пропанон
〔名词〕 丙酮
或 ацетон 丙酮
丙酮; 丙酮
丙酮
丙酮
丙酮; 丙酮
丙酮
丙酮
слова с:
пропанол
пропаноламиды
вытеснение нефти оторочкой жидкого пропана
пропан
пропан-бутан
пропанкарбоновая кислота
пропант
цистерна хранения пропана
в русских словах:
пропащий
пропащее дело - 毫无希望的事情
пропащий человек - 不可救药的人
пропаривать
〔未〕见 пропарить.
весть
пропасть без вести - 失踪
теряться
1) (пропадать) 丢失 diūshī; 不见 bùjiàn; (исчезать) 消失 xiāoshī
затеряться
2) перен. (скрыться, пропасть из виду) 消失 xiāoshī, 隐没不见 yǐnmò bùjiàn
пропасть
дорога над пропастью - 悬崖上的一条道路
на краю пропасти - 在深渊的边上; перен. 濒于灭亡
скатиться в пропасть - 滚入深渊; перен. 陷于绝境; 陷于危殆
между ними целая пропасть - 他们之间有极大的分歧
народу там пропасть - 在那里真是人山人海
у него всегда пропасть дел - 他总是有非常多的事情
исчезать
1) (пропасть) 消失 xiāoshī, 不见 bùjiàn
разыскиваться
пропавшая вещь разыскалась - 丢掉的东西找到了
обнаруживать
обнаружить пропавшую книгу - 找到遗失的书籍
бездонный
бездонная пропасть - 无底深渊
отпадать
2) перен. (пропадать, больше не существовать) 消失 xiāoshī, 没有 méiyǒu
пропарить
-рю, -ришь; -ренный〔完〕пропаривать, -аю, -аешь〔未〕что(用蒸气或开水)蒸 (或烫)干净; 蒸软, 烫软. ~ бочку 把木桶烫干净; ‖ пропарка〔阴〕.
пропадать
пропасть
ключи пропали - 钥匙不见了
ребенок пропал - 小孩不见了
пропасть из виду - 不知下落; 不见
он ушел и пропал на неделю - 他走了, 一个星期没有露面
голоса пропали вдали - 声音消失在远方了
запах пропал - 气味没有了
пропал голос - 嗓子哑了
я пропал! - 我完了!
все пропало! - 一切都完蛋了!
цветы пропали от мороза - 花儿都冻死了
весь день пропал - 一天的时间白白地过去了
наши усилия не пропадут - 我们的努力是不会白费的
его усилия пропали даром - 他的一切努力都落空了
пропахивать
пропахать
пропахать борозду - 耕出一条犁沟
глубоко пропахать - 深耕
пропажа
пропажа денег - 遗失钱
пропажа документов - 遗失文件
2) разг. (пропавшая вещь) 失物 shīwù, 失掉的东西 shīdiàode dōngxi
разыскивать
разыскать пропавшую книгу - 找到失掉的书
пропаливать
〔未〕见 пропалить.
сыскаться
сыщусь, сыщешься〔完〕〈俗〉(被)找到, 发现. Пропавшие книги ~лись. 丢失的书找到了。
пропалить
-лю, -лишь; -ленный (-ен, -ена) 〔完〕пропаливать, -аю, -аешь〔未〕что〈俗〉烧出孔, 烧出窟窿. ~ передник 把围裙烧出窟窿.
исчезать с горизонта
(перен. пропасть) 消失
в китайских словах:
丙酮
хим. ацетон (пропанон)
丧
1) умереть, погибнуть, исчезнуть, пропасть
崖谷
провал (под скалой); пропасть
崖头
край обрыва; над пропастью
坻
临坻注壑 достигнув склона, стекать в пропасть
湮坠
пропадать, исчезать; кануть в вечность
失物
1) пропавшая (потерянная) вещь
2) пропажа, потеря
湮殄
пропадать; погибать, исчезать
散
6) * исчезать, пропадать; гибнуть
归墟
1) миф. бездна, бездонная пропасть (куда стекает вода из моря)
坑
山坑 горная пропасть
湮没无闻
как в воду кануть; пропасть бесследно (безвестно); погибнуть; пропавший, бесследно исчезнувший
湮放
пропадать, исчезать
荡折
пропадать, погибать, исчезать
坠
4) приходить в упадок; выпадать; пропадать, быть утраченным (оброненным); оброненный, утраченный; забытый
灰事
диал. пропащее дело; пустое предприятие
壑
1) пропасть, ущелье; падь
侵渊
пропасть, провал
尘沙
2) перен. несметное число, туча, куча, пропасть (о делах)
逸
2) теряться, исчезать; утрачиваться; пропадать
其书已逸 эти книги утрачены (пропали)
狂惑
заблудший, пропащий, свихнувшийся; ошалеть, свихнуться
视险如夷
смотреть на пропасть, как на ровное место (обр. в знач.: не бояться трудностей)
生死不明
2) пропасть без вести (в бою)
漂了
1) уйти, пропасть бесследно
2) потерпеть полное фиаско; пропало!, капут!
埋没
2) исчезать, пропадать, погибнуть, кануть в вечность, уничтожить, ликвидировать
涩帐
задерживать уплату; не оплачивать счета; безнадежный долг; пропащие деньги
少不了
1) не может пропасть; [за мной] не пропадет
历
历险 переходить через пропасть
洿
大而不洿, 细而不沉 громки (усиливаются), но не разливаются далеко, тихи (замирают), но не пропадают (о звуках музыки)
虚牝
1) пропасть, бездна
深渊
1) бездна; омут; пучина; пропасть
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
1-苯基-2-丙酮
1-фенил-2-пропанон
3,4-亚甲基二氧苯基-2-丙酮
3,4-метилэнедиоксифенил-2-пропанон