黑暗之手
_
Черная Рука
примеры:
这……这就是你从黑暗之门的那一边带来的消息吗?你是说……你是说杜隆坦的儿子正统治着那边的国度,还……还已经摆脱了恶魔的操控?现在,他的手下已经回到了这个世界?!你要我们相信这些吗?
Новости, которые ты <принес/принесла> о другой земле за Темным порталом... Я должен поверить, что вся земля там принадлежит сыну Дуротана... и свободна от демонической скверны? Но как его народ смог вернуться в этот мир?
暮光教徒在德拉诺世界的黑暗之门附近建立了营地,利用寒冰之石与冰霜之王交流。虽然我很不情愿这样做,但是灵魂会理解的——你必须召唤并杀死埃霍恩手下的一员军官。或许这样就能阻止暮光教徒的阴谋……
Близ Темного портала на Дреноре возник мрачный культ, который хочет помочь Ахуну войти в наш мир. Они используют Камни Льда, чтобы обеспечить явление Повелителя Холода. Хотя мне ужасно не хочется этого делать, но духи поймут – тебе придется вызвать одного из помощников Ахуна и уничтожить его. Возможно, этого упреждающего удара будет достаточно...
我们的军队在黑暗之门的另一侧陷入混战,如果得不到支援的话,我们很可能会输掉这场残酷的战争。<class>,你必须跨越黑暗之门,伸出援手。
По другую сторону этого портала мы втянуты в жестокую войну – войну, которую без поддержки нам не выиграть. Тебе следует пройти через Темный портал и помочь нашим войскам, <класс>.
反正后来,黑暗之门一开,我就马上离开了那个村子,来到了这里。老子现在壮志凌云,要当龙喉氏族的第一骑手!你要是也这么想,就得先打败我。
Я удрал из этой "юдоли скорби" за минуту до открытия Темного портала, теперь я один из лучших бойцов клана Драконьей Пасти. Если ты хочешь взобраться на вершину, сначала придется миновать меня.
帮帮我们吧,<name>。前往黑暗之门,伸出援手,与我们的兄弟姐妹并肩作战。阻止这可怕的黑暗之潮!银色黎明需要你,艾泽拉斯需要你!
Помоги нам, <имя>. Войди в пролом и протяни руку помощи нашим братьям и сестрам. Помоги остановить этот темный прилив! Серебряному Рассвету – и всему миру – нужна твоя сила!
据女猎手的密探汇报,石拳部族的领主是位兽人!这位生活在我们父辈那个年代的兽人长者曾经跨越黑暗之门作战,回来后便一直居住在火刃废墟中。我想派你去寻找这位兽人的下落,并试着说服他召回石拳食人魔。此地东方就是火刃废墟,他就居住在废墟的上层平台。<name>,祝你好运!
Лазутчики-охотницы передали нам сведения про вождя клана Тяжелого Кулака: это орк! Древний орк, который прошел через Темный портал еще во времена наших отцов и вернулся назад. Если бы ты <нашел/нашла> его и <убедил/уговорила> отозвать огров... Его ставка находится на верхнем плато руин Пылающего Клинка на юго-востоке. Удачи, <имя>!
暮光之锤倒是有所长进,派出了黑暗刺客追杀我。他们还不错,可惜只是几具灌注了最优秀的杀手之魂的行尸走肉。
Сумеречный Молот подослал ко мне своих темных убийц. Кстати, вполне себе милые ребята, особенно для мертвецов. Их создают из душ самых умелых и ловких убийц.
恶魔符文在你的手中闪闪发光,散发出黑暗之力。上面用恶魔语刻着一个散发着冷光的单词……
Демоническая руна светится в вашей руке, излучая темную силу. На ней на языке демонов написано слово...
穿过运河找到腐化之源。如果我们要搜索辛艾萨莉,就不能让任何圣物落入黑暗之手。
Пройди через каналы и найди источник порчи. Поскольку наша цель должна находиться в Зин-Азшари, нельзя допустить, чтобы реликвии попали в руки еще более темных сил.
当时我在猎杀一个名叫拉瑟莱克的恶魔,他的食人魔副官戈洛尔袭击了我。我猝不及防,就被杀掉了……不过戈洛尔也死了。拉瑟莱克想要重返诅咒之地,并指挥他的恶魔征服艾泽拉斯。眼下,他正在准备召唤他的军团把我们全部消灭。有了这三个护符,我们就可以召唤他……但仍然没办法毁灭它。
<恶魔猎手迅速在空中画了一个符文,然后把它交给了你。>
把这个交给黑暗之门那里的瓦兹克,他就在东南边。他会告诉你该怎么做的。快一点!时间紧迫!
<恶魔猎手迅速在空中画了一个符文,然后把它交给了你。>
把这个交给黑暗之门那里的瓦兹克,他就在东南边。他会告诉你该怎么做的。快一点!时间紧迫!
Я преследовал демона по имени Разелих, но потом на меня напал его прислужник Грол. Этот огр напал на меня из засады, и я погиб... Но Грол погиб вместе со мной.
Разелих хочет вернуться в Выжженные земли и наводнить их своими демонами. Пока мы говорим, он готовится призвать сюда свои легионы, чтобы они уничтожили нас.
<Охотник на демонов быстро чертит в воздухе руну и дает ее вам.>
Отнеси это Ваззику к Темному порталу, что к юго-востоку. Он скажет тебе, что делать. Скорей! Времени нет!
Разелих хочет вернуться в Выжженные земли и наводнить их своими демонами. Пока мы говорим, он готовится призвать сюда свои легионы, чтобы они уничтожили нас.
<Охотник на демонов быстро чертит в воздухе руну и дает ее вам.>
Отнеси это Ваззику к Темному порталу, что к юго-востоку. Он скажет тебе, что делать. Скорей! Времени нет!
你知道我想要的是什么吗?那是每一名穿越了黑暗之门的战士真正想要的东西。我们来自一个不理解我们的世界,一个不需要我们的世界。我只想要让那个世界像我们爱它一样爱我们。
但我们已经再也不属于那个世界了。战争已经成为了我们的一部分,我们再也回不去了。对每一个故乡的人而言,我们都只是可以牺牲的数字。
如今唯一可以让我安心的东西只剩下手中用来瞄准敌人的冰冷铁炮。
<基沙恩一言不发地盯着自己的酒杯。>
但我们已经再也不属于那个世界了。战争已经成为了我们的一部分,我们再也回不去了。对每一个故乡的人而言,我们都只是可以牺牲的数字。
如今唯一可以让我安心的东西只剩下手中用来瞄准敌人的冰冷铁炮。
<基沙恩一言不发地盯着自己的酒杯。>
Знаешь, что мне нужно? То же, что и всем, кто прошел через этот портал. То же, что и каждому солдату, бегущему из мира, который не понимал нас, которому мы были не нужны. Я хочу, чтобы мир любил нас так же, как мы любим его.
Но там нам уже не место. Война стала частью нас, так что обратной дороги нет. Для всех, кто остался там, мы – расходный материал.
Радость сейчас мне доставляет только ощущение того, что в руках у меня холодная стальная пушка, направленная на врага. <Кишан умолкает и переводит взгляд на свою пивную кружку.>
Но там нам уже не место. Война стала частью нас, так что обратной дороги нет. Для всех, кто остался там, мы – расходный материал.
Радость сейчас мне доставляет только ощущение того, что в руках у меня холодная стальная пушка, направленная на врага. <Кишан умолкает и переводит взгляд на свою пивную кружку.>
渡鸦的墓窖||据说这处密不透风而且潮湿的墓窖中,隐藏著传说的狩魔猎人渡鸦与他不寻常铠甲的秘密。很难分别谁的坟墓位在墓窖里的特定房间里,因为时间已经从人们的记忆里把死者的名字抹去,从大理石上把铭文擦落,抚平了石棺平板上的雕刻。许多墙壁都已经倒塌,掩埋了通往墓窖深处的走廊,而怪物则潜伏在黑暗的角落里。即使如此,这个地方却弥漫著从数百年前由精灵之手制作的冰冷石雕中散发出来的平和与沈思的感觉。
Гробница Ворона||Говорят, что это душное и влажное подземелье хранит тайну легендарного ведьмака Ворона и его необычные доспехи. Трудно сказать, кто похоронен в какой могиле, в том или ином покое склепа, поскольку время стерло имена умерших из человеческой памяти, выветрило надписи на мраморе и сровняло рельеф на крышках саркофагов. Многие стены обвалились, перекрыв проход в коридоры, ведущие в глубину склепа. В темных углах засели чудовища, жадные свежей крови. Но даже теперь это место преисполнено ощущением покоя и созерцания, сочащимся из прохладных камней, вытесанных эльфийскими руками много сотен лет назад.
太空王曾将无数个世界纳入永恒帝国的麾下。很快,就连地球上以棘手著称的星辰公主都会堕入黑暗之力的掌控之中。
Вечной империи космолорда покорились тысячи миров. И вскоре даже неугомонная астропринцесса Земли покорится силе тьмы.
达拉姆幕府很清楚人们所遭受的苦难。新上台的幕府将军阿塔尼斯已经立下誓言,在其他氏族遭受兰纳萨的黑暗之刃的毒手前,将其绳之以法。
Дэлаамскому сегунату не чужды чаяния и невзгоды своего народа. Недавно пришедший к власти сегун Артанис поклялся расправиться с предателями и агрессорами, пока под их темными клинками не пал еще один клан.
黑暗之矛
Черное копье (лиловое сияние)
回去黑暗之中!
Ступай прочь, во тьму!
卡萨尔,黑暗之刃
Кассар, мастер темных клинков
排队等待黑暗之门
Встать в очередь в зону: Черные врата
净化这片黑暗之地
Я вырву мир из тьмы
消灭所有黑暗之子。
Уничтожает все темные порождения.
千钧一发:黑暗之门
На кромке лезвия: Черные врата
黑暗之火吞噬一切!
Темное пламя поглотит всех!
黑暗之门的焦黑花岗岩
Обугленный гранит у Темного портала
引领潮流:黑暗之门
Герой своего времени: Черные врата
圣光降临在黑暗之前。
Перед Тьмой был лишь Свет.
黑暗之下……的一道光。
Свет... во тьме... под водой...
劫掠的上古之神的黑暗之刃
Трофейный темный клинок древних богов
熔炉主管的黑暗之刃斗篷
Накидка темных клинков начальника кузни
萨洛拉丝的黑暗之击的回忆
Воспоминание о темном ударе Сакролаш
黑暗之门和暴风城的陷落
"Темный портал и падение Штормграда"
我曾被囚禁在黑暗之中。
Я томился во тьме целую вечность.
传送到诅咒之地的黑暗之门
Телепортация к Темному порталу в Выжженных землях.
开启黑暗之门(英雄难度)
Открытие Темного портала (героич.)
你开启了黑暗之门,孩子。
Ты открыл дверь во тьму, человек.
你开启了黑暗之门,渺小之人。
Ты открыл дверь во тьму, человек.
最深处。黑暗之下。秘密处。扎克之塔。
В глубине. Во тьме. Тайная крепость. Башня Мзарк.
无瑕的恶魔精华(黑暗之门)
Безупречная субстанция Скверны (Темный портал)
黎明之前,世界总在黑暗之中。
Это всегда случалось перед рассветом. Мир был погружен во тьму.
消灭埃欧努斯(开启黑暗之门)
Убийства Эонуса (Открытие Темного портала)
逃避圣光之人,必落于黑暗之中。
Отвергнувшие Свет должны вечно скитаться во мраке.
英雄:开启黑暗之门(公会版)
Гильдейский марш к Темному порталу (героич.)
带路吧,我会跟着你,黑暗之子。
Веди, и я пойду за тобой, дитя тьмы.
潘达利亚的黑暗之心(英雄难度)
Темное сердце Пандарии (героич.)
快前往诅咒之地,穿过黑暗之门吧。
Ступай в Выжженные земли и шагни в Темный портал.
它在黑暗之中静静等待,悄然回应。
Она манит тебя, ожидая в темноте, не говоря ни слова.
消灭他们,用他们崇拜的黑暗之神来解决他们。
Давай убьем их – и пусть их судит темное божество, которому они поклоняются.
高耸的冷冽魔山,带来奔流的黑暗之力…
Нечистая гора пронзает небо, неся в этот мир силу мрака...
排队等待潘达利亚的黑暗之心场景战役
Очередь на "Темное сердце Пандарии"
但我们对她控制的黑暗之力准备不足。
Но она обрушила на нас силы тьмы, к чему мы не были готовы.
你把我们从黑暗之梦救出来。斯卡尔感谢你。
Скаалы благодарны тебе. Теперь мы свободны от темного сна.
他身上的地狱祷文随其黑暗之心脉动着。
Адская литания, покрывающая его тело, пульсирует в такт биению его темного сердца.
黑手之印(史诗)
Печать Чернорука (эпохальный режим)
黑手之印(英雄)
Печать Чернорука (героический режим)
你见过黑暗之门吗?那可不是一般的传送门。
А ты знаешь, что такое Темный портал? Это всем порталам портал!
中等亮度(介于作战亮度与安全黑暗之间的曙暮光
сумеречное освещение
要是我们没别的地方可去,那就去黑暗之门吧!
Есть одно место, куда надо непременно сходить: Темный портал!
第一个需要前往的位置便是诅咒之地的黑暗之门。
Первое место, которое мы посетим, – Темный портал в Выжженных землях.
пословный:
黑暗 | 之 | 手 | |
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|
похожие:
黑暗之触
阴暗之手
黑暗之塔
黑手之印
黑暗之枪
黑暗手斧
黑暗之种
黑暗猎手
黑暗之斧
黑暗之眼
黑暗之息
黑暗之拥
黑暗之心
黑暗之幕
黑暗之箭
黑暗之鞭
黑暗之矛
黑暗之盾
黑暗之脊
黑暗之力
黑暗之槌
夜之黑暗
黑暗之门
黑暗之子
黑暗之镜
黑暗之爪
黑暗之蚀
黑暗之喉
黑暗之吻
黑暗之魂
黑暗之影
黑暗之核
黑暗之波
黑暗之池
黑暗之源
黑暗之刃
黑暗之血
黑暗之身
黑暗之翼
黑暗之舞
黑暗之咬
黑暗之跃
暗黑之焰
黑暗之潮
黑暗之兽
黑暗之召
黑暗之光
黑暗之皮
黑暗之水
黑暗之囊
黑暗之怒
黑暗之雨
黑暗之衣
暗黑之门
黑暗之攫
黑暗之握
黑暗之靴
黑暗之星
黑暗的副手
黑暗犬之力
黑暗的左手
黑暗犬猎手
黑暗犬之魂
黑暗之星风帽
无边黑暗之盾
黑暗之皮护盾
暗黑铭牌之靴
黑暗之魂胸甲
黑暗之影斗篷
黑暗女王之令
参观黑暗之门
打碎黑暗之矛
堕落黑暗之刃
黑暗之魂护肩
黑暗之触胸甲
黑暗预言之书
黑暗之星长袍
铸造黑暗之矛
轰炸黑暗之门
黑暗收割之焰
黑暗之星裹手
黑暗占卜之槌
黑暗符印护手
黑暗之星结界
黑暗符文护手
黑暗之星裹腕
黑暗示意手套
黑暗女王之死
黑暗遮蔽手套
黑暗神殿之战
黑暗猎手护胸
黑暗先知之焰
黑暗流亡手套
无边黑暗之靴
黑暗风暴护手
暗黑铭牌之盔
黑暗激情手杖
跨越黑暗之门
黑暗猎手饮剂
黑暗之门风暴
暗黑铭牌护手
黑暗密语之刃
黑暗医疗手册
黑暗之石回馈
黑暗迷失之爪
黑暗意志之手
黑暗之星护肩
漫步黑暗之中
微缩黑暗之门
窥探黑暗之门
无尽黑暗之刃
黑暗之门柱石
黑暗之星束带
黑暗之星印记
开启黑暗之门
黑暗之星软鞋
黑暗泰坦之训
黑暗之心礼服
黑暗之海护肩
黑暗帝国之锚
陷入黑暗之中
黑暗咒术之环
黑暗崇神之杖
黑暗之星碎片
黑暗信使之靴
黑暗意志之死
击碎黑暗之石
黑暗之心短裤
黑暗收割手套
黑暗之声低语
黑暗符印手套
黑暗之皮长剑
黑暗猎手腰带
无拘黑暗之瓶
黑暗中的援手
黑暗使徒之冠
黑暗萨满助手
黑暗帝国之刃
黑暗转化护手
黑暗之魂护腿
无尽黑暗手套
黑暗深渊之锤
黑暗智慧手套
甜腻黑暗之球
黑暗凤凰手套
黑暗之星护腿
疯狂黑暗之刃
暗影猎手之弓
暗影猎手之眼
通缉:黑暗之影
黑暗之皮的脑袋
黑暗堕落者之拥
黑暗之王的仆从
黑暗治愈者之戒
蠕动的黑暗之心
奥库的黑暗之戒
塞泰的黑暗之爪
黑暗之门的回忆
被黑暗之王占据
图样:黑暗之靴
德拉诺黑暗之石
黑暗迪菲亚手套
黑手之威号炮台
黑暗之星的低语
黑暗刽子手屠夫
黑暗拳手的钱袋
图样:黑暗之手
背叛者的黑暗之弓
黑暗帝国布甲手套
黑暗帝国皮甲手套
设计图:黑暗之矛
萨莉斯·黑暗猎手
黑暗帝国锁甲手套
正在调暗黑暗之门
毁灭者的黑暗之握
召唤微缩黑暗之门
悔改者的黑暗之刃
沃舒古的黑暗之心
黑暗之门的能量源
贝克尔的黑暗之镜
传送门:黑暗之门
黑暗时空死亡之翼
黑暗帝国板甲手套
黑暗活化者的手套
亚煞极的黑暗之血
暗杀银之手领导人
暗杀白银之手首领
萨洛拉丝的黑暗之击
图样:无边黑暗之靴
纳兹米尔的黑暗之心
黑暗之星的灵爪飞鹰
潘达利亚的黑暗之心
勇猛的黑暗符印护手
猎穆山兽:黑暗之皮
勇猛的黑暗符印手套
库卡隆黑暗萨满手套
雪莉的黑暗治愈者之杖
设计图:黑暗之魂护腿
执政团之座:黑暗裂隙
在黑暗中用手摸索一阵
征服者的黑暗符印手套
设计图:黑暗之魂胸甲
征服者的黑暗符印护手
堕落的黑暗剑士的手套
设计图:黑暗之魂护肩
德拉诺之王:黑暗之门
设计图:黑暗符文护手
黑暗风暴之王弗斯塔德
执政团之座:黑暗召唤者
凯尔萨斯的黑暗罪碑之链
设计图:毁灭者的黑暗之握
场景战役:潘达利亚的黑暗之心