растереть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
разотру, разотрёшь; растёр, -ла; разотри; растёрший; растёртый; растёрши 及
растерев[完]что
1. 磨碎, 研碎, 碾碎; 搅匀
растереть краски 把颜料研成末
растереть в порошок 研成粉末
растереть желток с сахаром 把蛋黄和白糖搅匀
2. 涂抹, 涂擦; 蹭; 试
растереть мазь на руке 在手上涂抹软膏
растереть слёзы 拭泪
Он плюнул и растёр плевок ногой. 他吐了一口痰, 然后用脚蹭了蹭。
3. 揉, 搓, 按摩
растереть ушибленное место 揉揉碰伤的地方
Грудь и ноги разотрите, а то простудитесь. 搓一搓前胸和两脚, 不然会感冒的。
4. 磨伤, 磨破
К вечеру я растёр ноги, и у меня слезла кожа. 到傍晚时我已把脚磨破了, 磨掉了一层皮。
(2). растереть до крови(或в кровь) 磨出血
кровь из растёртых ног 磨破的双脚上出的血 ‖未
разотру, разотрёшь; растёр, -рла; растёртый; -терев 或-тёрши(完)
растирать, -аю, -аешь(未)что
1. 把... 磨碎, 把... 研碎
растереть в порошок 磨成粉末
растереть краски 把颜料研碎
2. 按摩; 揉
растереть ушибленное место 把碰伤的地方揉揉
3. 蹭; 涂抹
Он плюнул и растёр плевок ногой. 他吐了一口痰, 然后用脚蹭了蹭
растереть грязь по лицу 涂得满脸都是泥. ||
(3). растирка(阴)(用于解) 和
1. 磨碎; 研碎
2. 涂抹; 涂擦
3. 揉; 搓; 按摩
4. 磨伤; 磨破
磨碎; 研碎; 涂擦; 涂抹; 按摩; 搓; 揉; 磨破; 磨伤
[完] растирать
слова с:
растереться
растеребить
растерзанный
растерзать
растерзывать
растеривать
растериваться
растерянно
растерянность
растерянный
растерянный ребенок
растерять
растеряться
растеряша
в русских словах:
докрасна
растереть кожу докрасна - 把 皮肤擦得通红
медоносный
медоносное растение - 蜜源植物
луковичный
луковичные растения - 鳞茎类植物
лист
1) (растения) 叶子 yèzi, 叶 yè
подсаживать
3) (растения) 补栽 bǔzāi, 补植 bǔzhí
перерождение
2) (утрата каких-либо качеств, свойств) 变种 biànzhǒng; (о растениях, тканях) 退化 tuìhuà
определитель
〔阳〕 ⑴〈书〉决定者, 断定者; 规定者; 测定者. ⑵图鉴; 鉴定手册. ~ растений 植物图鉴. ⑶(情报检索的)主题词.
ножка
3) (гриба стебель растения) 茎 jīng
виноград
(растение и плоды) 葡萄 pútao
ваниль
1) (растение) 香子兰 xiāngzīlán, 香荚兰 xiāngjiálán, 香草 xiāngcǎo
бесплодный
2) (о растении) 不结果的 bù jiēguǒ-de; (о почве) 不生产的 bù shēngchǎn-de
безвирусный
〔形〕未受病毒感染的. ~ые растения 不带病毒的植物.
барбарис
1) (растение) 伏牛花 fúniúhuā
название
название растения - 植物名称
насекомоядный
〔形〕食虫的. ~ые птицы 食虫鸟. ~ые растения 食虫植物.
виться
1) (о растениях) 缠绕 chánrǎo, 蔓延 mànyán
одеваться
3) (покрываться чем-либо) 盖上 gàishàng, 铺满 pūmǎn; (о растениях) 长满 zhǎngmǎn
водяной
водяное растение - 水生植物
отмирать
1) (утрачивать жизнеспособность) 失去生机 shīqù shēngjī; (о растениях) 枯萎 kūwěi
волокнистый
волокнистые растения - 纤维植物
питомник
(растений) 苗圃 miáopǔ, 苗场 miáochǎng; (животных) 繁殖场 fánzhíchǎng
выгорать
1) (сгорать) 烧光 shāoguāng; (о топливе) 燃尽 ránjìn; (о растениях) 干枯 gānkū
лаванда
2) (растение) 薰衣草 xūnyīcǎo
выносливость
刻苦 kèkǔ; (растений) 抵抗性 dǐkàngxìng
луб
韧皮部 rènpíbù; (волокнистая ткань растений) 韧皮纤维 rènpí xiānwéi
выносливый
刻苦的 kèkǔde; (о растениях) 有抵抗性的 yǒu dǐkàngxìng-de
мак
1) (растение) 罂粟 yīngsù; (цветок) 罂粟花 yīngsùhuā
высаживать
2) (растения) 栽种 zàizhòng; (пересаживать) 移植 yízhí
высаживать растения из парников на гряды - 把温床里 的植物移植在壠上
метис
3) (растение, животное) 杂种 zázhǒng
высший
высшие растения - 高等植物
насадить
1) несов. насаживать и устар. насаждать (растения) 栽上 zāishàng
в китайских словах:
使粉身碎骨
истереть в порошок; искрошить в лапшу; искрошить на мелкие куски; растереть в мелкий порошок; растереть в порошок
碾磨配方
Растереть ингредиенты
涂得满脸都是泥
растереть грязь по лицу
研成粉末涂抹
растирать, растереть
把颜料研碎
растереть краски
把碰伤的地方揉揉
растереть ушибленное место
搅碎
измельчить, растереть, превратить в порошок
使 粉身碎骨
искрошить в лапшу; искрошить; растереть в порошок; растереть в мелкий порошок; искрошить на мелкие куски
碾
2) размалывать, растолочь, растереть, размять
粉碎
1) раздробить, измельчить, растереть в порошок; размельчение, дробление
掰开揉碎
разломить и растереть (обр. в знач.: разъяснить подробнейшим образом; ср.: разжевать и в рот положить)
研碎
растереть, измельчить
研细
растереть в порошок, измельчить
толкование:
сов. перех.см. растирать.
примеры:
把 皮肤擦得通红
растереть кожу докрасна
把...磨成粉末
растереть что-либо в порошок
在手上涂抹软膏
растереть мазь на руке
把碰伤的地方揉揉
растереть ушибленное место
它对我们非常有用,可以作为配件使用,磨碎了还能当成材料。
Мы часто добавляем ее в сплавы, а если растереть, получится реагент.
衰减 // 碎砾
Растереть // В Пыль
我们应该把∗业主∗碾成肉酱然后拿去喂猪。
Нам бы этих ∗владельцев∗ растереть в фарш да скормить свиньям.
过去的20秒我在决定要把哪边∗碾成猪饲料∗——为什么?
Последние двадцать секунд я размышлял, кого ∗растереть в фарш∗. Почему?
用手掌揉搓上臂。
Растереть плечи руками, чтобы согреться.
我们应该把工人碾成肉酱然后拿去喂猪。
Нам бы этих пролетариев растереть в фарш да скормить свиньям.
伏地长春藤的果实、水苏的叶子…掺上牛膝草花粉一起碾碎。
Плод будры, лист буквицы... Растереть с пыльцой иссопа.
将两把的铺地柏爪钩草(农民口中的魔鬼爪)与猫板油一起磨碎,加入碾碎的干燥山金车、薄荷和樟脑。使用前将调制好的混合物加热,每天使用三次。
Растереть две пригоршни Harpagophytum procumbens, который крестьяне называют "когтем дьявола", с козьим жиром. Добавить высушенную и размолотую арнику, мяту и камфару. Готовую смесь перед употреблением разогреть. Наносить три раза в день.
摩擦自己的身体来取暖。
Растереть бока, чтобы согреться.
морфология:
растере́ть (гл сов перех инф)
растЁр (гл сов перех прош ед муж)
растЁрла (гл сов перех прош ед жен)
растЁрло (гл сов перех прош ед ср)
растЁрли (гл сов перех прош мн)
разотру́т (гл сов перех буд мн 3-е)
разотру́ (гл сов перех буд ед 1-е)
разотрЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
разотрЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
разотрЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
разотрЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
разотри́ (гл сов перех пов ед)
разотри́те (гл сов перех пов мн)
растЁртый (прч сов перех страд прош ед муж им)
растЁртого (прч сов перех страд прош ед муж род)
растЁртому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
растЁртого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
растЁртый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
растЁртым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
растЁртом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
растЁрт (прч крат сов перех страд прош ед муж)
растЁрта (прч крат сов перех страд прош ед жен)
растЁрто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
растЁрты (прч крат сов перех страд прош мн)
растЁртая (прч сов перех страд прош ед жен им)
растЁртой (прч сов перех страд прош ед жен род)
растЁртой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
растЁртую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
растЁртою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
растЁртой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
растЁртой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
растЁртое (прч сов перех страд прош ед ср им)
растЁртого (прч сов перех страд прош ед ср род)
растЁртому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
растЁртое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
растЁртым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
растЁртом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
растЁртые (прч сов перех страд прош мн им)
растЁртых (прч сов перех страд прош мн род)
растЁртым (прч сов перех страд прош мн дат)
растЁртые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
растЁртых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
растЁртыми (прч сов перех страд прош мн тв)
растЁртых (прч сов перех страд прош мн пр)
растЁрший (прч сов перех прош ед муж им)
растЁршего (прч сов перех прош ед муж род)
растЁршему (прч сов перех прош ед муж дат)
растЁршего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
растЁрший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
растЁршим (прч сов перех прош ед муж тв)
растЁршем (прч сов перех прош ед муж пр)
растЁршая (прч сов перех прош ед жен им)
растЁршей (прч сов перех прош ед жен род)
растЁршей (прч сов перех прош ед жен дат)
растЁршую (прч сов перех прош ед жен вин)
растЁршею (прч сов перех прош ед жен тв)
растЁршей (прч сов перех прош ед жен тв)
растЁршей (прч сов перех прош ед жен пр)
растЁршее (прч сов перех прош ед ср им)
растЁршего (прч сов перех прош ед ср род)
растЁршему (прч сов перех прош ед ср дат)
растЁршее (прч сов перех прош ед ср вин)
растЁршим (прч сов перех прош ед ср тв)
растЁршем (прч сов перех прош ед ср пр)
растЁршие (прч сов перех прош мн им)
растЁрших (прч сов перех прош мн род)
растЁршим (прч сов перех прош мн дат)
растЁршие (прч сов перех прош мн вин неод)
растЁрших (прч сов перех прош мн вин одуш)
растЁршими (прч сов перех прош мн тв)
растЁрших (прч сов перех прош мн пр)
растере́в (дееп сов перех прош)
растЁрши (дееп сов перех прош)
растере́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
растереть
1) (превращать в порошок) 磨碎 mósuì, 研碎 yánsuí
растереть что-либо в порошок - 把...磨成粉末
2) (втирать) 涂抹 túmǒ, 涂擦 túcā; (ногой) 蹭 cèng
растереть мазь на руке - 在手上涂抹软膏
3) (тереть, массировать) 揉 róu; 接摩 ànmó
растереть ушибленное место - 把碰伤的地方揉揉