Главная
Главная форума
Создать
Искать
Темы
▼
Активные
Новые
Пустые
Горячие
Активность
▼
Статистика форума
Рейтинг участников
Последние сообщения
Популярные сообщения
Популярные темы
Объявления
▼
Как давать обьявления
Раздел объявлений
Дать объявление тут
Доска объявлений
Словарь
▼
Искать
Добавить
Новые
Исправленные
Комментарии
Скачать
Меню
▼
Принципы
Помощь
Тёмная тема
Контакты
Войти
Форум 大БКРС
›
汉语 Китайский Язык
›
Изучение китайского
›
Выражения
Устойчивые китайские выражения
ченьюи, пословицы, цитаты
Создать тему
<<<
1
2
3
4
>>>
Темы:
羊毛出在羊身上
2
2017.06.14
带雨有时种竹,关门无事锄花
3
2017.06.11
倒了八辈子 血霉
6
2017.05.28
粗手大脚
4
2017.05.20
人无横财不富,马无夜草不肥
1
2017.05.19
你若精彩,蝴蝶自来。
1
2017.04.23
Что такое 敬句语?
6
2017.04.15
有识之志 это 成语 или нет?
1
2017.04.12
китайская мудрость в гугл-переводчике
6
2017.02.27
Чэнъюи о здоровье
2
2017.02.17
一口吃不成大胖子
11
2017.02.16
Любишь кататься, люби и саночки возить
10
2017.02.09
不吹不黑 - что обозначает?
2
2017.02.02
进退有度 - понять 成语
2
2017.02.02
пословица "не спеши туда, куда все успеют" на китайском
17
2017.01.18
Если спрятать Поднебесную в Поднебесной...
4
2016.12.19
помогите с переводом 家里变回小女人,编织幸福小情节
31
2016.12.08
成语 - не каждое словосочетание из 4 иероглифов чэньюй
12
2016.12.02
Почему китайцы так любят употреблять 成语?
26
2016.11.27
Аналог 琴瑟和谐 в русском
1
2016.11.24
Китайские тосты
4
2016.11.04
Где можно найти оригинал+перевод афоризмов Конфуция или Лао Цзы?
17
2016.10.27
Учитесь так, словно вы постоянно ощущаете нехватку своих знаний (фраза Конфуция)
13
2016.10.24
Что значит 残缺才是美?
5
2016.10.24
Фразы, связанные с употреблением алкогля
14
2016.10.14
Лучше зажечь одну свечу, чем проклинать тьму
3
2016.07.07
Густой туман не скрывает благоухания цветов
58
2016.06.21
Контраргумент опостылевшему 入乡随俗
14
2016.06.18
Пословица "Если в твоей душе осталась хоть одна цветущая ветвь"
4
2016.06.15
Скороговорки - 绕口令
13
2016.05.20
路边的野花就要采 соответствует какой русской поговорке?
4
2016.05.15
Китайский фразеологизм "将门虎子" как его перевести?
2
2016.05.07
Необработанный нефрит не блестит
2
2016.02.29
歇后语, xiehouyu - есть ли аналог в русском?
22
2015.12.31
пока не попадешься на удочку не станешь знатоком
1
2015.12.29
群雄混战 как объяснить смысл этого фразеологизма?
3
2015.12.23
Выражение 剑戟森森
4
2015.10.05
Поговорка 化玉帛为干戈
6
2015.10.02
Поговорка 入鞘则朴实无华,出鞘则锋芒毕露
3
2015.09.30
Что это за китайские пословицы были?
4
2015.07.14
Самое лучшее время для посадки дерева было 20 лет назад
3
2015.04.30
四个字的词 - cиноним для 成语
8
2015.04.21
Плод должен созреть и сам упасть в руки
7
2015.02.28
мем 我*为*而觉醒
3
2015.02.13
Примеры использования 摘桃子
0
2014.12.29
闭关锁国 - ченьюй или просто фраза
5
2014.11.08
Ищу ченъюи про дом
2
2014.11.08
Помогите найти фразу на китайском
15
2014.11.02
идиомы с русско-китайским переводом со словом "сердце"
7
2014.09.18
Солдат удачи - 好战 или 好兵?
5
2014.06.16
Создать тему
<<<
1
2
3
4
>>>
上
MyBB
Помощь
Статистика
Поиск
Пустые
Горячие
Новые
Активные
Создать тему
Принципы