工作人员
gōngzuò rényuán
1) штатный сотрудник, работник, рабочий, персонал
2) должностное лицо; чиновник; функционер
рабочая сила; личный состав
gōngzuò rényuán
1) штатный сотрудник
2) должностное лицо; чиновник; функционер
персонал
сотрудник
gōng zuò rén yuán
staff membergōngzuò rényuán
working personnel; staff member; functionaryв русских словах:
линейный персонал
基层领导人员 (指工地上的工长, 工作人员, 组长等)
первогодок
-дка〔阳〕〈口〉 ⑴(不满一岁的)小动物. ⑵(第一年服役的)新战士; (第一年工作的)工作人员.
персонал
[全体]工作人员 [quántǐ] gōngzuò rényuán; 人员 rényuán, 员工 yuángōng
женский персонал госпиталя - 医院的全体女工作人员
связист
1) (работник связи) 邮电 工作人员 yóudiàn gōngzuò rényuán
функционер
(某些国家的党, 工会的) 工作人员; (起某些作用的) 积极分子
хозяйственник
经济[部门的]工作人员 jīngjì [bùmén-de] gōngzuò rényuán
штатник
1) (штатный работник) 职员, 雇员, 工作人员
примеры:
我国工业有许多突击工作人员, 而农业战线上也不乏其人
наша промышленность насчитывает много ударников, но и на сельскохозяйственном фронте таких людей немало
银行工作人员
банковский служащий
不可指摘的工作人员
безукоризненный работник
重视好的工作人员
дорожить хорошим работником
试用新工作人员
испытывать нового работника
敷衍塞责的工作人员
недобросовестный работник
很难代替的工作人员
незаменимый работник
懒散的工作人员
нерадивый работник
党的工作人员
партийный работник
把好的工作人员拉过来
перетянуть к себе хорошего работника
地方工作人员
периферийный работник
医院的全体女工作人员
женский персонал госпиталя
领工资的工作人员
платный работник
挑选好的工作人员
подбирать хороших работников
组成了很好的工作人员的集体
подобрался хороший коллектив работников
选得合适的一班工作人员
удачный подбор сотрудников
要促落后的工作人员
необходимо подтянуть отстающих работников
负责的工作人员
ответственный работник
有同等价值的工作人员
равноценные работники
解雇工作人员
рассчитать работника
替所介绍的工作人员作保
ручаться за рекомендуемого работника
邮电工作人员
работники связи
全体工作人员大会
общее собрание сотрудников
苏维埃[机 关]的, 党的和经济部门的工作人员
советские, партийные и хозяйственные работники
出版社的工作人员
сотрудники издательства
流动的工作人员
текучий состав работников
技术工作人员
технический сотрудник
勤恳的工作人员
усердный работник
器重好的工作人员
ценить хороших работников
工作人员休息生活用房
Бытовое здание (душевые)
把一个不中用的工作人员塞给了我们
подсунули нам негодного работника
工作人员更替和填补延迟调整数
поправка на текучесть кадров и задержки
地区工作人员节约储金
Фонд обеспечения персонала на местах
1.摊款;分摊额; 2.[工作人员]薪金税; 3.评估
1. сумма обложения; 2. взносы; 3. разверстка
职业和工作人员支助处
Служба содействия развитию карьеры и помощи персоналу
加勒比大众媒体工作人员组织
Организация работников средств массовой информации стран Карибского бассейна
联合国工作人员行为守则
Кодекс поведения персонала Организации Объединенных Наций
专业及以上职类工作人员服务条件的全面审查
всеобъемлющий обзор условий службы сотрудников категории специалистов и выше
工作人员事宜协商小组
Консультативная группа по вопросам персонала
声援被居留和失踪工作人员日
День солидарности с задержанными или пропавшими без вести сотрудниками
监察员办公室工作人员原则宣言
декларация принципов для сотрудников Канцелярии Омбудсмена
工作人员的部署
использование персонала
高级工作人员发展讨论会
Семинар по проблемам развития для старших сотрудников
残疾津贴 [工作人员养恤金];残疾抚恤金
пособие по инвалидности
双职工和工作人员流动方案
Dual Career and Staff Mobility programme
符合条件的工作人员;符合资格的工作人员
сотрудники, имеющие право на получение
客户和基层计划生育工作人员相互影响问题专家组会议
Совещание группы экспертов по взаимодействию между клиентами и сотрудниками по вопросам планирования семьи на низовом уровне
外地工作人员; 外勤人员
1. персонал на местах; 2. персонал местных отделений
外地办事处办公室和工作人员住房基金
Fund for Field Office Accomodation and Staff Housing
国际外地工作人员住房和基本生活福利基金
Фонд финансирования жилья и основных коммунальных услуг
工作人员住房和基本生活福利基金
Фонд субсидирования расходов на жилье и основные коммунальные услуги для персонала
综合安保和工作人员追踪系统
integrated security and staff tracking system; ISSAT system
关于适用联合国薪给和津贴共同制度的组织间工作人员调动、暂调或借调的组织间协定
Межорганизационное соглашение о переводе, командировании или временной передаче персонала в системе организаций, применяющих общую систему окладов и надбавок Организации Объединенных Наций
国际专业和智力工作人员联合会
Международная конфедерация работников умственного труда
教科文组织工作人员国际协会
Международная ассоциация сотрудников ЮНЕСКО
国际征聘工作人员管理干事
сотрудник по вопросам управления международным персоналом
工作人员援助基金联合委员会
Объединенный комитет фонда помощи сотрудникам
当地工作人员管理干事
сотрудник по вопросам управления местным персоналом
长期任职的工作人员
длительное время работающие сотрудники
工作人员法律援助办公室
Служба правовой помощи персоналу
征聘和工作人员发展科
Recruitment and Staff Development Section
负责联合国合办工作人员养恤基金投资的秘书长代表
представитель Генерального секретаря по инвестициям Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций представитель Генерального секретаря по инвестициям фонда
外地办公室房舍和工作人员住房准备金
Резервный фонд для обеспечения отделений и персонала на местах служебными помещениями и жильем
外地工作人员住房和基本生活设施循环基金
оборотный фонд для субсидирования жилья и основных удобств персонала на местах
外勤安保:联合国系统工作人员须知
Безопасность работы на местах: информация для сотрудников системы Организации Объединенных Наций
高级工作人员审查委员会
Комитет по обзору положения старших сотрудников
联合国工作人员一体化服务
Serving as One
南非卫生工作人员大会
Южноафриканмский конгресс работников здравоохранения
保护联合国工作人员、专家及其家属人权问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу защиты прав человека сотрудников Организации Объединенных Наций, экспертов и их семей
语文工作人员职务分类和职业发展特别研究小组
Специальная группа по изучению вопросов классификации должностей и служебного роста сотрудников лингвистических служб
工作人员监测的规划;基金组织监测的规划
программа, осуществляемая при мониторинге МВФ
工作人员的责任
ответственность сотрудников
工作人员调整、调动和过渡方案
Программа кадровых коррективов, перевода и перераспределения должностей
等待重新指派任务的工作人员
сотрудники, ожидающие новых назначений
儿童基金会杰出服务工作人员奖
премя персоналу за выдающиеся заслуги перед ЮНИСЕФ
工作人员有偿离职方案;工作人员有偿离职
программа стимулирования досрочного выхода в отставку
工作人员大流行性流感应急计划准则
Руководящие принципы плана медицинских служб Организации Объединенных Наций по обеспечению готовности персонала к чрезвычайной ситуации в связи с пандемией гриппа
工作人员咨询和福利科
Группа по вопросам консультирования персонала и обеспечения жизни
工作人员发展和学习处
Служба повышения квалификации и обучения персонала
工作人员发展和职位安排干事
сотрудник по вопросу повышения квалификации персонала и трудоустройству
工作人员发展和训练科
Служба подготовки кадров
工作人员发展和训练股
Группа по обучению и совершенствованию кадров
工作人员奖励审查委员会
Комитет по обзору стимулирования персонала
工作人员流动; 流动
мобильность персонала; мобильность
特别临时任务工作人员
сотрудники, работающие по специальным временным контрактам
工作人员外联救助方案
программа «Товарищеская поддержка для сотрудников»; программа СОС
工作人员养恤金委员会
Комитет по пенсионному фонду персонала
联合国工作人员条例和工作人员细则
Правила и положения о персонале Организации Объединенных Наций
工作人员关系和服务处
Сектор по кадровым отношениям и обслуживанию
工作人员安全管理委员会
Комитет по обеспечению безопасности персонала
工作人员精神压力调控辅导员
Советник по управлению стрессом персонала
更替; 工作人员更替
оборот; оборачиваемость; текучесть кадров
工作人员训练和发展指导委员会
Руководящий комитет по подготовке и повышению квалификации персонала
工作人员训练小组委员会
Подкомитет по обучению персонала
联合国工作人员和有关人员安全保障问题峰会
Совещание на высшем уровне пuj влпросу обеспечения охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ООН персонала
下属;下属工作人员
подчиненный
训练和工作人员发展科
Секция профессиональной подготовки и повышения квалификации персонала
训练和工作人员发展处
Служба подготовки и повышения квалификации кадров
训练、工作人员福利和咨询股
Группа по профессиональной подготовке и по вопросам благосостояния и консультирования персонала
联合国工作人员法文训练信托基金
Trust Fund for Assistance in the Training of United Nations Staff in French Language
联合国系统工作人员安全信托基金
Целевой фонд для безопасности персонала системы Организации Объединенных Наций
联合国工作人员1%薪金促进发展基金; 1%薪金促进发展基金
Фонд "Один процент на цели развития"
联合国工作人员大流行病信息门户网
UN Staff Pandemic Information Portal
联合国系统艾滋病毒阳性工作人员小组
Группа ВИЧ-позитивных сотрудников системы ООН ООН+
开发署/人口基金工作人员代表大会
Совет персонала ПРООН/ЮНФПА
开发署/人口基金/项目厅工作人员代表大会
Совет персонала ПРООН/ЮНФПА/ЮНОПС
儿童基金会工作人员承诺与品行指导原则
Руководящие принципы приверженности делу и поведения сотрудников
联合国和有关机构工作人员裁军与和平运动
United Nations and Related Agencies Staff Movement for Disarmament and Peace
联合国关于援助和支持受联合国工作人员和有关人员性剥削和性虐待受害人的全面战略
Всеобъемлющая стратегия Организации Объединенных Наций по оказанию помощи и поддержки жертвам сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств со стороны сотрудников Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала
联合国工作人员养恤金联合委员会
Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций
联合国合办工作人员养恤基金
Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций
联合国合办工作人员养恤基金管理系统
административная система Объединенного пенсионного фонда Организации Объединенных Наций
联合国合办工作人员养恤金计划
Объединенный пенсионный план персонала Организации Объединенных Наций
日内瓦办事处工作人员协调理事会; 工作人员协调理事会
Женевский координационный совет персонала
联合国工作人员活动和住房股
United Nations Staff Activities and Housing Unit
联合国工作人员委员会
Комитет персонала Организации Объединенных Наций
联合国工作人员疾病和意外相互保险协会
Общество медицинского страхования сотрудников Организации Объединенных Наций от болезней и несчастных случаев
联合国工作人员养恤金委员会
Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций
联合国工作人员文娱委员会
Совет по организации досуга персонала Организации Объединенных Наций
联合国工作人员救济伊朗地震灾民委员会
Комитет персонала Организации Объединенных Наций по оказанию помощи жертвам землетрясения в Иране
联合国工作人员秘鲁地震灾民救济委员会;联合国工作人员秘鲁救济委员会
United Nations Staff Relief Committee for the Victims of the Earthquake in Peru; United Nations Staff Relief Committee for Peru
联合国工作人员工会; 职工会
Союз персонала Организации Объединенных Наций; Союз персонала
空缺管理和工作人员调动
заполнение вакансий за счет перераспределения персонала
空缺管理和工作人员调动方案
Программа учета и заполнения вакансий и перераспределения персонала
农村卫生志愿工作人员
сельский санитарный работник-доброволец
在不带家属工作地点服务的国际征聘工作人员应享待遇问题工作组
Рабочая группа по материальным правам набираемых на международной основе сотрудников
工作人员和工作人员发展工作组
Рабочая группа по вопросам персонала и повышения его квалификации
办公及工作人员休息生活用厂房(设保安值班室运行楼)
Здание офисов и социально-бытовых учреждений для персонала (Эксплуатционный корпус с контрольно-пропускным пунктом)
很显然,这位工作人员未经许可就这样做是超越他的职责范围的。
It was clear that the clerk had gone beyond his duty in doing so without authority.
台前幕后工作人员
работники на сцене и за кулисами (все актёры и вспомогательный персонал)
临时工作人员
a temporary member of the staff
工作人员名册
personnel roll
全体工作人员
the whole staff
机关工作人员
office workers
涉外工作人员
officials and staffs concerning foreign affairs
他是一般工作人员。
He is an ordinary member of the staff.
专职计划生育工作人员
full-time family planning personnel
遵守时间的工作人员
пунктуальный сотрудник
兼职计划生育工作人员
part-time family planning personnel (in neighbourhoods)
业务部门的工作人员已经内定了。
The work force for the business department has already been decided in secret.
工作人员隐蔽生活场地
бытовые помещения для привлекаемого персонала
冒充国家机关工作人员招摇撞骗罪
занятие аферами под видом работника государственного учреждения
在审计检查时发现,银行工作人员做了虚假文件
при аудиторской проверке выяснилось, что работники банка совершили подлог документов
年平均工作人员数
среднегодовая численность работников
没有经验的工作人员
неопытный сотрудник
工作人员数
численность работников
将工作人员用布袋套头、棍棒殴打恐吓
одевали рабочим мешки на голову, избивали дубинками и угрожали избиением
把医院工作人员全搞懵了
совершенно озадачили служащих больницы
你在哪儿发现了一位这么好的工作人员?
где это ты раскопал такого замечательного работника?
这样的工作人员您是在什么地方找到的?
где вы такого работника выкопали?
他是个金不换的工作人员!
работник он золото!
推荐有经验的工作人员
отрекомендовать опытного работника
用女工作人员代替男工作人员
замещать мужской персонал женским
他表现出是一个优秀的工作人员
Он показал себя хорошим работником
他是一位出色的工作人员
он прекрасный работник
表现出自己是个能干的工作人员
зарекомендовать себя дельным работником
(机关, 组织的)负责干部, 工作人员
партийный аппарат
政府法制工作机构的工作人员
сотрудники правового аппарата правительства
如果他们不做出回应,警察局工作人员有权出具一份关于行政过失的裁定书,并传唤父母到缴纳罚金的职能部门交罚款
Если они не отреагируют, сотрудник милиции имеет право составить протокол об административном правонарушении и вызвать родителей на специальную комиссию, которая установит размер штрафа.
这个工作人员真是宝贵的人才。
Этот работник - настоящий клад.
这个工作人员是真正的宝贝
Этот работник настоящее сокровище
申斥懒散的工作人员
распечь нерадивого работника
碰上有经验的工作人员
попасть на опытных работников
推荐一位有经验的工作人员
рекомендовать опытного работника
工作人员了解运行文件的内容,具备执行技术任务书规定功能所需的技能
знание персоналом состава эксплуатационной документации и наличие у него навыков, необходимых для выполнения функций ИС согласно Техническому заданию на создание ИС
受训的客户工作人员
персонал Заказчика из числа лиц, прошедших обучение
在东边,北方群山的南麓上有一座建筑物,名叫米米尔的车间。它已经停用了一段时间,但如果我们足够幸运的话,里面或许还有一些工作人员在活动。带着护甲板到那里去,尽量找出其中的秘密。
На востоке отсюда, на северном склоне горы, есть Мастерская Мимира. Она давно не работает, но если нам повезет, может быть, там остался кто-нибудь из мастеров. Отнеси эту латную пластину туда и постарайся узнать о ней как можно больше.
果然,和你预想的差不多,这里并没有妖邪,只有假扮成鬼怪的工作人员。
Как и ожидалось, никаких злых духов здесь нет, а есть всего лишь работники в костюмах привидений.
工作人员匆忙离开,你将芊芊的计划告诉了重云。
Работники в спешке уходят, и главный герой рассказал Чун Юню о плане Цянь Цянь.
我就是在这里扮演鬼怪的工作人员,现在轮到我休息,所以又热又不透气的衣服被我脱掉了。
Я здесь работаю привидением, но сейчас у меня перерыв, поэтому я свой костюм снял. В нём так жарко...
在和工作人员交谈之后,你发现试胆大会的怪异事件果然都是人为引起的。虽然这是意料之中的事,但是告诉重云的话,他还是会很失望吧…
После разговора с работниками вам становится понятно, что все жуткие вещи, происходящие во время Испытания смелости, были сделаны людьми. Хотя вы догадывались об этом, но для Чун Юня это может стать большим разочарованием...
山顶上,用芦席、稻草搭盖了简易的办公室,铁矿的大部分工作人员都到山上办公。山上还有机械修理场。
На вершине горы соорудили из тростниковых циновок и рисовой соломы импровизированный офис, и большинство работников железного рудника поднимались на гору оформлять бумаги. Также на горе была ремонтно-механическая мастерская.
不出色的工作人员
незаметный работник
据报道,在海地的中国工作人员又联络到36名中国人,外交部将采取哪些措施进一步保障在海地的中国公民的安全?
Как сообщается, находящиеся в Гаити китайские сотрудники установили связь еще с 36 китайцами. Какие меры предпримет ваш МИД для дальнейшего обеспечения безопасности пребывающих в Гаити китайских граждан?
呈报工作人员名单
представить список сотрудников
一排装甲車库在寒冷中蜷缩着。一名机械师埋头工作,修补着库普瑞斯侧面的弹孔。这些是41分局的車库。雪花飘落在丝绸厂的屋顶,这里已经被重新翻修成你的警局。rcm的工作人员哆哆嗦嗦地从大门入口进出。
Ракушки мотогаражей, рядком сгорбившихся на холоде. Механик старательно латает отверстия от пуль в крыле «Купри 40». Это гаражи 41-го участка. Сам участок расположен в здании переоборудованной шелкопрядильной фабрики; на крышу ее падает снег. Сотрудники ргм снуют в туда и обратно, зябко поеживаясь.
依23/549/c645号协议内容,所有工作人员将保留目前职位,除非本人无意愿。若工作人员自愿离职,需书面确认其意向。
Согласно договору №23/549/с645 работники сохраняют за собой рабочие места, если только сами не решат иначе. В случае добровольного отказа от рабочего места, работники обязаны подтвердить свое решение письменным уведомлением.
表彰成绩卓著的工作人员
выделить отличившегося работника
浮港的妓院是两个吸引访客与本地人的原因之一,和天天都有好戏上演的绞刑架[相比,它有规律的开放时间、规律的节目与规律的工作人员。
Дом терпимости во Флотзаме был одной из двух достопримечательностей, доступных как для приезжих, так и для местных жителей. Однако в отличие от эшафота у него были постоянные часы работы, а также известный репертуар и постоянная труппа.
受人尊敬的猎人必须出示通行证,或是请太平间的工作人员为你作担保。
Вход только с грамотой от почтенных Охотников, или за поручительством работника мертвецкой.
请离开,只有工作人员能进入。
Не подходить. Проход запрещен.
下班后工作人员需要留下来把工作赶完。
Staff must stay behind after hours to catch up on their work.
他在遗嘱中向他的工作人员作了好几次动产遗赠
He makes several bequest to his staff.
主席敦促党的工作人员采取行动。
The chairman exhorted the party workers to take action.
一名独行持枪匪徒,将12名熟食店的工作人员赶进两间冷冻室,抢走了9000美元。这些人一辈子也没如此受冻(受惊)过。
A long gunman gave a dozen deli employees the chill of their life when he herded them into two walk-in freezers and make off with$9, 000.
天文馆的工作人员还要准备讲稿给电台广播。
The planetarium staff also prepared talks for radio broadcast.
数据处理工作人员的一名成员,他负责组织和维护库文件以及库文件的存取。
A member of data processing staff who is responsible for organizing and maintaining library files and controlling their access.
旅馆工作人员对我们照顾得无微不至,尽量让我们住得舒适,
The hotel staff spared no pains to ensure that our stay was as enjoyable as possible.
旅馆工作人员对我们照顾得无微不至,尽量让我们住得舒适。
The hotel staff spares no pain to ensure that our stay is as enjoyable as possible.
救护车工作人员带来了一副担架抢救那位受伤的女子。
An ambulance officer brought a stretcher for the injured woman.
监狱工作人员罢工一事,突出地表明我们的监狱制度需要改革。
Strikes by prison officers underline the need for reform in our gaols.
那个穿白色罩衣的实验室工作人员原来是总裁的女儿。
The laboratory worker in a white overall turned out to be the president’s daughter.
社会福利工作人员指出那些儿童正受到虐待。
Social workers claimed the children were being ill-treated.
全体工作人员对新工作时间表倒不介意, 但不同意削减工资。
The staff don’t mind the new work schedule but they would jib at taking a cut in wages.
活力大使计划是深具草根性的广告活动,目的在将活力汽水发送到顾客手中。通过考核的工作人员将驾驶一台广告卡车到人群聚集之处。我们的活力大使会穿着涂装好的动力装甲,在场分发活力汽水、活力汽水清新和冰晶味。工作人员将回答问题,并提供销售和配送团队的联络方式。
Программа "Посланник "Вим!" это прямая рекламная кампания, направленная на доставку напитков "Вим!" непосредственно потребителям. Специально отобранные сотрудники, одетые в силовую броню фирменных цветов, будут выезжать в населенные пункты и раздавать бутылки "Вим!", "Вим! Свежесть" и "Вим! Кварц", а также отвечать на вопросы о нашей системе продаж и сбыта.
我们亲切的牛仔工作人员会带你们造访许多有趣的西部荒野活动。
Вместе с нашими веселыми ковбоями вы и ваши близкие сможете поучаствовать в увлекательных приключениях на Диком Западе.
麻州布来伯顿城建造于2060年,安置了数以百计的工作人员,缩短他们通勤到核口世界的时间。
Брэдбертон маленький город, построенный в 2060 г. в штате Массачусетс для того, чтобы разместить сотни сотрудников компании, которые хотели сократить время пути до "Ядер-Мира".
欢迎向其他工作人员自我介绍。
Не стесняйся, познакомься с остальной командой.
购物广场目前不对外开放,但主管与工作人员仍可以自由出入。
В данный момент "Галлериа" закрыта для посещения, но персоналу, разумеется, вход разрешен.
我是提姆·舒兹。几天前新设备抵达时,丝毫没有人起疑心。四号站的工作人员到现在还是以为我们要在这一区兴建新的站所。
Говорит Тим Шутс. Вчера прибыло новое оборудование. Никто ничего не заподозрил. Команда 4-й станции по-прежнему думает, что мы строим еще одну станцию.
情报机关的效率取决于它的工作人员和机器人。你的特工是顶级的。
Разведывательное управление эффективно лишь настолько, насколько эффективны его мужчины, женщины и андроиды. А ваши агенты безупречны.
我也很期望能听听工作人员解释一下,为什么他们无法自行解决这个问题。
Тем временем я жду от персонала шахты объяснений по поводу того, почему они не могли сделать этого самостоятельно.
非常荣幸马格努森的工作人员能接受我们。
Для меня честь работать в штате доктора Магнуссона.
你已经证明了你的本事,工作人员似乎都很尊重你。因此,我现在要把防卫白森林的任务,以及我发明的精巧新武器都交给你。
Ты доказал, что умеешь преодолевать трудности, и персонал тебя уважает. Я передаю судьбу Белой Рощи и моё новое гениальное оружие в твои руки.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
工作 | 作人 | 人员 | |
1) работа; действие; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
1) быть [правильным (порядочным)] человеком
2) держаться по-человечески, правильно подходить (к людям, вещам)
3) воспитывать людей, готовить кадры
|
1) сотрудник, работник; личный состав, штат, персонал
2) люди, лица (по некоторому формальному признаку)
3) человек, люди
устар. количество людей
|
начинающиеся:
工作人员个人账户
工作人员个人账户股
工作人员事务
工作人员事务科
工作人员付的保证金
工作人员代表
工作人员代表大会
工作人员信息
工作人员入门指导
工作人员出入口
工作人员协会委员会
工作人员卫生消毒设施
工作人员发展
工作人员发展处
工作人员发展干事
工作人员发展方案
工作人员发展科
工作人员品质检查
工作人员培训
工作人员外联救助员
工作人员奖励方案
工作人员委员会公报
工作人员安全支出
工作人员总数
工作人员技能
工作人员援助基金
工作人员援助方案
工作人员文件
工作人员日
工作人员更动
工作人员条例
工作人员条例工作组
工作人员津贴
工作人员照射
工作人员甄选制度
工作人员生活房间
工作人员留用
工作人员监测
工作人员盘存清单
工作人员福利
工作人员福利助理
工作人员福利基金
工作人员福利处
工作人员福利干事
工作人员福利服务
工作人员福利股
工作人员空气取样器
工作人员管理方案
工作人员类别
工作人员组
工作人员细则
工作人员编制
工作人员自助服务
工作人员薪津税
工作人员薪金税
工作人员薪金税收入
工作人员规划活动
工作人员规模
工作人员训练科
工作人员训练股
工作人员调任
工作人员调动方案
工作人员调转费
工作人员部署小组
工作人员鉴定
工作人员顾问
工作人员顾问办公室
похожие:
作战人员
制作人员
作业人员
动员工作
操作人员
工作台人员
工作班人员
女工作人员
国际工作人员
救援工作人员
培训工作人员
外交工作人员
气象工作人员
在职工作人员
司法工作人员
评价工作人员
人员调整工作
营养工作人员
前线工作人员
补招工作人员
外籍工作人员
轨道工作人员
选择工作人员
专业工作人员
志愿工作人员
学校工作人员
财政工作人员
炊事工作人员
基层工作人员
邮电工作人员
秘密工作人员
农业工作人员
仓库工作人员
宗教工作人员
救灾工作人员
野外工作人员
监狱工作人员
使馆工作人员
核心工作人员
场地工作人员
熟练工作人员
临时工作人员
货运工作人员
合格工作人员
使用工作人员
本国工作人员
工会工作人员
照明工作人员
机关工作人员
车场工作人员
政府工作人员
必要工作人员
外勤工作人员
应急工作人员
商店工作人员
理疗工作人员
辐射工作人员
现场工作人员
中层工作人员
监察工作人员
卫生工作人员
国家工作人员
动力工作人员
报界工作人员
医院工作人员
计划工作人员
征聘工作人员
地勤工作人员
商务工作人员
全体工作人员
运河工作人员
陆上工作人员
信访工作人员
兼职工作人员
村级工作人员
铁路工作人员
长期工作人员
舞台工作人员
康复工作人员
统计工作人员
学院工作人员
政治工作人员
法院工作人员
外地工作人员
地区工作人员
当地工作人员
航空工作人员
后勤工作人员
语文工作人员
下级工作人员
色谱工作人员
沿线工作人员
敌后工作人员
档案工作人员
医务工作人员
海关工作人员
约聘工作人员
一般工作人员
直属工作人员
电脑工作人员
管理工作人员
维护工作人员
流动的工作人员
电视台工作人员
编辑部工作人员
医护人员工作服
反应堆工作人员
第一线工作人员
游泳池工作人员
反间谍工作人员
能干的工作人员
负责的工作人员
领事馆工作人员
认真的工作人员
非正规工作人员
重要的工作人员
印刷业工作人员
不坏的工作人员
工作台人员类别
非必要工作人员
飞行处工作人员
办公室工作人员
高级别工作人员
必需的工作人员
脱产的工作人员
非工作人员费用
勤恳的工作人员
急诊室工作人员
本国工作人员股
职业性工作人员
当地工作人员股
非全日工作人员
客运站工作人员
干练的工作人员
多职能工作人员
试用新工作人员
宗教界工作人员
国际工作人员股
指导组工作人员
非工作人员报酬
流动性工作人员
消防部门工作人员
国家机关工作人员
扑灭疟疾工作人员
人员组织工作条例
银行财务工作人员
辅助工作管理人员
水泥工业工作人员
国际专业工作人员
高级工作人员助理
高级工作人员会议
货运部门工作人员
当地征聘工作人员
社区发展工作人员
当地雇用工作人员
全球工作人员调查
机组人员工作效率
有过错的工作人员
不中用的工作人员
有前途的工作人员
计划生育工作人员
农村发展工作人员
方案国家工作人员
全球工作人员协会
全球工作人员论坛
本国工作人员协会
财政机关工作人员
重视好的工作人员
国际征聘工作人员
选举投票工作人员
固定一些工作人员
领工资的工作人员
人工降雨工作人员
最理想的工作人员
社区一级工作人员
极可贵的工作人员
外地当地工作人员
非常勤奋的工作人员
国际工作人员征聘股
国际工作人员考勤股
地方机关的工作人员
统计工作人员联合会
从不推辞的工作人员
敷衍塞责的工作人员
职务空档期工作人员
做事潦草的工作人员
限发联合国工作人员
追查失踪人员工作组
兽医和有关工作人员
铁路工作人员训练处
精神不振的工作人员
诬蔑正直的工作人员
教育和科研工作人员
国际征聘工作人员股
勤勤恳恳的工作人员
无可指责的工作人员
轮船无线电工作人员
公务人员道德工作组
精明强干的工作人员
当地工作人员薪资单
肃反委员会工作人员
税务机关的工作人员
保健人员培训工作组
减轻工作人员的工作
工艺操作人员工作站
作用相同的工作人员
摸清新工作人员的情况
技术卫生工作人员协会
有严重过错的工作人员
中国驻越使馆工作人员
毛纺织工业的工作人员
机器拖拉机站工作人员
物色所需的一批工作人员
苏维埃机关企业工作人员
替被推荐的工作人员担保
从领导变成普通工作人员
机库和停机坪地勤工作人员
严厉地批评懒散的工作人员
水运工作人员工会区委员会
里海水运工作人员消费合作社
航动工作人员文化教育委员会
把工作人员调离秘密工作岗位
教育人民委员部美术工艺工作室
全国人大常委会法制工作委员会
水运工作人员工会区委员会文教部
国家机关工作人员退休处理暂行办法
在所有的工作人员中推行现行的规章
团结新老中西各部分的医药卫生工作人员
具体检查指导本国部队接受国家领导人员观摩的准备工作