扎眼
zhāyǎn
1) резать глаз, бить в глаза
2) бросаться в глаза; броский
резающий глаз; бросающийся в глаза
zhāyǎn
① 刺眼:这块布的花色太扎眼。
② 惹人注意<含贬义>:她这身穿戴实在扎眼。
zhāyǎn
(1) [dazzling]∶刺眼
这种颜色的衣服穿了很扎眼
(2) [offensively conspicuous]∶比喻惹人注目
zhā yǎn
1) 刺眼。
如:「拉上窗帘吧,阳光好扎眼。」
2) 惹人注意。
如:「你别穿这大红大绿的衣服,怪扎眼的。」
zhā yǎn
garish
dazzling
offensively conspicuous
zhā yǎn
(刺眼) dazzling; offending to the eye; loud; garish:
扎眼的颜色 loud colour; colour unpleasant to the eye
她穿得很扎眼。 She's loudly dressed.
(惹人注意) offensively conspicuous
zhāyǎn
1) loud; garish
2) offensively conspicuous
红色太扎眼了。 The red color is offensively conspicuous.
I
1) 刺眼。光线过强,使眼睛不舒服。
2) 刺眼。看不顺眼。
II
眨眼。
частотность: #34263
в русских словах:
ложкой кормит, а стеблом глаз колет
[直义] 用羹匙喂饭, 用匙柄扎眼. [用法] 论及数落别人得过自己一块面包的人时说
синонимы:
相关: 一目了然, 不言而喻, 众所周知, 众目睽睽, 分明, 判, 刺眼, 大庭广众, 家喻户晓, 尽人皆知, 引人注目, 强烈, 斐然, 无可争辩, 明了, 明显, 明朗, 明白, 明确, 昭彰, 昭著, 显, 显然, 显眼, 显而易见, 显著, 有目共睹, 此地无银三百两, 泾渭分明, 洞若观火, 眼看, 简明, 肯定, 荦荦, 触目, 赫, 醒目, 阳, 鲜明
примеры:
扎眼的颜色
loud colour; colour unpleasant to the eye
她穿得很扎眼。
She’s loudly dressed.
红色太扎眼了。
The red color is offensively conspicuous.
我知道看起来有点……扎眼,但我向你保证,你的亚基会觉得非常舒适。
Я знаю, что оно выглядит... агрессивно, но твоему акиру под ним будет удобно, поверь мне.
那座现代的办公楼直挺挺地竖在那片旧建筑物群中十分扎眼。
The modern office block sticks out like a sore thumb among the old buildings in the area.
比你想象的还要厉害,即使是像你这样扎眼的。但你要收起骄傲。免得吹嘘,自送性命。
При желании все возможно, даже для такой колоритной персоны, как ты. Но для этого придется держать свою гордость в узде. Бахвальство равносильно самоубийству.