месячно
(无, 用作谓)月色皎洁. Было тихо, ~. 万籁俱寂, 月色皎洁。
〈俗〉有月光, 月光明亮
На дворе месячно. 院里月光明亮。
(无, 用作谓)月色皎洁
Было тихо, месячно. 万籁俱寂, 月色皎洁
слова с:
месячное жалованье
месячное содержание
месячная отчётность
месячная ставка
месячник
месячные
месячный
месячный дебит
месячишко
скорость на станок-месяч
в русских словах:
промариновать
-ную, -нуешь; -нованный〔完〕 ⑴что 用加香料的醋汁渍好. ⑵кого-что〈转, 口, 不赞〉故意拖延, 故意耽搁(若干时间). Дело ~ли целый месяц. 把案子故意拖延了整一个月。
в
два раза в месяц - 一月两次
в пределах двух месяцев - [在]两个月内
позапрошлый
позапрошлый месяц - 上上月
держаться
мороз держался целый месяц - 严寒的天气持续了一整月
текущий
третьего числа текущего месяца - 本月三日
длиться
болезнь длится третий месяц - 病了两个多月了
проволочить
-очу, -очишь; -оченный〔完〕проволакивать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴кого-что 拉过去, 拽过去, 拖过去. ⑵(что 或无补语)拖延. С разбором заявления ~или целый месяц. 研究申请整整拖延了一个月。
задерживать
задерживать уплату долга на месяц - 推迟一个月还债
рогатый
рогатый месяц - 月牙
зарабатывать
я зарабатываю 200 рублей в месяц - 我一个月挣二百卢布
будущий
в будущем месяце - 下月
засиять
засиял месяц на небе - 天上月亮出来了
предыдущий
предыдущий месяц - 上月
как
он уже два месяца, как приехал в Пекин - 他来北京已经两个月了
продлевать
продлить визу на один месяц - 把签证延长一个月
класть
класть на поездку три месяца - 打算花三个月时间去旅行
раскрутка
На раскрутку нового дела уйдет как минимум два месяца, и понадобится на это два миллиона. 新事业初创期至少需要两个月和两百万资金.
лучистый
лучистый свет месяца - 闪闪发光的月光
сидеть
я сидел месяц в деревне - 我在乡村里待了一个月
менее
менее двух месяцев - 不到两个月
ущербный
ущербный месяц - 亏月, 残月
месяц
февраль месяц - 二月
текущий месяц - 本月
молодой месяц - 新月
месяц на ущербе - 下弦月; 月亏
по
по январь месяц - 到一月止
минувший
минувший месяц - 上月
предел
в пределах двух-трех месяцев - 在两三个月的时期内
молодой
молодой месяц - 新月
пробыть
он пробыл целый месяц в деревне - 他在农村里住了整整一个月
на
поехать куда-либо на месяц - 到...去一个月
продержать
продержать больного месяц в больнице - 使病人在医院里住一个月
навязывать
навязать за месяц пять кофт - 一个月织了五个毛衣
пролежать
пролежать в постели три месяца - 在床上躺三个月
примеры:
万籁俱寂, 月色皎洁
было тихо, месячно
出月窝
прожить месяц, выйти из месячного возраста
小王为了摆场面,打肿脸充胖子,一顿饭就吃掉半个月的薪水。
Сяо Ван, чтобы напустить на себя важности, хотел пустить пыль людям в глаза, и за раз поел на половину месячной зарплаты.
我向你致上100个感谢,大师。这是我一个月的薪水。哈,男孩们会很高兴的。他们计画去墓窖找宝藏,带把十字镐挖墙壁什么的。
Вот спасибо тебе огромное, господин. Это вот месячное жалование. Эх, вот ребята обрадуются. Они хотели сокровища искать в склепе, попробовать одну из стен.
连月凝萃每日奖励已领取
Ежедневная награда Месячной смолы уже собрана
黑尔沃德!卫兵今天看起来很懒散,我要你减少他们这个月的工资。
Хелвард! Стражники сегодня какие-то квелые. Срежь им месячное жалованье.