之 увидев стражу на городской стене, окликнуть ее
完
城郭不完 стены города непрочны (недостаточно крепки)
暂
暂出城门蹋青草,远于林下见春山 нежданно за города стены я вышел, ступил на зеленые травы, и далеко, там, под лесом зеленым, увидел весенние горы...
裁
裁买城西数亩地 только тогда (только что) купил несколько му земли к западу от городской стены
爬城
карабкаться на стену города
登城
1) восходить на [городскую] стену
衰
衰城 покрывать травою стену [города]
饰
饰城请罪 вычистить город (стену) и признать себя виновными (о жителях мятежного города)
城内
внутри (в пределах) городской стены, в городе
城子
городская стена; город
城下之盟
заключение союза со стоящим у стен города [врагом] (обр. в знач.: вынужденный и унизительный мир)
行楼
1) башня (вышка) на городской стене
宫墙
1) ограда, стена [царского двора, дворцового города]
圈
城圈儿 кольцо городских стен, город
举
举烟于城北 пустить [сигнальный] дым за северной стеной города
内城
1) внутренние городские стены
墉
1) город; крепость, крепостная стена
郭门
ворота во внешней стене города
轩城
* город, не защищенный стеной с одной (южной) стороны; П-образная городская стена
守城
защищать город; нести караул на городской стене
城北
1) к северу от городской стены
少
少城 малая стена (напр. внутренняя), внутренний город
城头
верх городской стены, на стене города
郭
1) внешняя стена, обводный вал (города)
缒
夜缒而出 ночью его спустили [с городской стены] по веревке, и он выбрался из города
城
1) крепостная (городская) стена
内(外) 城 внутренняя (внешняя) стена города
* обнести стенами, укрепить (город) крепостными стенами; построить город
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
没有一点效果; 毫不起作用; 东风吹马耳
как об стену горох
(…的话)毫不起作用; 没有一点效果
Как в стену горох; Как об стену горох; Как от стены горох
没有一点效果; 毫不起作用
как от стены горох; как в стену горох