растерять
сов.
失掉 shīdiào, 丢掉 diūdiào, 丢失 diūshī; перен. 失去 shīqù
растерять вещи - 失掉东西
растерять родных - 失去亲人
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
-яю, -яешь; -ерянный[完]кого-что 陆续失掉, 遗失; 丧失殆尽, 失去很多; 遗忘(话语)
растерять все вещи 把所有的东西陆续丢失
Во время войны он растерял всех родных. 在战时他失去了所有的亲人。
В мирной жизни он смелость растерял. 在和平的生活中他丧失了勇气。
От радости она растеряла все слова. 她高兴得把要说的话都忘了。
◇растерять глаза〈旧〉目不暇接
растерять уши〈旧〉聚精会神地听; 听得入神 ‖未
растеривать, -аю, -аешь
-яю, -яешь[未] растерять детей по свету 过淫荡生活, 与许多女人姘居
-яю, -яешь; -ерянный(完)
растеривать, -аю, -аешь(未)
кого-что 接连丢失, 陆续失掉; 丧失, 失去(许多)
растерять все вещи 陆续丢掉所有的东西
растерять родных 失去亲人
растерять знания 忘掉许多知识
陆续失掉; 失去; 遗忘
слова с:
растеряться
растерянно
растерянность
растерянный
растерянный ребенок
растеряша
растеребить
растереть
растереться
растерзанный
растерзать
растерзывать
растеривать
растериваться
в русских словах:
докрасна
растереть кожу докрасна - 把 皮肤擦得通红
малина
1) (растение) 悬钩子 xuángōuzǐ, 树莓 shùméi
лук
1) (растение) 葱 cōng
лекарственный
лекарственные растения - 药用植物
подводный
подводные растения - 水底植物
перерождаться
2) (утрачивать какие-либо качества, свойства) 变种 biànzhǒng; 蜕化 tuìhuà; (вырождаться) 堕落 duòluò; (о растениях, тканях) 退化 tuìhuà
однолетний
2) (о растении) 一年生的 yīniánshēngde
низший
низшие растения - 低等植物
виноград
(растение и плоды) 葡萄 pútao
ваниль
1) (растение) 香子兰 xiāngzīlán, 香荚兰 xiāngjiálán, 香草 xiāngcǎo
бесплодный
2) (о растении) 不结果的 bù jiēguǒ-de; (о почве) 不生产的 bù shēngchǎn-de
безвирусный
〔形〕未受病毒感染的. ~ые растения 不带病毒的植物.
барбарис
1) (растение) 伏牛花 fúniúhuā
морфология
морфология растений - 植物形态学
насаждение
2) (посаженные растения) 林 lín, 栽植 zāizhí
виться
1) (о растениях) 缠绕 chánrǎo, 蔓延 mànyán
огородный
огородные растения - 蔬菜; 菜园作物
водяной
водяное растение - 水生植物
орешник
1) (растение) 榛 zhēn
волокнистый
волокнистые растения - 纤维植物
петрушка
1) (растение) 欧芹 ōuqín, 法香 fǎxiāng, 洋香菜, 番芫荽, 洋芫荽, 荷兰芹, 香芹菜, 巴西利
выгорать
1) (сгорать) 烧光 shāoguāng; (о топливе) 燃尽 ránjìn; (о растениях) 干枯 gānkū
культурный
культурные растения - 培植的植物
выносливость
刻苦 kèkǔ; (растений) 抵抗性 dǐkàngxìng
лох
2) (растение) 胡颓子
выносливый
刻苦的 kèkǔde; (о растениях) 有抵抗性的 yǒu dǐkàngxìng-de
лунник
3) (род растений) 缎花属 duànhuā shǔ
высаживать
2) (растения) 栽种 zàizhòng; (пересаживать) 移植 yízhí
высаживать растения из парников на гряды - 把温床里 的植物移植在壠上
метаморфоз
〔阳〕〈生〉变态, 变形; 变质; 蜕变. ~ головастика в лягушку 蝌蚪变蛙. ~ корня и листьев растений 植物的根和叶的变态.
высший
высшие растения - 高等植物
нарцисс
1) (растение) 水仙 shuǐxiān
в китайских словах:
失去亲人
растерять родных
忘掉许多知识
растерять знания
学如不及,犹恐失之
учитесь так, словно вы постоянно ощущаете нехватку своих знаний, и так, словно вы постоянно боитесь растерять свои знания
抛散
растерять; разбрасывать, рассеивать; растрачивать
失灭
потерять, утерять, растерять
失
3) shī растерять (попутчиков, напр. в толпе); отбиться от (своих)
толкование:
сов. перех.см. растеривать.
примеры:
失掉东西
растерять вещи
失去亲人
растерять родных
陆续丢掉所有的东西
растерять все вещи
浪费潜力
растерять потенциал
部落在保持军队战斗力这方面做得很好……大战之后我们一直在卡利姆多大陆上繁衍生息。
Орда не дает нам растерять силы, и это правильно! С самой Великой Войны мы здесь, в Калимдоре, живем неплохо.
周遭的情势越来越险峻,你却让你的战士们软化。
Ты позволила воинам растерять силу, в то время как враги наращивали мускулы.
我懂你。明智的选择。我宁愿掉几根头发,也不要让学院得逞。
О, понимаю, понимаю. Лучше растерять волосы, чем уступить победу Институту.
亡心
потерять присутствие духа; растеряться
吓毛了
напугать до полусмерти, ввергнуть ([c][i]кого-л.[/i][/c]) в растерянность, заставить растеряться
因意外事件而不知所措
растеряться от неожиданности
失去了许多老朋友
Растерятьсяялись старые друзья
夺胆
лишиться присутствия духа, растеряться, струсить
慌了神儿
растеряться, потерять присутствие духа; быть в смятении; сильно волноваться; очень нервничать; растерянный, потерявший голову
没有主心骨儿
совершенно растеряться, потерять уверенность
没有张惶失措
не растеряться
灰心撒手
пасть духом и опустить руки ([c][i]обр. в знач.:[/c] растеряться, сникнуть, прийти в полное уныние[/i])
真慎得慌
совсем растеряться (оробеть)
茫然失(无)措
совершенно растеряться, не знать, что делать; оказаться беспомощным
морфология:
растеря́ть (гл сов перех инф)
растеря́л (гл сов перех прош ед муж)
растеря́ла (гл сов перех прош ед жен)
растеря́ло (гл сов перех прош ед ср)
растеря́ли (гл сов перех прош мн)
растеря́ют (гл сов перех буд мн 3-е)
растеря́ю (гл сов перех буд ед 1-е)
растеря́ешь (гл сов перех буд ед 2-е)
растеря́ет (гл сов перех буд ед 3-е)
растеря́ем (гл сов перех буд мн 1-е)
растеря́ете (гл сов перех буд мн 2-е)
растеря́й (гл сов перех пов ед)
растеря́йте (гл сов перех пов мн)
расте́рянный (прч сов перех страд прош ед муж им)
расте́рянного (прч сов перех страд прош ед муж род)
расте́рянному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
расте́рянного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
расте́рянный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
расте́рянным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
расте́рянном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
расте́рян (прч крат сов перех страд прош ед муж)
расте́ряна (прч крат сов перех страд прош ед жен)
расте́ряно (прч крат сов перех страд прош ед ср)
расте́ряны (прч крат сов перех страд прош мн)
расте́рянная (прч сов перех страд прош ед жен им)
расте́рянной (прч сов перех страд прош ед жен род)
расте́рянной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
расте́рянную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
расте́рянною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
расте́рянной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
расте́рянной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
расте́рянное (прч сов перех страд прош ед ср им)
расте́рянного (прч сов перех страд прош ед ср род)
расте́рянному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
расте́рянное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
расте́рянным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
расте́рянном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
расте́рянные (прч сов перех страд прош мн им)
расте́рянных (прч сов перех страд прош мн род)
расте́рянным (прч сов перех страд прош мн дат)
расте́рянные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
расте́рянных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
расте́рянными (прч сов перех страд прош мн тв)
расте́рянных (прч сов перех страд прош мн пр)
растеря́вший (прч сов перех прош ед муж им)
растеря́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
растеря́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
растеря́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
растеря́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
растеря́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
растеря́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
растеря́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
растеря́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
растеря́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
растеря́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
растеря́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
растеря́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
растеря́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
растеря́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
растеря́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
растеря́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
растеря́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
растеря́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
растеря́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
растеря́вшие (прч сов перех прош мн им)
растеря́вших (прч сов перех прош мн род)
растеря́вшим (прч сов перех прош мн дат)
растеря́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
растеря́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
растеря́вшими (прч сов перех прош мн тв)
растеря́вших (прч сов перех прош мн пр)
растеря́вши (дееп сов перех прош)
растеря́в (дееп сов перех прош)