подпирать
подпереть
1) 支起 zhīqǐ, 支撑 zhīcheng, 支住 zhīzhù
подпереть забор кольями - 用桩子支住板墙
2) (напр. щёку) 托着 tuōzhe
подпереть щёку рукой - 用手托着腮
3) безл. разг. (о крайней необходимости) 逼得没有办法 bīde méiyǒu bànfǎ
[未](-аю, -аешь, -ают)подпереть[完](подопру, подопрёшь, подопрут; 过:подпёр, подпёрла, -о, -и; подпёртый)что чем 支起, 支撑起, 支住, 撑住, 托住; подпираться
[未](-аю, -аешь, -ают)подпереть[完](подопру, подопрёшь, подопрут; 过:подпёр, подпёрла, -о, -и; подпёртый)что чем 支起, 支撑起, 支住, 撑住, 托住; подпилокся
撑住; 托住; 支持, 支援; 支住; 顶住, 挤, 压, 夹住; 挡住, 截住; (无人称, 通常无补语)堵得慌, 憋得难受; ; 支撑, 托住
[未], подпереть [完]支撑, 支承, 支起, 撑住
(подпереть) [建]架, 支承, 支持
(подпереть) 抵住, 支持, 支承
(подпереть) 支起, 支住, 架
(подпереть)支起, 支住, 架
见подпереть
подпереть 托住
见подпереть
[未](-аю, -аешь, -ают)подпереть[完](подопру, подопрёшь, подопрут; 过:подпёр, подпёрла, -о, -и; подпёртый)что чем 支起, 支撑起, 支住, 撑住, 托住; подпилокся
1. 1. 支住; 撑住; 托住; 支持, 支援
2. 顶住, 挤, 压, 夹住
3. 挡住, 截住
2. (无人称, 通常无补语
3. 1
2. 支撑, 托住
撑住; 托住; 支持, 支援; 支住; 顶住, 挤, 压, 夹住; 挡住, 截住; (无人称, 通常无补语)堵得慌, 憋得难受; ; 支撑, 托住
支持物, 后盾, 靠山, 推进器, 螺旋桨, 舞台道具, 支持, (未)见
подпереть
[未], подпереть [完]支撑, 支承, 支起, 撑住
(подпереть) [建]架, 支承, 支持
(подпереть) 抵住, 支持, 支承
(подпереть) 支起, 支住, 架
(подпереть)支起, 支住, 架
见подпереть
подпереть 托住
见подпереть
слова с:
в русских словах:
крепить
1) (укреплять) 加固 jiāgù; (подпирать) 支撑 zhīcheng
дожать
Он пока не согласился подписать контракт, но мы его дожмем. - 他还未同意签署合同,但我们会对他施加压力,直至他签署为止。
за
бумага за чьей-либо подписью - 有... 签字的文件
подписываться
подписаться
1) (ставить свою подпись) 签名 qiānmíng, 签字 qiānzì
2) (на подписные издания) 订阅 dìngyuè, 订 dìng
подписывать на журналы - 订杂志
возобновлять
возобновлять подписку на газеты - 重订报纸
подписчик
подписчики на газеты - 订报人
подписка
подписка на газеты - 订阅报纸
дать подписку о невыезде - 出具不离开居住地区的甘结; > (за границу) 具结不离境
скреплять
скрепить подписью - 签字[证明]
копия скреплена подписью секретаря - 副本经秘书签字证明无误
невыезд
〔阳〕〈公文〉不离境, 不离开居住地区. дать подписку о ~е 提交不离境保证书.
подписать
тж. подписаться, сов. см.
открывать
открывать подписку на журналы - 开始收订杂志
подписной
подписное издание - 订阅的出版物
открываться
открылась подписка на журналы на будущий год - 预订明年的期刊开始了
подписывать
подписать
1) (ставить подпись) 签署 qiānshǔ; 在...签字 zài...qiānzì, 在...签名 zài...qiānmíng; (договор и т. п.) 签订 qiāndìng
подписывать документ - 签署文件
подписывать воззвание - 在宣言上签名
подписывать договор - 签订条约
подписать еще несколько строк - 在...下边再添几行
3) (включать в число подписчиков) 把...列为订户 bǎ... lièwéi dìnghù; 替...订阅 tì...dìngyuè
подписывать кого-либо на газету - 替...订阅报纸
печать
подписать к печати - 签字付印
подпитие
〔中〕: в подпитии〈口〉微醉, 有些醉意.
подпиливать
подпилить
подпилить дерево - 把树在底部锯断
условие
подписать условие - 签订契约
в китайских словах:
支撑
1) подпирать, поддерживать, держать; опираться
坑道里用柱子支撑着 проход подпирается балками
柱
1) * подпирать, поддерживать; опираться (на что-л.)
柱天 подпирать небо
克堪
1) поддерживать, подпирать
搘
гл. подпирать, поддерживать
搘頣 подпирать рукой подбородок (в раздумье)
戗
1) поддерживать, подпирать
搘拄
подпирать, поддерживать
拄
2) поддерживать, подпирать; подпираться (чем-л.); опираться (на что-л.)
拄颐 подпирать подбородок
搘捂
подпорка; поддерживать, подпирать
枝撑
подпирать, поддерживать
搘梧
подпорка; поддерживать, подпирать
托
2) поддерживать; держать; подпирать
用手托住脑门 подпирать рукой лоб
绑架
2) подпирать колышком (растение)
顶天立地
головой подпирать небо, ногами стоять на земле (обр. в знач.: великий и могучий, гигантский, могущественный, гигант, исполин; сильный, крепкий)
捧
4) поддерживать, подпирать
支
1) поддерживать, держать, подпирать
冲
6) chōng толкать; упираться в...; подпирать
支架
1) поддерживать, подпирать
撑
1) подпирать, поддерживать; упираться
抵
9) подпирать, поддерживать
撑持
подпирать, поддерживать
戗柱
поддерживать; подпирать; подпорка
撑天柱地
подпирать небо и поддерживать землю (обр. в знач.: служить надежной опорой)
屯门
1) подпирать ворота (обр. в знач.: бездельничать, бесцельно проводить время)
扶
1) поддерживать; подпирать
顶
4) подпирать, припирать; запирать; поддерживать; удерживать
架
1) подпирать, поддерживать; поднимать
用棍子架着 подпирать палкой
仗腰
подпирать, быть опорой, оказывать поддержку (помощь) [口]: 从背后支持、援助
толкование:
несов. перех.1) а) Ставить подпорки подо что-л., поддерживать чем-л.
б) Служить опорой чему-л., поддерживать собою что-л.
в) перен. разг. Оказывать кому-л. помощь, поддержку.
2) а) Напирать на кого-л., что-л., толкая.
б) Давить, теснить.
3) Преграждать, замыкать течение воды.
примеры:
拄颐
подпирать подбородок
柱天
подпирать небо
搘頣
подпирать рукой подбородок ([i]в раздумье[/i])
用棍子架着
подпирать палкой
用手托住脑门
подпирать рукой лоб