但我想老板肯定不会答应的, 我这边是可以做到如果有别的俄罗斯客人不会推这一款, 或者别的同事有客人想卖,也想办法不推。 但如果别的同事有比你订单量大的客户,我想我老板那边我也拦不了的。
пословный перевод
但 | 我 | 想 | 老板 |
I союз
однако, но
II наречие
1) только, только бы, хорошо бы, вот бы
2) можно, можете
III собств. Дань (фамилия)
устар. напрасно, впустую, зря, даром |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать
2) полагать, рассчитывать, прикидывать в уме
3) стремиться, намереваться, хотеть, ожидать, мечтать
4) придумывать, изыскивать, подыскивать 5) тосковать, скучать
6) вспоминать, воскрешать в памяти
7) диал. желание, надежда
8) чтобы, для того чтобы
|
1) хозяин, владелец (лавки, магазина), босс; антрепренёр
2) вежл. Вы (торговцу)
3) диал., стар. Вы (актёру столичной оперы)
|
肯定 | 不会 | 答应 | 的 |
1) подтверждать, удостоверять; признавать, констатировать; утверждать, устанавливать; признание
2) положительный, утвердительный
3) несомненно, безусловно, обязательно
|
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы..., никогда не...
|
1) отзываться; откликаться
2) согласиться; дать согласие на что-либо
3) дать обещание; обещать (что-либо сделать)
4) даин (титул прислужницы в императорском гареме времён империй Мин и Цин)
|
, | 我 | 这边 | 是 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
可以 | 做到 | 如果 | 有别 |
1) мочь; можно
2) можно, дозволено, разрешается
3) сносно; сойдёт; неплохо
4) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
5) воен. разрешаю
6) книжн. годиться для; подходить для того, чтобы...; можно этим, возможно таким способом
|
если [бы]; если в самом деле; если бы действительно
|
别的 | 俄罗斯 | 客人 | 不会 |
другой, иной, прочий; отдельный, особый
|
Россия, российский, русский
|
1) гость; посетитель, клиент; визитёр
2) постоялец; путешественник, пассажир
3) странствующий (бродячий) торговец
|
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы..., никогда не...
|
会推 | 这 | 一 | 款 |
2) сейчас; теперь |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) параграф; статья (напр., договора)
2) деньги; сумма (денег)
3) проявлять гостеприимство; принимать (гостей)
|
, | 或者 | 者别 | 别的 |
1) или; либо
2) возможно, вероятно, может быть
|
другой, иной, прочий; отдельный, особый
|
同事 | 有客 | 客人 | 想 |
1) вместе (в одном учреждении) работать, сотрудничать: быть сослуживцами
2) сотрудник, коллега, сослуживец
3) одно (общее) дело
|
1) гость; посетитель, клиент; визитёр
2) постоялец; путешественник, пассажир
3) странствующий (бродячий) торговец
|
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать
2) полагать, рассчитывать, прикидывать в уме
3) стремиться, намереваться, хотеть, ожидать, мечтать
4) придумывать, изыскивать, подыскивать 5) тосковать, скучать
6) вспоминать, воскрешать в памяти
7) диал. желание, надежда
8) чтобы, для того чтобы
|
卖 | , | 也 | 想办法 |
I гл.
1) продавать; торговать (чем-л.)
2) предавать, совершать предательство; изменять (кому-л.) 3) щедро отдавать (расходовать)
4) выставлять напоказ, хвастать, кичиться
II отрицание
фучжоуск. диал. вм. 不, 勿 (не)
|
不 | 推 | 。 | 但 |
1) толкать; подталкивать (напр., перен.)
2) перекладывать, сваливать (напр., ответственность)
3) отложить (напр., собрание)
4) отказываться; отклонять 5) стричь (машинкой)
6) молоть (зерно)
7) выводить, заключать; делать вывод
8) выдвигать; выбирать (напр., на должность)
|
I союз
однако, но
II наречие
1) только, только бы, хорошо бы, вот бы
2) можно, можете
III собств. Дань (фамилия)
устар. напрасно, впустую, зря, даром |
如果 | 别的 | 同事 | 有 |
если [бы]; если в самом деле; если бы действительно
|
другой, иной, прочий; отдельный, особый
|
1) вместе (в одном учреждении) работать, сотрудничать: быть сослуживцами
2) сотрудник, коллега, сослуживец
3) одно (общее) дело
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
比 | 你 | 订单 | 量大 |
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |
ты, твой
|
liàngdà
1) широкая натура; великодушный
2) большой аппетит, способность много съесть (выпить)
liángdà
3) преувеличивать, переоценить, намерить лишнего
|
的 | 客户 | , | 我 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
想 | 我 | 老板 | 那边 |
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать
2) полагать, рассчитывать, прикидывать в уме
3) стремиться, намереваться, хотеть, ожидать, мечтать
4) придумывать, изыскивать, подыскивать 5) тосковать, скучать
6) вспоминать, воскрешать в памяти
7) диал. желание, надежда
8) чтобы, для того чтобы
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) хозяин, владелец (лавки, магазина), босс; антрепренёр
2) вежл. Вы (торговцу)
3) диал., стар. Вы (актёру столичной оперы)
|
где?; в каком месте
nàbiān, nèibiān
там; туда; та сторона
|
我 | 也 | 拦 | 不了 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) преграждать, загораживать, блокировать (путь, проход, дорогу), задерживать, не давать пройти
2) не давать делать (что-л.), препятствовать, запрещать
|
bùliǎo
1) не закончить
2) после глагола с морфемой 个: без конца, без остановки, непрерывно
3) после глагола: не быть в состоянии совершить (что-л.); никак не закончить, не завершить bù le
нет (отказ)
|
的 | 。 | ||