缘木求鱼
yuán mù qiú yú
взбираться на дерево в поисках рыбы; обр. безнадежное дело, напрасный труд, попусту тратить время
ссылки с:
缘木希鱼yuán mù qiú yú
обр. бесполезное дело; напрасный трудискать рыбу на дереве; ждать от козла молока; толочь воду в ступе; напрасный труд; тщетная попытка; сколько с быком ни биться, молока от него не добиться.
взбираться на дерево в поисках рыбы; искать вчерашний день; забраться на дерево, чтобы добыть рыбу; напрасный труд
yuán mù qiú yú
《孟子·梁惠王上》:‘以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。’用那样的办法来追求那样的目的,就像爬到树上去找鱼一样。比喻方向、方法不对,一定达不到目的。yuánmù-qiúyú
[Do the impossible as one who climb a tree to catch fish-a fruitless approach] 爬上树去找鱼。 比喻行事的方向、 方法不对, 必将劳而无功
今以所重加非其人, 望其毗益万分, 兴化致理, 璧犹缘木求鱼, 升山采珠。 --《后汉书·刘玄传》
yuán mù qiú yú
爬到树上去找鱼。语本孟子.梁惠王上:「以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。」比喻用错方法,徒劳无功。后汉书.卷十一.刘玄传:「今以所重加非其人,望其毗益万分,兴化致理,譬犹缘木求鱼,升山採珠。」孤本元明杂剧.卓文君.第三折:「盼功名如守株待兔,要求进若缘木求鱼。」亦作「求鱼缘木」。
yuán mù qiú yú
lit. climb a tree to catch a fish (idiom); fig. to attempt the impossibleyuán mù qiú yú
climb trees to catch (look for) fish -- cannot get blood from a stone; catch fish in a tree -- a useless search; do the impossible; do things by the wrong method; milk the bull; resort to a fruitless approach; seek roses in December; toil with no gain; try to do the impossible; wring (get) water from a flintclimb trees to look for fish
yuánmùqiúyú
fruitless approach《孟子‧梁惠王上》:“以若所为求若所欲,犹缘木而求鱼也……缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾。以若所为求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。”爬上树去捉鱼,比喻行动和目的相反,劳而无所得。
частотность: #55069
в русских словах:
искать вчерашний день
缘木求鱼; 徒劳无益
синонимы:
相关: 一事无成, 为人作嫁, 乏, 对牛弹琴, 干, 徒, 徒劳, 徒劳无功, 徒劳无益, 徒然, 扬汤止沸, 望梅止渴, 水中捞月, 海底捞月, 画饼充饥, 白, 白搭, 瞎, 空, 纸上谈兵, 虚, 贼去关门, 问道于盲, 隔靴搔痒
相反: 探囊取物
相反: 探囊取物
примеры:
寻找无法找到(或已不存在)的东西(缘木求鱼)
Искать вчерашнего дня
犹缘木而求鱼
like climbing trees to look for fish
пословный:
缘木 | 求 | 鱼 | |
1) face log
2) взбираться на дерево
|
1) просить; умолять
2) стремиться к чему-либо; добиваться чего-либо
3) спрос
|
рыба; рыбный; рыбий
|