黑暗之血
_
Темная кровь
примеры:
坦率地说,我们现在正在与天灾军团交战。他们是一群致力于腐化我们的人民、污染我们的土地的恶魔。我们一定要在他们将我们最后的堡垒彻底血洗、将我们的世界彻底拖入黑暗之前阻止他们。我们血色十字军发誓要奉献出全部身心,与天灾军团斗争到底。
Буду откровенен. Мы ведем войну с нечистью. Это зло, уничтожающее наш народ и оскверняющее нашу землю. Нежить нужно остановить, пока это возможно, иначе весь мир погрузится во мрак. Мы поклялись сражаться до последней капли крови, не щадя ни жизни, ни души.
虽然击败的血色十字军士兵早已不计其数,但你那黑暗之心仍渴求更多的胜利。你对战斗的渴望无穷无尽,<name>。
На твоих руках кровь бесчисленных жертв, но твое черное сердце все еще не насытилось их страданиями. Оно никогда не утолит эту жажду, <имя>.
在我进来之前,<name>,我需要你的进一步帮助。在这座房间外面,有左右两道通路。右边的通往鲜血之厅,阿塔莱巨魔在这里举行黑暗仪式。
Прежде чем я туда пойду, снова попрошу твоей помощи, <имя>. Из коридора за этим залом есть два выхода – налево и направо. Путь направо ведет в Чертог Крови. Там Аталаи вершат темные ритуалы.
我是卡格瓦,曾经拥有伟力的神灵。我诅咒鲜血巨魔和他们的黑暗之神!他们杀死了我的信徒,只留下了泽蒂摩一人。但现在,连泽蒂摩都不在了。
Я – Крагва, когда-то великий и могучий. Будь прокляты эти тролли крови и их темный бог! Они убивали моих последователей до тех пор, пока не остался один Зентимо, а теперь и его больше нет.
求求你,帮帮我们吧,朋友。蛙泽已经被包围了!我的主人,伟大的神灵卡格瓦不肯屈服于鲜血巨魔和他们黑暗之神的意愿。所以现在他们想要用武力夺取他的力量!他们杀死了他的后代,拿走了他的力量图腾。如果我们不加以阻止的话,他们甚至还想抓走卡格瓦献祭!
Прошу тебя, помоги нам! Жабью топь осадили враги! Мой повелитель, великий лоа Крагва, не подчинился троллям крови и не склонился перед их темным богом – так они решили принудить его силой! Они убивают его детей, забирают его тотемы могущества. Они и самого Крагву принесут в жертву, если мы не прекратим это безумие!
只要高岭诸族齐心协力,再加上贝恩·血蹄的帮助,我们就能彻底打败黑暗之王。
Племена Крутогорья едины, и Бейн Кровавое Копыто с нами, поэтому я верю, что мы можем покончить с Мраком... раз и навсегда.
前面的游侠斥候报告遇到了麻烦。血环氏族的拾荒者正在西北方那些被遗弃的建筑里大肆掠夺,另外有些术士邪教徒们正潜伏在黑暗之门附近安营扎寨。我们先尽可能查明情况,并与斥候会合。
Разведчики рангари уже принесли первые вести – и они безрадостны. К северо-западу отсюда в заброшенных зданиях хозяйничают мародеры из клана Кровавой Глазницы, а у Темного портала шныряют сектанты-чернокнижники. Нужно прояснить обстановку и связаться с нашими разведчиками.
哈孔希望世界能够坠入永恒的黑暗之中,让吸血鬼的势力壮大起来,而且永远不需畏惧“太阳的霸权”。
Видение Харкона - мир, погруженный в вечную тьму, где вампиры могут навсегда забыть про Тиранию солнца.
朔尔之血啊!你怎么干出这种事?要是我想那样的话我直接雇黑暗兄弟会好了!你给我滚。
Кости Шора! Да как у тебя рука поднялась? Для этого я мог бы нанять Темное Братство! Уходи отсюда.
食尸鬼||出没地点: 食尸鬼会在战场、墓园与废弃墓穴出没。免疫:: 食尸鬼可以抵抗一般毒素。敏感: 对银与食尸生物油敏感;强力招式对付食尸鬼非常有效;有经验的狩魔猎人会在同时与多只食尸鬼战斗时使用群体招式。战术: 一群食尸鬼会尝试击倒敌人,如果敌人被击倒,它们食尸鬼会一拥而上活活将敌人吃掉。炼金术: 恶臭淋巴液、白醋与食尸鬼之血 据说食尸鬼曾经是人类,他们曾被迫吃尸体,而在黑暗的墓穴中度过许多年,让它们产生了恐怖的转变。它们永恒的饥饿只能用人肉来满足,因此它们杀人并将一些残余尸体存放在墓穴中的壁龛。
Гуль||Среда обитания: гулей можно встретить на полях боя, кладбищах и в заброшенных склепах.Иммунитет: гули обладают иммунитетом к большинству ядов.Как уничтожить: гули восприимчивы к серебру и маслу от падальщиков. Самым эффективным в данном случае является силовой стиль. Более опытные ведьмаки в бою с несколькими гулями применяют групповой стиль.Тактика: сбив свою жертву с ног, гули окружают ее и начинают пожирать заживо.Алхимия: лимфа чудовища, белый уксус и кровь гуля. Поверье гласит, что гули некогда были людьми, которые в свое время были вынуждены питаться трупами. Несколько лет, проведенных в темных склепах, превратили их в ужасных созданий. Вечный голод гулей способно утолить только человеческое мясо. Именно поэтому они убивают людей, оставляя недоеденные останки в укромных местах своих склепов.
吸血女妖||出没地点: 吸血女妖选择住在废墟与废弃的人类聚落,很少在洞穴或石室。免疫: 它们不会恐惧,而且对震晕攻击与麻痹免疫。敏感性: 对银与反吸血鬼油敏感。战术: 它们会出奇不意攻击,尝试让牺牲者茫然并吸取他们的血。炼金术: 恶臭淋巴液、聂桑盐与吸血女妖之血 据说在夜晚,吸血女妖会引诱年轻男人并吸取他们的血。这些吸血鬼无声地在黑暗行动,然后突然地出现在受害者身旁。吸血女妖会採取美丽女孩的外型,让人将它们误认为水精,然而它们尖长的獠牙,以及对鲜血的无尽渴望却总是背叛它们,让它们露出马脚。
Брукса||Среда обитания: бруксы чаще всего живут в руинах и заброшенных людских поселениях, реже в пещерах и гротах.Иммунитет: это бесстрашные создания, обладающие иммунитетом к оглушению.Как уничтожить: бруксы восприимчивы к серебру и маслу от вампиров.Тактика: бруксы всегда нападают неожиданно, стараясь ошеломить жертву, а затем высосать ее кровь.Алхимия: лимфа чудовища, наезанская соль и кровь бруксы. Легенды гласят, что брукса охотится по ночам за привлекательными юношами, а поймав свою жертву, до капли высасывает ее кровь. Вампирица совершенно бесшумно передвигается во тьме, поэтому ее нападение всегда является неожиданным. Брукса способна принимать вид прекрасной девушки, поэтому ее часто ошибочно принимают за русалку. Однако длинные клыки бруксы и ее неутолимая жажда крови всегда ее выдают.
黑暗之矛
Черное копье (лиловое сияние)
回去黑暗之中!
Ступай прочь, во тьму!
净化这片黑暗之地
Я вырву мир из тьмы
卡萨尔,黑暗之刃
Кассар, мастер темных клинков
排队等待黑暗之门
Встать в очередь в зону: Черные врата
千钧一发:黑暗之门
На кромке лезвия: Черные врата
黑暗之门的焦黑花岗岩
Обугленный гранит у Темного портала
引领潮流:黑暗之门
Герой своего времени: Черные врата
黑暗之火吞噬一切!
Темное пламя поглотит всех!
消灭所有黑暗之子。
Уничтожает все темные порождения.
劫掠的上古之神的黑暗之刃
Трофейный темный клинок древних богов
黑暗之下……的一道光。
Свет... во тьме... под водой...
圣光降临在黑暗之前。
Перед Тьмой был лишь Свет.
熔炉主管的黑暗之刃斗篷
Накидка темных клинков начальника кузни
黑暗之门和暴风城的陷落
"Темный портал и падение Штормграда"
传送到诅咒之地的黑暗之门
Телепортация к Темному порталу в Выжженных землях.
我曾被囚禁在黑暗之中。
Я томился во тьме целую вечность.
萨洛拉丝的黑暗之击的回忆
Воспоминание о темном ударе Сакролаш
开启黑暗之门(英雄难度)
Открытие Темного портала (героич.)
你开启了黑暗之门,孩子。
Ты открыл дверь во тьму, человек.
无瑕的恶魔精华(黑暗之门)
Безупречная субстанция Скверны (Темный портал)
黎明之前,世界总在黑暗之中。
Это всегда случалось перед рассветом. Мир был погружен во тьму.
最深处。黑暗之下。秘密处。扎克之塔。
В глубине. Во тьме. Тайная крепость. Башня Мзарк.
你开启了黑暗之门,渺小之人。
Ты открыл дверь во тьму, человек.
消灭埃欧努斯(开启黑暗之门)
Убийства Эонуса (Открытие Темного портала)
逃避圣光之人,必落于黑暗之中。
Отвергнувшие Свет должны вечно скитаться во мраке.
英雄:开启黑暗之门(公会版)
Гильдейский марш к Темному порталу (героич.)
带路吧,我会跟着你,黑暗之子。
Веди, и я пойду за тобой, дитя тьмы.
它在黑暗之中静静等待,悄然回应。
Она манит тебя, ожидая в темноте, не говоря ни слова.
潘达利亚的黑暗之心(英雄难度)
Темное сердце Пандарии (героич.)
快前往诅咒之地,穿过黑暗之门吧。
Ступай в Выжженные земли и шагни в Темный портал.
排队等待潘达利亚的黑暗之心场景战役
Очередь на "Темное сердце Пандарии"
但我们对她控制的黑暗之力准备不足。
Но она обрушила на нас силы тьмы, к чему мы не были готовы.
高耸的冷冽魔山,带来奔流的黑暗之力…
Нечистая гора пронзает небо, неся в этот мир силу мрака...
消灭他们,用他们崇拜的黑暗之神来解决他们。
Давай убьем их – и пусть их судит темное божество, которому они поклоняются.
他身上的地狱祷文随其黑暗之心脉动着。
Адская литания, покрывающая его тело, пульсирует в такт биению его темного сердца.
你把我们从黑暗之梦救出来。斯卡尔感谢你。
Скаалы благодарны тебе. Теперь мы свободны от темного сна.
你见过黑暗之门吗?那可不是一般的传送门。
А ты знаешь, что такое Темный портал? Это всем порталам портал!
中等亮度(介于作战亮度与安全黑暗之间的曙暮光
сумеречное освещение
第一个需要前往的位置便是诅咒之地的黑暗之门。
Первое место, которое мы посетим, – Темный портал в Выжженных землях.
要是我们没别的地方可去,那就去黑暗之门吧!
Есть одно место, куда надо непременно сходить: Темный портал!
пословный:
黑暗 | 之 | 血 | |
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|
похожие:
黑暗之源
黑暗之影
黑暗之子
黑暗之水
黑暗之潮
黑暗之怒
黑暗之手
黑暗之塔
黑暗之攫
黑暗之箭
黑暗之盾
黑暗之种
黑暗之跃
黑暗之衣
黑暗之舞
黑暗之兽
黑暗之蚀
暗黑之焰
黑暗之爪
黑暗之刃
黑暗之靴
黑暗之眼
暗黑之门
黑暗之囊
黑暗之槌
黑暗之吻
黑暗之脊
黑暗之召
黑暗之星
黑暗之矛
黑暗之握
黑暗之触
黑暗之力
黑暗之喉
黑暗之镜
黑暗之皮
黑暗之心
黑暗之枪
黑暗之雨
黑暗之核
黑暗之门
黑暗之咬
黑暗之拥
夜之黑暗
黑暗之池
黑暗之幕
黑暗之息
黑暗之魂
黑暗之翼
黑暗之鞭
黑暗之光
黑暗之斧
黑暗之波
黑暗之身
黑暗犬之力
黑暗犬之魂
无边黑暗之盾
黑暗使徒之冠
黑暗之星裹手
黑暗意志之手
黑暗女王之令
黑暗之星束带
疯狂黑暗之刃
黑暗女王之死
黑暗信使之靴
漫步黑暗之中
黑暗之皮长剑
黑暗之星护肩
跨越黑暗之门
微缩黑暗之门
黑暗占卜之槌
黑暗之星碎片
黑暗犬的血液
暗黑铭牌之靴
轰炸黑暗之门
甜腻黑暗之球
黑暗之魂护腿
黑暗迷失之爪
黑暗神殿之战
黑暗之星护腿
黑暗崇神之杖
黑暗之门风暴
黑暗之门柱石
黑暗之心短裤
黑暗之影斗篷
黑暗之星结界
黑暗之星风帽
窥探黑暗之门
陷入黑暗之中
黑暗之心礼服
无尽黑暗之刃
黑暗之星裹腕
黑暗之魂护肩
黑暗之星软鞋
击碎黑暗之石
黑暗之魂胸甲
黑暗之触胸甲
黑暗泰坦之训
黑暗之石回馈
黑暗之星长袍
黑暗意志之死
黑暗预言之书
黑暗之星印记
无边黑暗之靴
无拘黑暗之瓶
黑暗之声低语
开启黑暗之门
堕落黑暗之刃
黑暗帝国之刃
黑暗咒术之环
黑暗之皮护盾
黑暗密语之刃
打碎黑暗之矛
黑暗收割之焰
黑暗之海护肩
黑暗深渊之锤
铸造黑暗之矛
黑暗先知之焰
暗黑铭牌之盔
参观黑暗之门
黑暗帝国之锚
黑龙勇士之血
染血的黑之羽
龙血之痛:黑
黑暗之王的仆从
黑暗之皮的脑袋
黑暗之门的回忆
黑暗之星的低语
被黑暗之王占据
黑暗治愈者之戒
蠕动的黑暗之心
黑暗堕落者之拥
秘血岛黑暗导能
德拉诺黑暗之石
塞泰的黑暗之爪
图样:黑暗之手
奥库的黑暗之戒
通缉:黑暗之影
图样:黑暗之靴
悔改者的黑暗之刃
贝克尔的黑暗之镜
黑暗之门的能量源
毁灭者的黑暗之握
传送门:黑暗之门
沃舒古的黑暗之心
召唤微缩黑暗之门
背叛者的黑暗之弓
黑暗时空死亡之翼
设计图:黑暗之矛
亚煞极的黑暗之血
正在调暗黑暗之门
黑暗堕落者血骑士
黑暗预兆的血腥缰绳
图样:无边黑暗之靴
猎穆山兽:黑暗之皮
黑暗之星的灵爪飞鹰
萨洛拉丝的黑暗之击
浸血的黑暗低语宝典
纳兹米尔的黑暗之心
潘达利亚的黑暗之心
设计图:黑暗之魂护腿
设计图:黑暗之魂胸甲
雪莉的黑暗治愈者之杖
执政团之座:黑暗裂隙
设计图:黑暗之魂护肩
德拉诺之王:黑暗之门
黑暗风暴之王弗斯塔德
执政团之座:黑暗召唤者
凯尔萨斯的黑暗罪碑之链
设计图:毁灭者的黑暗之握
场景战役:潘达利亚的黑暗之心